「Proceeded」を含む例文一覧(622)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 次へ>
  • As it expanded its production bases in various countries and regions, transportation machinery manufacturer Company I encountered some difference in the way human resource development proceeded.
    輸送用機械メーカーであるI社は、生産拠点を各国・地域に展開する中で、育成内容に若干のばらつきが発生してきた。 - 経済産業省
  • The player P is photographed with a camera unit 42, and from the image, the position of the head of the player P is recognized, and on the basis of the result in the recognition, a game is proceeded with.
    カメラユニット42でプレイヤPを撮影し、その画像からプレイヤPの頭部位置を認識し、認識結果に基づいてゲームを進行させる。 - 特許庁
  • To provide a method for recovering a concrete sludge fine powder, which gives, at a low cost, a high-quality concrete sludge fine powder containing a high content of cement in which a hydration reaction has not proceeded.
    水和反応が未進行のセメント分が高く、高品位なコンクリートスラッジ微粉末を安価に得るコンクリートスラッジ微粉末の回収方法を提供する。 - 特許庁
  • Parts corresponding jointing portions of a film sheath are proceeded in such a form as having been bent prior to being jointed, and then jointed.
    外装体を接合するための接合部に相当する部分を、接合する前に予め折り曲げられた形状に加工し、かかる後に接合にする。 - 特許庁
  • The cabinet meeting proceeded based on the predetermined agenda. After the meeting, I met with the Prime Minister at his official residence and explained the contents of the discussions held at today’s meeting of the Council on Economic and Fiscal Policy.
    閣議は案件どおり終わりましたが、その後官邸に伺って総理に今日の経済財政諮問会議の内容を説明してまいりました。 - 金融庁
  • If this detected oxygen concentration is judged to be larger than a prescribed value (YES in step S2), the step is proceeded to a step S3 and evacuation treatment is carried out.
    この検出された酸素濃度が所定値よりも大きいと判断されると(ステップS2中、YES)、ステップS3に進んで、減圧排気処理が行われる。 - 特許庁
  • A force of more than 1,000 men from the Shimazu army, including Tadataka NIIRO and Tadakata KAWAKAMI, who had been standing by atYatsushiro, entered Antoku-jo Castle as reinforcements, and proceeded to launch an attack on Fukae-jo Castle.
    島津軍は八代に待機していた新納忠堯・川上忠堅ら1000余人が援軍として安徳城に入り、深江城を攻撃した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Around 1345, during the Kokoku and Jowa era, he left the priesthood and proceeded to the capital, where he was introduced to the priest Gene Hoin in Kyoto, and became the adopted son of his uncle, Tadayoshi ASHIKAGA.
    興国6年/貞和元年(1345年)頃に還俗して上洛、京都で玄恵法印に紹介され叔父の足利直義の養子となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Patent and Trademark Office may limit the obligation to file a translation in the cases where only part of an international application is proceeded with in this country.
    特許商標庁は,国際出願の一部のみがデンマークにおいて手続される場合は,翻訳文の提出義務を限定することができる。 - 特許庁
  • The Registrar shall issue a single certificate of registration in respect of an application made under sub-section (2) of section 18, which has proceeded to registration.
    登録官は,第18条 (2)に基づいてなされた出願であって登録に至ったものに関しては,単一登録証を交付しなければならない。 - 特許庁
  • The pile yarn 22 is hooked also on the tongue 107d of the slider 107b of the back needle bed 103 lifted and proceeded into the space 2.
    パイル糸22は、既に上昇して歯口2内に進出している後方側の針床103のスライダ107bのタング107dにも掛けられる。 - 特許庁
  • Then, pressing of a bending process to the ground electrode W2 is proceeded by displacing the pressing punch 54 in an amount of the pressing stroke set from the starting position.
    そして、この開始位置から設定された押圧ストロークだけ押圧パンチ54を移動させることにより、接地電極W2に対する曲げ加工の押圧を行う。 - 特許庁
  • Takakage, who might have thought the chance for the Mori clan to win the battle against the Oda clan was slim, secretly proceeded with the reconciliatory negotiation with Hideyoshi via Ekei ANKOKUJI.
    隆景は、毛利氏が織田氏に勝つ見込みが薄いと判断していたためか、安国寺恵瓊を通じて秀吉と和睦交渉を秘密裏に行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • When the messengers came closer to the Fuwa-no-seki checking station on the night of June 26, Iwasuki thought that enemy soldiers may be hiding in the mountain, and proceeded alone, keeping a distance behind the others.
    磐鍬は、6月26日夜に不破に近づいたとき、山中に敵兵が潜んでいるのではないかと考えて、一行から独りだけ遅れて進んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The number of immigrants drastically increased and development of Hokkaido proceeded, but the plan of the detached palace was aborted due to backlash from Sapporo and Otaru and the outbreak of the Sino-Japanese War.
    入植者は一気に増え開発が進むが、札幌・小樽方面の反発と日清戦争の始まりによって計画が頓挫してしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Prisoners led by TSUKIGATA proceeded the reclamation effectively, and the prototype of the roads that later became the main roads in Hokkaido such as National Route 12 was formed by them.
    月形の指揮する囚人達は効率よく開拓を進め、後に国道12号等北海道の主要道路とされるものの原型は彼等が作った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • During the Jinshin War in 672, OTOMO no Hukei sided with Prince Oama and raised an army in the Wa Province (Yamato Province), and first seized Wakyo (the city in Yamato), then proceeded north with the army.
    672年の壬申の乱のとき、大海人皇子に味方して倭(大和国)で挙兵した大伴吹負は、まず倭京を奪い、ついで北に軍を進めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • For this major repair, solicitations for contributions were smoothly permitted by the national government owing to much effort made by the two administrators of the Temple, Senkai KOSAKA (鼓坂荐海) and Hideki SUGANUMA, and then the project proceeded.
    この大修理には、鼓坂荐海、菅沼英樹両別当の尽力もあって、勧進の許可を政府から受け、計画は進められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • At the beginning, Masamune ignored the edicts and proceeded with his territory expansion policy, but later decided to obey Hideyoshi in 1590 when he saw Hideyoshi attacked the Gohojo clan for ignoring the edicts.
    当初、政宗はその布令を無視して領土拡大を進めたが、1590年に秀吉が後北条氏を攻撃するのをみてこれに服属した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Although "Bankoku Koho" was treated like a scripture in Japan at that time, whether understanding of international law proceeded at a rapid rate or not remains questionable.
    しかしこの経典の如き扱いにもかかわらず、日本における国際法の理解が急速に進んだかといわれれば疑問とせざるを得ない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Since 2003, the municipality has proceeded to strengthen its cooperation with the Kyoto Seika University in many fields, such as regional development, utilizing the Maizuru Natural and Cultural Gardens, etc.
    2003年(平成15年)より京都精華大学と協同で、舞鶴自然文化園の活用による地域づくりなど様々な分野で連携を深めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Munemitsu AKI, known for his great strength, tried to lay Noritsune low after Yoshitsune escaped and thus prove his merit, and joining with another man of equal strength, proceeded to grapple with Noritsune.
    義経を取り逃がした教経に大力で知られる安芸真光が討ち取って手柄にしようと同じく大力の者二人と組みかかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • By December 19, Yoshimitsu had advanced as far as Hachiman, where he met up with the main force of 30,000 riders, led by the kanrei Motokuni HATAKEYAMA and former kanrei Yoshimasa SHIBA, and then they all proceeded towards Izumi Province together.
    11月14日、義満は八幡まで進み、管領畠山基国と前管領斯波義将が率いる主力3万騎が和泉国へ発向した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Ryoshun IMAGAWA, the one who had urged Mitsukane to revolt against the shogunate, was made the target of a search and destroy order from the shogunate, and because of this proceeded to the capital and apologized, for which he was granted clemency.
    足利満兼を謀叛に誘った今川了俊は幕府から討伐の命を受けたために上洛して謝罪し、助命された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Takauji departed Hakata with KO no Moronao, passed through Tomonoura of Bingo Province, joined forces with fleets commanded by the Hosokawa clan, Toki clan and Kono clan, and proceeded east by sea.
    尊氏は高師直らと博多を発ち、備後国鞆津を経て、四国で細川氏・土岐氏・河野氏らの率いる船隊と合流して海路を東進した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To provide a workflow management system for recording a whole traced route even when a work is proceeded out of the designated route, and simultaneously recording the basis.
    規定のルートから外れて作業を進める場合でも、辿った全てのルートを記録し、その根拠も同時に記録するワークフロー管理システムを提供する。 - 特許庁
  • Hereby, an enzyme reaction and an electrode reaction in the reaction layer 9 are proceeded smoothly, to thereby quicken the analysis processing and to improve an analysis efficiency.
    従って、反応層9による酵素反応と電極反応とが円滑に進み、分析処理の迅速化と分析効率の向上を図ることができる。 - 特許庁
  • Since the reaction layer 9 is immediately dissolved by the biological liquid, the enzyme reaction and the electrode reaction can be smoothly proceeded also in this respect.
    また、生体液により反応層9は直ちに溶解するため、この点においても酵素反応と電極反応とを円滑に進めることができる。 - 特許庁
  • These tariff negotiations are provided for in Article XXVIII b is of the GATT, and have proceeded in what have commonly been called "trade rounds", through which the goal of expanding free trade has been pursued.
    これがGATT第28 条の2 に基づく一般関税交渉(ラウンド)であり、このラウンドによって自由貿易の拡大という目標を達成してきた。 - 経済産業省
  • After the Meiji period, the government introduced 'soy-sauce tax' taking advantage of soy-sauce as a necessity of life, whereas modernization of brewing technology and formation of business organizations proceeded.
    明治以後、醸造技術及び企業形態の近代化が進む一方で、醤油が生活必需品である事に目をつけた政府が「醤油税」を導入。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Torajiro YAMADA took up a collection of funds for the bereaved and, at the behest of Foreign Minister Shuzo AOKI proceeded to Turkey where he was requested to stay on by Sultan Abdul Hamid II.
    山田寅次郎は遺族に贈る義捐金を集め、青木周蔵外相の意によりトルコに赴き、皇帝アブデュルハミト2世の求めに応じて滞在を続けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Thanks to the spread of the Internet, the speed of communication became faster and technical development has proceeded at an unprecedented speed.
    インターネットの普及などにもよって情報伝達の速度はいっそう上昇し、以前では考えられなかった速度で技術開発が進められるようになっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • After the output data of a human body detection sensor and an inlet opening and closing sensor are compared (S4) with the data stored in the previous time, steps S5 to S9 are proceeded.
    人体検知センサと投入口開閉センサの出力データが、前回に記憶されたデータと比較(S4)された後、ステップS5〜S9へ進む。 - 特許庁
  • We had thus proceeded for about half a mile and were approaching the brow of the plateau when the man upon the farthest left began to cry aloud, as if in terror.
    僕らはこうして半マイルも進んだだろうか、高原の頂上に近づいていたときに、一番左にいた男が、まるで怖気づいたように大声をだした。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • `As the hush of evening crept over the world and we proceeded over the hill crest towards Wimbledon, Weena grew tired and wanted to return to the house of grey stone.
    「夜の静けさが世界に忍び寄り、丘の頂を越えてウィンブルドンに向かうにつれて、ウィーナは疲れてきて、灰色の石の家に戻りたがりました。 - H. G. Wells『タイムマシン』
  • The optimization and updating of the operation control variables are selectively proceeded by manually controlling the input of both specific constraint conditions for optimization and reactor state point information and independently proceeded by repeatedly executing the optimization process on the basis of a predetermined user-definable system stored in a network.
    最適化のための特定の拘束条件と原子炉ステートポイント情報との入力を手動制御することによって、オペレーション制御変数の最適化と更新が選択的に進め、ネットワークに記憶された所定のユーザ定義の方式に基づいて最適化プロセスを繰り返し実行することによって自立的に進められる。 - 特許庁
  • To provide a method for crosslinking a rubber using an organic peroxide in which scorch is effectively suppressed and crosslinking is well proceeded without deteriorating work environment.
    作業環境を悪化させることなく、スコーチを効果的に抑制し、かつ架橋を良好に進行させる、有機過酸化物を用いたゴムの架橋方法を提供する。 - 特許庁
  • To which process in the flow the transition takes place is determined by the weighting factor of each wire, which is determined by the connection relationship between a point where the process has proceeded and the wire, and the score of word data.
    フロー内のどの処理へと遷移するかは、処理が進んだ地点とワイヤの接続関係とにより決まる各ワイヤの重み係数と、単語データのスコアとにより決まる。 - 特許庁
  • Thus, when the content of the events which occurred in the past is investigated, the investigation work can be easily proceeded while suitably extracting the necessary events for the investigation.
    これにより、過去に発生したイベントの内容を調査する際、調査に必要なイベントを適切に抽出しながら、調査作業を容易に進めることができる。 - 特許庁
  • I welcome the fact that European countries have, as you have just pointed out, conducted a stress test under standardized criteria and proceeded to release the results of it.
    欧州は今ご指摘のように、欧州各国が統一的な基準に基づいてストレステストを実施し、その結果を公表したということを歓迎したいと思っております。 - 金融庁
  • Thus, globalization has proceeded very much. A manufacturer of storage batteries , for example, reported strong earnings this year.
    そんなところで、極めてグローバル化していますから、まさにそれぞれの大企業、例えば名前を挙げて恐縮ですけれども、充電を(製造)していたメーカーは、今年(の決算)は良かったです。 - 金融庁
  • If the general advertisements are linked with regional advertisements, a region-identifying process (S411) is proceeded to display the regional advertisements based on the region identifying and the keywords (S412).
    一般広告が、地域広告にリンクされていると、S411の地域識別処理に進み、地域識別とキーワードに基づいて、地域広告を表示する(S412)。 - 特許庁
  • In the Battle of Ichinotani, Yoshitsune defeated the army of the Taira family at Mt. Mikusa by a surprise night attack first, and after that he proceeded with his army, bringing Higashiharima, the territory of the Taira family, under his control.
    一ノ谷の戦いでは、義経は夜襲により三草山の平家軍を破った後、平家の地盤であった東播磨を制圧しつつ進軍している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Saigo did not yield to these threats from the shogunate, and on June 11, he told Okubo not to help shogunate with the punitive re-expedition to Choshu, and proceeded to maneuver within the Imperial Court to that end.
    これに対し、西郷は幕府の脅しに屈せず、6月11日、幕府の長州再征に協力しないように大久保に伝え、そのための朝廷工作を進めさせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Masakado kept his troops on the march and advanced from Okushi and Toride (Shimotsuma-shi City) to Mamoru's base in Makabe-gun County, and he then proceeded to burn down Mamoru's base, kiling his uncle, Kunika, in the fire.
    そのまま将門は大串・取手(下妻市)から護の本拠である真壁郡へ進軍して護の本拠を焼き討ちし、その際伯父の国香を焼死させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, within that year, Sukemasa had overthrown Sadanori, grasped control of the Kohoku region, and then proceeded to invite Takakiyo and his eldest son Takahiro to a banquet at Kyogokumaru within his castle abode at Kotani Castle.
    しかしその年内には、貞則を下して江北の覇権を手にした亮政に、その居城である小谷城の京極丸へ、長男の高広と共に招かれ饗応される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • On March 27, when they entered Koshu City, they received word that Tosa no kuni (Tosa Province) and Inaba no kuni (Inaba Province) armies had entered Kofu, and Umunosuke proceeded to Katsunuma Town to station the cannons.
    3月4日、笹子峠を越え甲州市まで来たところで土佐国・因幡国軍が甲府入りしたとの報に接し、有無之助は勝沼町へ先行し大砲設置。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He was originally a chief priest of the Saiju-in Temple in Mt. Hiei, but he returned to secular life after the burning of Mt. Hiei by Nobunaga ODA and became a disciple of Dosan MANASE, then proceeded to master Chinese medicine.
    元々比叡山菜樹院の住持であったが、織田信長による比叡山焼き討ちの後、還俗して曲直瀬道三に入門し、漢方医学を極める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • If the number of the semiconductor devices under test is larger than the residual nominal value, testing of the semiconductor devices under test mounted on the buffer tray is proceeded, while being stopped if smaller.
    被検査半導体素子の数が残余基準値より大きければ、バッファトレイに搭載された被検査半導体素子の検査を進行し、小さければ中止する。 - 特許庁
  • The implementation of mutual recognition began in May 2011 and has proceeded smoothly. It contributes to further enhancing supply chain security as well as facilitating legitimate trade between Japan and the EU.
    AEO相互承認は、 2011年 5月から円滑に実施されており、日本と EUとの間の適正な貿易を促進するとともに、サプライチェーンセキュリティーの強化に貢献している。 - 財務省
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 次へ>

例文データの著作権について

  • 財務省
    Copyright(C) 財務省
    ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
    財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 金融庁
    Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Time Machine”

    邦題:『タイムマシン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
    &copy; 2003 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。