「Monogatari」を含む例文一覧(1477)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 29 30 次へ>
  • Shin Hagoromo-monogatari (Murai-shokai, August 1897)
    新羽衣物語(1897年8月、村井商会) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • "Nihongiryaku" and "Eiga Monogatari" claim she died at the age of 25.)
    『日本紀略』『栄花物語』は25とする)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Here is a mystery of the creation of "Ugetsu Monogatari."
    ここに、『雨月物語』成立の謎がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • She is considered to be the author of "Eiga monogatari" (A Tale of Flowering Fortunes).
    『栄花物語』の作者と目される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • "Kumano no Monogatari" (the tale of Kumano), "Somon" (romantic exchange of poems), "Taketori Monogatari" (the tale of bamboo cutter), "Kenji Uchu Mandala" (Mandala of the cosmos by Kenji MIYAZAWA), and "Susano" (Susanoo, a deity of Japanese Mythology).
    『熊野の物語』『相聞』『竹取物語』『賢治宇宙曼荼羅』『スサノヲ』 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (In "Uji Shui Monogatari," the name of the monk is 'Moren, and in "Konjaku Monogatari," it is 'Myoren [明練].')
    (聖の名は『宇治拾遺物語』には「もうれん」、『今昔物語』には「明練」とある。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Almost identical stories are contained in "Uji Shui Monogatari" (a collection of the Tales of Uji) and "Konjaku Monogatari" (The tales of Times Now Past).
    ほぼ一致する説話が『宇治拾遺物語』、『今昔物語』にも収められている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The literary work was strongly influenced by "Ise Monogatari," which is suggested in the matter that the same story as 'Tsutsuizutsu' (curb of a well) included in "Ise Monogatari" is also included in "Yamato Monogatari."
    『伊勢物語』にあらわれる「筒井筒」と同じ話が『大和物語』にも出てくるなど、『伊勢物語』の影響は色濃い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Also, authorship of "Utsuho Monogatari (The Tale of the Hollow Tree)" has been attributed to him and "Ochikubo Monogatari (The Tale of the Lady Ochikubo)," and some scholars even regard him as the author of "Taketori Monogatari (The Tale of the Bamboo Cutter)."
    また『宇津保物語』、『落窪物語』の作者にも擬せられ、『竹取物語』の作者説の一人にも挙げられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This anecdote is described in detail in Heike Monogatari (The Tale of the Heike).
    この逸話は平家物語に詳しい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • ("Heike Monogatari" [The tale of the Heike] and "Genpei Seisui ki" [Rise and Fall of the Minamoto and the Taira clans])
    (『平家物語』、『源平盛衰記』) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Honji-mono (story of the manifestations of original reality)/Bontenkoku, Atago-jizo Monogatari
    本地物/梵天国・愛宕地蔵物語 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Azuma Monogatari (author unknown/Yujo hyoban-ki)
    あづま物語(作者不詳・遊女評判記) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is 'Tsutsuitsuno' in the old text of "Ise Monogatari."
    『伊勢物語』の古い本文では「筒井つの」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the volume of 'Eawase' (A Picture Contest) in " Genji Monogatari" (The Tale of Genji), which was written around the same time (from the end of the 10th century to the beginning of the 11th century), narrative paintings such as "Taketori Monogatari" (The Tale of the Bamboo-Cutter), "Utsuho Monogatari" (The Tale of Utsuho) and "Ise Monogatari" (The Tales of Ise) were described.
    同じ頃(10世紀末-11世紀初)の成立である『源氏物語』「絵合」の巻には『竹取物語』『宇津保物語』『伊勢物語』などの物語絵が登場する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • "Otokomoji Soga Monogatari"
    『男文字曾我物語』(おとこもじそがものがたり) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • She is called Bomon-no-hime in "Heiji monogatari" (The tale of the Heiji).
    『平治物語』で坊門の姫と呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He is also known as the author of "Mikawa Monogatari" (Tales from Mikawa).
    『三河物語』の著者としても知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The chapter of 'Yugao' in "Genji Monogatari" (The Tale of Genji) and "Konjaku Monogatari Shu" (a narrative literature) also mention Kiyomizu Kannon Temple.
    『源氏物語』「夕顔」の巻や『今昔物語集』にも清水観音への言及がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The term is used like Santo-monogatari (Santo stories) for a truism campaign and Santo-net (Santo network) for a media coproduction system.
    三都物語、三都ネットなど。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Monogatari (tales) that describe the fights between WATANABE no Tsuna and Ibaraki Doji include
    渡辺綱と茨木童子の物語は - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • She is a fictional character who appears in Genji Monogatari.
    源氏物語に登場する架空の人物。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is also called "Zaigo ga Monogatari" (the Tales of Zaigo), "Zaigo Chujo Monogatari" (the Tales of Lieutenant General Zaigo) or "Zaigo Chujo no Nikki" (the Dairy of Lieutenant General Zaigo).
    『在五が物語』、『在五中将物語』、『在五中将の日記』とも呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In our times too, it gave rise to mock "Ise Monogatari" such as "Ese Monogatari" (the Tales of Ese by Yoshinori SHIMIZU).
    現代でも『江勢物語』(えせものがたり、清水義範著)といった模倣が生まれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • As well as "Hogen Monogatari" (The Tale of the Hogen War) and "Heike Monogatari "(The Tale of Heike), it was written in a mixed writing of Japanese and Chinese.
    『保元物語』や『平家物語』と同様、和漢混淆文で叙述されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Uta monogatari (poem tales), in which waka poems are used in the important parts of the plot as opposed to katari (prose recitation) monogatari.
    歌物語-語り物語に対して、筋の主要な部分で和歌が使われているもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In Japan, "Taketori Monogatari" is known as the first 'monogatari' among existing works.
    日本文学においては、現存する作品では『竹取物語』が最初の「物語」として知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Also, a similarity to "Utsuho Monogatari" (The Tale of the Hollow Tree) and "Hamamatsu Chunagon Monogatari" (The Tale of Hamamatsu Chunagon (Middle Counselor)) has been pointed out.
    また、『宇津保物語』や『浜松中納言物語』との肖似性も指摘されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Description in Mikawa Monogatari which was written by Hikozaemon OKUBO
    大久保彦左衛門の三河物語の記述 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Heian Period stories include The Tale of Genji (Genji Monogatari), Tales of Moon and Rain (Ugetsu Monogatari), Sanshō the Bailiff (Sanshodayu) and Love, Thy Name Be Sorrow (Koiyakoi Nasuna Koi).
    平安時代もの:源氏物語・雨月物語・山椒大夫・恋や恋なすな恋など - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Buke-mono (warrior family story)/Shuten Doji (the leader of a group of bandits that roamed the region around Kyoto), Benkei Monogatari
    武家物/酒呑童子・弁慶物語 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In 1808, a draft of 'Harusame Monogatari' (a collection of short stories) was written.
    1808年、「春雨物語」(短編小説集)稿。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • From early years he served the Taira clan, and his name is recorded as a servant of the Heike family in literature such as "Hogen Monogatari" (The Tale of the Hogen War), "Heiji Monogatari" (The Tale of the Heiji), and "Heike Monogatari" (The Tale of the Taira Clan).
    早くから平氏に仕え、『保元物語』『平治物語』『平家物語』などに平家方の侍としてその名が記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • See the section on the writing process of "Hogen Monogatari" to learn more about the writing process and authorship; there are many overlaps between Hogen Monogatari and Heiji Monogatari, particularly in regard to the writing process and authorship.
    なお、成立・作者にかんしては『保元物語』の保元物語成立・保元物語作者と重なる点がおおいので、そちらも参照されたい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • From the viewpoint of the establishment of 'monogatari', it is necessary to distinguish 'monogatari' created after the early-modern/modern times as literary works from ancient 'monogatari.'
    これら古代の「物語」を踏まえて、作品として作られた近世・近代以降の「物語」は、「物語」の成立という観点からは、区別して捉える必要がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, "Yamato Monogatari" (Tales of Yamato) and "Utsuho Monogatari" (The Tale of the Cavern) completed in the tenth century, and "Eiga Monogatari" (A Tale of Flowering Fortunes) and "Sagoromo Monogatari" (The Tale of Sagoromo) in the eleventh century refer to "Taketori Monogatari," and moreover a chapter of 'A Picture Contest' in "Genji Monogatari" (The Tale of Genji) says, 'Taketori no Okina, a founder of the tale,' which suggests that the tale was completed at least by the mid-tenth century.
    しかし、10世紀の『大和物語』、『うつほ物語』や11世紀の『栄花物語』、『狭衣物語』などに『竹取物語』への言及が見られ、また『源氏物語』「絵合」巻に「物語の出で来はじめの祖なる竹取の翁」とあることから、遅くとも10世紀半ばまでに成立したと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • "Kunitori monogatari" (Tale of acquiring countries) (1973, based on the novel "Kunitori monogatari" by Ryotaro SHIBA, portrayed by Mika IMABEPPU, then Hiroko HAYASHI)
    国盗り物語(NHK大河ドラマ)(1973年、司馬遼太郎原作『国盗り物語』、演:今別府ミカ→林寛子) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Where did the title "Ugetsu Monogatari" come from?
    『雨月物語』という題は、どこからきたのだろうか。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Also, many other tales about Semimaru appeared in "Konjaku Monogatari shu " and "Heike Monogatari" (The Tale of the Heike).
    また、蝉丸に関する様々な伝承は『今昔物語集』や『平家物語』などにも登場している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • "Ochikubo monogatari" is a tale of from Japan's Middle Ages that precedes "Genji Monogatari" (The Tale of Genji) and is also mentioned in "Makura no Soshi" (the Pillow Book).
    『落窪物語』は『源氏物語』に先立つ中古の物語で、『枕草子』にも言及がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 2. "Ujidainagon Monogatari" was then revised and supplemented.
    二、その後、『宇治大納言物語』が加筆・増補される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This is the core of "Genji monogatari taisei."
    『源氏物語大成』の中核となる部分である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He appeared as 'Motoie' in "Heiji Monogatari" (The tale of the Heiji).
    『平治物語』には「基家」という名で登場する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He liked studies and wrote 'Ise Monogatari (The Tales of Ise) On sho.'
    学問を好み、「伊勢物語御抄」の著作がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • "Kunitori Monogatari" by Ryotaro SHIBA Shincho Sha 1971 (Paperback)
    司馬遼太郎『国盗り物語』新潮社,1971年(文庫) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The title of Heike Monogatari was put by posterity.
    平家物語という題名は後年の呼称である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It was an alias of the fictional character in "Genji Monogatari."
    『源氏物語』の架空の登場人物の通称。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Kikan IKEDA, ed., "Genji monogatari taisei," Chuo Koronsha.
    源氏物語大成 中央公論社 池田亀鑑編 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Other than the works which are currently recognized as 'monogatari,' there seems to have been various 'lost and dispersed monogatari,' but we have to be careful about the difference between the current definition of 'monogatari' and what 'monogatari' meant in those days.
    現存する「物語」として認められる作品以外にも、平安時代には様々な「散逸物語」があったと考えられているが、「物語」の語が捉える範囲そのものが現代と違うことに注意を要しよう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The history of tales began with "Taketori Monogatari" (The Tale of the Bamboo Cutter), which was mentioned in "The Tale of Genji" as the predecessor of tales, and many tales which are still exist were written: "Ise Monogatari" (The Tales of Ise), "Utsuho Monogatari" (The Tale of Utsuho), "Ochikubo Monogatari" (The Tale of Ochikubo), and so on.
    『源氏物語』で「物語の出で来はじめの祖なる竹取の翁」と表現される『竹取物語』にはじまり、『伊勢物語』・『宇津保物語』・『落窪物語』など現存する物語が多く書かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 29 30 次へ>

例文データの著作権について