「Preceding」を含む例文一覧(24369)

<前へ 1 2 .... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 .... 487 488 次へ>
  • When joining films 3a, 3b, the preceding film 3a is lifted up by upper suction heads 41, 42 to retreat from a film conveying path 49, and cut the preceding film 3a in the state.
    フィルム3a,3bの接合時に、上吸着ヘッド41,42により先行フィルム3aを持ち上げてフィルム搬送路49から退避させ、この状態で先行フィルム3aを切断する。 - 特許庁
  • To efficiently achieve processing without bothering a user when preceding notification of different setting is transmitted from a plurality of hosts in a printing system in which preceding notification is supported.
    先行通知をサポートした印刷システムにおいて、複数のホストから異なる設定の先行通知が通知された場合に、使用者の手を煩わせないように効率よく処理する。 - 特許庁
  • The distance with respect to the preceding vehicle is calculated based on the counted number of the pulse waves, and the distance is displayed on a preceding vehicle distance display screen 13F of an intervehicular distance display 13.
    そのパルス波のカウント数から前方の車両との間の距離を算出し、その距離を車間距離表示装置13の前方車両距離表示画面13Fに表示する。 - 特許庁
  • The rate control section 50 obtains a predicted data size of the coded data of one preceding frame on the basis of the data size of the quantized data of one preceding frame to change the quantization step on the basis of the predicted data size.
    レートコントロール部50は、1フレーム前の量子化データのデータサイズから該1フレーム前の符号化データの予測データサイズを求め予測データサイズに基づき量子化ステップを変化させる。 - 特許庁
  • A differential value between a preceding concentration conversion value Cn (just prior concentration value) stored when preceding processing is performed and the present concentration value is calculated as a concentration fluctuation width (S102).
    そして前回この処理が行われた際に記憶された前回の濃度換算値Cn(直前の濃度値)と、その現在の濃度値との差分値を、濃度変動幅として算出する(S102)。 - 特許庁
  • (3) The prisoner of war camp commander shall prepare and keep a copy of the receipt issued pursuant to the provision of paragraph (2) of the preceding Article as applied mutatis mutandis pursuant to the preceding paragraph.
    3 捕虜収容所長は、前項において準用する前条第二項の規定により発給する受領証について、その控えを作成し、これを保存しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) Compulsory execution by virtue of the title of obligation set out in the preceding paragraph may be effected against any person who possesses the subject matter of the claim on behalf of a person referred to in each item of the preceding paragraph.
    2 前項に規定する債務名義による強制執行は、同項各号に掲げる者のために請求の目的物を所持する者に対しても、することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) A report pursuant to the provision of the preceding paragraph shall be filed within thirty days from the day immediately following the day on which the inmate has received the notification pursuant to the provision of paragraph (1) or (2) of the preceding Article has received.
    2 前項の規定による申告は、前条第一項又は第二項の規定による通知を受けた日の翌日から起算して三十日以内にしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) In cases where the court orders the measures listed in item (i), paragraph (1) of the preceding Article, the directors shall disclose the content of the report under paragraph (5) of the preceding Article at the shareholders meeting under that paragraph.
    2 裁判所が前項第一号に掲げる措置を命じた場合には、取締役は、前条第五項の報告の内容を同号の株主総会において開示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) In the cases provided for in the preceding paragraph, if the court orders a executive officer or director under the preceding paragraph to cease such act by a provisional disposition, the court shall not require the provision of security.
    2 前項の場合において、裁判所が仮処分をもって同項の執行役又は取締役に対し、その行為をやめることを命ずるときは、担保を立てさせないものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (3) The provision of paragraph 2 of Article 9 applies mutatis mutandis to the questions pursuant to the provisions of the preceding two paragraphs; the provision of paragraph 3 of the same Article applies mutatis mutandis to the authority pursuant to the provisions of the preceding two paragraphs.
    3 第九条第二項の規定は前二項の規定による質問について、同条第三項の規定は前二項の規定による権限について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) The provision of paragraph 2 of Article 9 applies mutatis mutandis to the question or inspection pursuant to the provision of the preceding paragraph; the provision of paragraph 3 of the same Article applies mutatis mutandis to the authorities pursuant to the provision of the preceding paragraph.
    2 第九条第二項の規定は前項の規定による質問又は検査について、同条第三項の規定は前項の規定による権限について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (iii) in the cases prescribed in the preceding two items, the matters concerning the contribution set forth in item (i) to a member of a Member Commodity Exchange Dissolved in an Absorption-Type Merger and the allocation of money set forth in the preceding item.
    三 前二号に規定する場合には、吸収合併消滅会員商品取引所の会員に対する第一号の出資及び前号の金銭の割当てに関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) The provision of Article 24-15 paragraph (2) shall apply mutatis mutandis to the questioning pursuant to the provision of the preceding paragraph, and the provision of paragraph (3) of the same Article shall apply mutatis mutandis to the authority pursuant to the provision of the preceding paragraph.
    2 第二十四条の十五第二項の規定は前項の規定による質問について、同条第三項の規定は前項の規定による権限について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) In the cases prescribed in the preceding paragraph, if the court orders the executive officer or the director prescribed in the preceding paragraph to cease such act by a provisional disposition, the court shall not require the security.
    2 前項の場合において、裁判所が仮処分をもつて同項の執行役又は取締役に対し、その行為をやめることを命ずるときは、担保を立てさせないものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) The provisions of the preceding paragraph shall also apply when the public prosecutor fails to follow the procedures prescribed in Article 461-2 or files a request for a summary order in violation of paragraph (2) of the preceding Article.
    2 検察官が、第四百六十一条の二に定める手続をせず、又は前条第二項に違反して略式命令を請求したときも、前項と同様である。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • That is, the preceding stage power can be controlled by the voltage to be applied to preceding stage second electrode 12 and the subsequent stage power can be controlled by the voltage to be applied to a subsequent stage first electrode 14.
    すなわち、前段第2電極12に印加する電圧によって前段パワー、後段第1電極14に印加する電圧によって後段パワーを制御可能となっている。 - 特許庁
  • To provide a technology capable of selecting a suitable preceding vehicle even when a road shape can not be recognized and realizing more accurate preceding vehicle selection when the road shape can be recognized.
    道路形状が認識できなくても適切な先行車選択ができると共に、道路形状が認識できればより精度の高い先行車選択を実現できる技術を提供する。 - 特許庁
  • On a cache mishit of the preceding command, data of one line including data accessed by the preceding command is divided into a plurality of blocks, and they are written into a data array 112 from a main memory 2.
    先行命令のキャッシュミスを契機として先行命令がアクセスするデータを含む1ライン分のデータを複数のブロックに分割して順次メインメモリ2からデータアレイ112に書き込む。 - 特許庁
  • When the own vehicle exceeds the preceding vehicle and the preceding vehicle separates from a control target, correction is carried out until the actual braking and driving force is gradually increased to the driving force required by the driver.
    自車両が先行車を追い越して先行車が制御の対象から離脱する場合は、実制駆動力が徐々にドライバの要求駆動力まで増加するように補正を行う。 - 特許庁
  • Based on an object sensed result and the set sensing area, a preceding vehicle is extracted, and based on an inter-vehicular distance, the vehicle is controlled to follow the preceding vehicle.
    物体の検知結果および設定された検知エリアに基づいて先行車を抽出し、目標車間距離に基づいて、該先行車に追従走行するよう車両を制御する。 - 特許庁
  • (2) If an application for approval under paragraph (1) of the preceding Article falls under any of the following items, the competent minister shall not give the approval under paragraph (1) of the same Article notwithstanding the provisions of the preceding paragraph:
    2 主務大臣は、前条第一項の認可の申請が次の各号のいずれかに該当する場合には、前項の規定にかかわらず、同条第一項の認可をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) If an application for permission under paragraph (1) of the preceding Article falls under any of the following items, the competent minister shall not grant the permission under paragraph (1) of the same Article, notwithstanding the provisions of the preceding paragraph:
    2 主務大臣は、前条第一項の許可の申請が次の各号のいずれかに該当する場合には、前項の規定にかかわらず、同条第一項の許可をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) As for the application prescribed in the preceding paragraph, the provision of paragraph (2) of Article 22, and those from Articles 24 to 35 shall not apply mutatis mutandis notwithstanding the provision of paragraph (3) of the preceding Article.
    2 前項の出願については、前条第三項の規定にかかわらず、第二十二条第二項及び第二十四条から第三十五条までの規定は、準用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) The losses to be compensated for by the provision of the preceding paragraph shall be the losses that should be usually caused by the decrease of mining areas or rescission of mining right pursuant to the provision of the preceding Article.
    2 前項の規定により補償すべき損失は、前条の規定による鉱区の減少の処分又は鉱業権の取消によつて通常生ずべき損失とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) If the objection set forth in the preceding paragraph is filed, the supervising immigration inspector shall submit to the Minister of Justice the records of the hearing as set forth in paragraph (2) of the preceding Article and other pertinent documents.
    2 主任審査官は、前項の異議の申出があつたときは、前条第二項の口頭審理に関する記録その他の関係書類を法務大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) Any owner of an aircraft set forth in the preceding paragraph shall make the aircraft available to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism on a date designated in writing, in order to obtain the stamp in accordance with the preceding paragraph.
    2 前項の航空機の所有者は、同項の打刻を受けるために、国土交通大臣の指定する期日に当該航空機を国土交通大臣に呈示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (3) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may, in each airspace area set forth in the preceding paragraph (hereinafter referred to as "altitude change prohibited airspace"), designate in the public notice the occasion during which the restrictions under the provisions of the preceding paragraph are applied.
    3 国土交通大臣は、前項の空域(以下「高度変更禁止空域」という。)ごとに、同項の規定による規制が適用される時間を告示で指定することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) The written application prescribed in the preceding paragraph shall be attached with documents describing that the applicant for check pilot has the requirements listed under item (i) and item (ii) of paragraph (1) of the preceding Article.
    2 前項の申請書には、査察操縦士候補者が前条第一号及び第二号に掲げる要件を備える旨を説明する書面を添附しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) A person intending to conduct the act of the preceding paragraph shall notify the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism the matters listed in items (i), (iii) and (iv) of paragraph (2) of the preceding Article.
    2 前項の行為を行おうとする者は、あらかじめ、前条第二項第一号、第三号及び第四号に掲げる事項を国土交通大臣に通報しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (3) When the competent minister finds that the design and construction method pertaining to the application for the approval set forth in the two preceding paragraphs conform with the following items, he/she shall grant the approval set forth in the two preceding paragraphs:
    3 主務大臣は、前二項の認可の申請に係る設計及び工事の方法が次の各号に適合していると認めるときは、前二項の認可をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (3) Where the translation of foreign language documents (excluding drawings) as provided in the preceding paragraph is not submitted within the time limit as provided in the preceding paragraph, the patent application shall be deemed to have been withdrawn.
    3 前項に規定する期間内に外国語書面(図面を除く。)の同項に規定する翻訳文の提出がなかつたときは、その特許出願は、取り下げられたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (3) Article 64(3) shall apply mutatis mutandis where the matters stated in the translation of the abstract as provided in item (v) of the preceding paragraph are to be contained in the patent gazette under the preceding paragraph.
    3 第六十四条第三項の規定は、前項の規定により同項第五号の要約の翻訳文に記載した事項を特許公報に掲載する場合に準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (4) Article 64(3) of the Patent Act shall apply mutatis mutandis where the matters stated in the abstract as provided in item (v) of the preceding paragraph are published in the utility model gazette under the preceding paragraph.
    4 特許法第六十四条第三項の規定は、前項の規定により同項第五号の要約書に記載した事項を実用新案公報に掲載する場合に準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (iii) the designated goods or designated services in connection with the application for trademark registration under the preceding paragraph are within the scope of the goods or services listed in the international registration under the preceding paragraph.
    三 前項の商標登録出願に係る指定商品又は指定役務が同項の国際登録において指定されていた商品又は役務の範囲に含まれていること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (iii) In cases where a partner of a general partnership company (excluding a partner prescribed in the preceding item) is a juridical person, a document listed in sub-item (a) of the preceding item; provided, however, that this shall not apply to the cases where the proviso to sub-item (a) of said item applies.
    三 合名会社の社員(前号に規定する社員を除く。)が法人であるときは、同号イに掲げる書面。ただし、同号イただし書に規定する場合を除く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) In addition to what is prescribed in the preceding paragraph, any transitional measure necessary following the revision of the Act on Collection, etc. of Insurance Premiums of Labor Insurance by the provision of the preceding Article shall be specified by a Cabinet Order.
    2 前項に規定するもののほか、前条の規定による労働保険の保険料の徴収等に関する法律の改正に伴い必要な経過措置は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) The worker engaging in the work set forth in the preceding paragraph shall, when going up and down between the floor surface and the upper surface of the cargoes on the loading platform, use the equipment for raising and lowering set forth in the preceding paragraph.
    2 前項の作業に従事する労働者は、床面と荷台上の荷の上面との間を昇降するときは、同項の昇降するための設備を使用しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) Where a person who has given a notification under the preceding paragraph (hereinafter referred to as a "notifying user") has made any changes to the matters under the items of the preceding paragraph, he/she shall notify the competent minister to that effect without delay.
    2 前項の届出をした者(以下「届出使用者」という。)は、同項各号の事項に変更があつたときは、遅滞なく、その旨を主務大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • In the case that the other vehicle 102 is set as the preceding vehicle, the setting as the preceding vehicle is easily canceled before the other vehicle 102 veers from the traffic lane.
    また、他車両102が先行車として設定されている場合には、設定された他車両102が車線を離脱する前に、先行車としての設定を解除し易くする。 - 特許庁
  • To secure the optimal running condition without making a driver feel physical disorder even when a preceding vehicle is approaching a curve while the driver's vehicle is running after the preceding vehicle.
    先行車に追従制御している際に、先行車がカーブに差し掛かる状態となった場合でも運転者に違和感を与えることなく最適な走行状態を確保する。 - 特許庁
  • A multiplier 14 multiplies current sampling data with sampling data of one preceding data unit, and an adder 16 integrates the products calculated by each sampling by tracing back one preceding data unit in the past.
    現サンプリングデータと1データユニット前のサンプリングデータとの積を乗算器14で求め、サンプリング毎に算出された乗算値を1データユニット分過去に遡って加算器16で積算する。 - 特許庁
  • A succeeding guide rib 33 and a preceding guide groove 35 are formed on the first housing 10, and a succeeding guide groove 50 and a preceding guide rib 52 are formed on the second housing 40.
    第1ハウジング10には、後行ガイドリブ33及び先行ガイド溝35が形成され、第2ハウジング40には、後行ガイド溝50及び先行ガイドリブ52が形成されている。 - 特許庁
  • To efficiently compare a preceding input value and this-time input value, in a microprocessor skipping execution of some processing according to a comparison result between the preceding input value and this-time input value of the processing.
    ある処理の前回の入力値と今回の入力値との比較結果に応じて該処理の実行をスキップするマイクロプロセッサにおいて、入力値の比較を効率良く行う。 - 特許庁
  • In the fitted state, the clearance between the succeeding guide rib 33 and the succeeding guide groove 50 is smaller than the clearance between the preceding guide rib 52 and the preceding guide groove 35.
    嵌合状態において、後行ガイドリブ33と後行ガイド溝50との隙間は、先行ガイドリブ52と先行ガイド溝35との隙間よりも小さくなるように設定されている。 - 特許庁
  • To provide an on-vehicle radar apparatus, in which the use of a light beam is harmonized (for detecting a preceding vehicle/detecting a white line) at no costs, and in which the preceding vehicle and the white line are detected by one light beam.
    コストをかけずに光ビームの用途の融合化(先行車検出用/白線検出用)を図り一つの光ビームで先行車検出と白線検出とを共に行う。 - 特許庁
  • After the leading end of the succeeding resin film 22 is bonded to the preceding resin film 11 to connect both resin films, the preceding resin film just behind the connection position is heated within a specific temperature range and cut.
    先行の樹脂フィルム11に後続の樹脂フィルム22の先端を接着して接続した後、接続位置の直後の先行の樹脂フィルムを一定温度範囲に加熱して切断する。 - 特許庁
  • (4) The provisions of Article 24, paragraph (3) shall apply mutatis mutandis to questions and inspections as prescribed in the preceding paragraph and the provisions of paragraph (4) of the same Article shall apply mutatis mutandis to the authority granted as prescribed in the preceding paragraph.
    4 第二十四条第三項の規定は前項の規定による質問又は検査について、同条第四項の規定は前項の規定による権限について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (9) The provisions of Article 24, paragraph (3) shall apply mutatis mutandis to questions and inspections as prescribed in the preceding paragraph and the provisions of paragraph (4) of the same Article shall apply mutatis mutandis to the authority granted as prescribed in the preceding paragraph.
    9 第二十四条第三項の規定は前項の規定による質問又は検査について、同条第四項の規定は前項の規定による権限について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) The provisions of Article 24, paragraph (3) shall apply mutatis mutandis to questions and inspections pursuant to the provisions of the preceding paragraph, and the provisions of paragraph (4) of the same Article shall apply mutatis mutandis to the authority granted pursuant to the provisions of the preceding paragraph.
    2 第二十四条第三項の規定は、前項の規定による質問又は検査について、同条第四項の規定は、前項の規定による権限について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
<前へ 1 2 .... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 .... 487 488 次へ>

例文データの著作権について