ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
共起
表現
「Merits」を含む例文一覧(1086)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
21
22
次へ>
relative
merits
優劣.
- 研究社 新英和中辞典
Merits
of the deity
ご神徳
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And the
merits
?
で メリットは?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
merits
and faults―
merits
and defects―
merits
and de
merits
長短
- 斎藤和英大辞典
merits
and faults―
merits
and defects―
merits
and de
merits
長と短
- 斎藤和英大辞典
Decision on
Merits
本案の判断
- 経済産業省
Determination on the
merits
本案の裁決
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Dismissal of Appeal with Prejudice on
Merits
控訴棄却
- 日本法令外国語訳データベースシステム
merits
and de
merits
長所と短所
- Eゲイト英和辞典
Bunkakorosha (Person of Cultural
Merits
)
-文化功労者
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
dismissal with prejudice on the
merits
請求棄却
- 法令用語日英標準対訳辞書
Expected
merits
期待される長所
- Weblio Email例文集
What are their
merits
?
メリットは何ですか?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
His
merits
offset his faults.
功罪相半す
- 斎藤和英大辞典
to discuss the relative
merits
優劣を論ずる
- 斎藤和英大辞典
both
merits
and de
merits
てがらとあやまち
- EDR日英対訳辞書
merits
and de
merits
良い点と悪い点
- EDR日英対訳辞書
relative
merits
比べた際の優劣
- Eゲイト英和辞典
He was Bunkakorosha (Person of Cultural
Merits
).
-文化功労者
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They have different
merits
and faults.
長短を異にす
- 斎藤和英大辞典
The
merits
offset the faults.
長短相償う
- 斎藤和英大辞典
He was accredited as Bunkakorosha (Person of Cultural
Merits
).
-文化功労者。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The
merits
and de
merits
offset each other
功罪相償う
- JMdict
to detract from one's
merits
人の値打を落とす
- 斎藤和英大辞典
Every man has his
merits
and de
merits
.
人皆長短あり.
- 研究社 新和英中辞典
His
merits
and faults offset each other.
長短相補う
- 斎藤和英大辞典
Every man has his
merits
and faults.
人皆長短あり
- 斎藤和英大辞典
His
merits
and faults offset each other.
功罪相半ばす
- 斎藤和英大辞典
His
merits
and faults offset each other.
長所相補う
- 斎藤和英大辞典
Merits
of rule formulation
ルール策定による意義
- 経済産業省
Everybody has his
merits
and faults―his
merits
and defects―his
merits
and de
merits
.
人皆長短あり
- 斎藤和英大辞典
In 1980, Bunkakorosha (Person of Cultural
Merits
).
1980年、文化功労者。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
to render distinguished services―have eminent
merits
抜群の功を立てる
- 斎藤和英大辞典
His
merits
and faults offset each other.
長短相い補う
- 斎藤和英大辞典
Merits
of tariff reduction
関税削減による意義
- 経済産業省
The
merits
of my career choices...
キャリアの選択は 私の...
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to discuss the
merits
of a new work
新作を品評する
- 斎藤和英大辞典
Not the
merits
of the number nine
数字の9と 目玉焼きの
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He is a man of eminent
merits
―of preeminent
merits
.
抜群の功ある人だ
- 斎藤和英大辞典
to praise one's
merits
after one's death
死後に功績を称える
- EDR日英対訳辞書
to try a case on its
merits
―right one's wrongs
真直に裁判する
- 斎藤和英大辞典
He was one of the Persons of Cultural
Merits
in 1986.
1986年文化功労者。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ronshunju Utaawase (the Contest Debating the
Merits
of Spring and Autumn)
論春秋歌合
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
What are the relative
merits
of the two?
二者の優劣はどうか
- 斎藤和英大辞典
He was selected as a Bunkakorosha (Person of Cultural
Merits
) in 2000.
2000年、文化功労者。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Trial and Judicial Decision on
Merits
本案の審理及び裁判
- 日本法令外国語訳データベースシステム
(a)
Merits
of instigating safeguard measures
①セーフガード措置発動のメリット
- 経済産業省
Each man has his own
merits
and faults.
人おのおの長短あり
- 斎藤和英大辞典
Utilize others'
merits
to remedy your own defects.
長を取って短を補え
- 斎藤和英大辞典
He has few
merits
or faults
沈香も焚かず屁も放らず
- 斎藤和英大辞典
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
21
22
次へ>
例文データの著作権について
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
経済産業省
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
This page uses the
JMdict
dictionary files. These files are the property of the
Electronic Dictionary Research and Development Group
, and are used in conformance with the Group's
licence
.
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
※この記事は「
日本法令外国語訳データベースシステム
」の2010年9月現在の情報を転載しております。
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
※この記事は「
日本法令外国語訳データベースシステム
」の2010年1月現在の情報を転載しております。
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
Merits