「Ruling」を含む例文一覧(2171)

<前へ 1 2 .... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 .... 43 44 次へ>
  • After that, Yasutada focused on ruling the Tatsuno Domain, and sixteen years later, he was reappointed the Magistrate of Temples and Shrines by the Shogun, Ienari.
    その後安董は龍野藩政に専念していたが、16年後、将軍家斉のお声掛りで再び寺社奉行に起用される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In such a case the time limit for pronouncement shall be fixed immediately and the ruling shall be put into writing until the day of pronouncement.
    このような場合は,宣告の期限を直ちに設定するものとし,裁定は,宣告の日までに書面にするものとする。 - 特許庁
  • In such a case the date of the pronouncement shall be fixed immediately, and the ruling shall be put into writing until it is pronounced.
    このような場合は,宣告の期限は直ちに設定しなければならず,裁定は,宣告の日までに書面にするものとする。 - 特許庁
  • within three months from the date on which the ruling declaring the patent revoked for lack of novelty or lack of inventive activity becomes final
    新規性欠如若しくは進歩性欠如の理由で特許を取り消すと宣言する決定が確定した日から3月以内 - 特許庁
  • Review of a ruling on the registration or the invalidation of a utility model protection may be requested by the public prosecutor under Article 5 (2).
    実用新案保護の登録又は無効の決定の再審理は,第5条 (2)に基づき,公訴官が請求することができる。 - 特許庁
  • Article 902 (1) When the court makes a ruling to conclude special liquidation, it shall immediately give public notice to that effect.
    第九百二条 特別清算終結の決定をしたときは、裁判所は、直ちに、その旨を公告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) Seized articles may, upon the request of the owner, possessor, custodian or the person who submitted them, be provisionally returned by a ruling.
    2 押収物は、所有者、所持者、保管者又は差出人の請求により、決定で仮にこれを還付することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 32-3 (1) The court in charge of an appeal may examine the facts when it is necessary to make a ruling.
    第三十二条の三 抗告裁判所は、決定をするについて必要があるときは、事実の取調べをすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 78 A record shall be created of a ruling as set forth in Article 76 or 77 of the Code.
    第七十八条 法第七十六条又は第七十七条の処分については、調書を作らなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) When the Supreme Court has issued the ruling set forth in the preceding paragraph, it shall notify the public prosecutor thereof within the period set forth in said paragraph.
    2 最高裁判所は、前項の決定をしたときは、同項の期間内にこれを検察官に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (12) When the public notice set forth in the preceding paragraph has been made, the conference between the parties concerned shall be deemed to have reached a conclusion as stipulated in the ruling.
    12 前項の公示があつたときは、裁定の定めるところにより当事者間に協議がととのつたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • MONONOBE no Moriya was Omuraji (ancient Japan) (powerful local ruling family) during the Asuka Period.
    物部守屋(もののべのもりや、生年不詳-用明天皇2年(587年)7月)は飛鳥時代の大連(古代日本)(有力豪族)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He was born to Ukyo WATANABE who was a member of the local ruling family in Asai-gun, Omi Province, and is said to have been adopted by Tamotsu WATANABE of the same clan.
    近江国浅井郡の土豪、渡辺右京の子として生まれ、同族の渡辺任の養子となったようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • KATSURAGI no Tsubura (year of birth unknown - 456) was a member of local ruling family belonging to the Katsuragi clan that was active in around the fifth century A.D.
    葛城円(かつらぎのつぶら、生年不詳-安康天皇3年(456年))、紀元5世紀ごろに活躍した葛城氏の豪族。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He worked with outstanding ability and efficiency at a ruling of the Onogumi tenseki incident and put on a display of a war of words with Masanao MAKIMURA.
    任期中起こった小野組小野組転籍事件の裁定に辣腕を振るい、槇村正直と舌戦を繰り広げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (7) The provision of Article 270-3, paragraph (3) shall apply mutatis mutandis to the case that the Participating Corporation makes the ruling of the preceding paragraph.
    7 第二百七十条の三第三項の規定は、加入機構が前項の決定をした場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (vi) When the judgment in item (iv) (including the decision in lieu of conciliation or an arbitration award) or the ruling prescribed in the same item has become final and binding.
    六 第四号の判決(調停に代わる決定又は仲裁判断を含む。)又は同号の決定が確定したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Although Nobunaga was killed by rebellion of Mitsuhide AKECHI, the ruling power was shifted to the hand of Hideyoshi TOYOTOMI, and Yoshiaki was not able to re-establish Muromachi bakufu.
    しかし、信長は明智光秀の謀叛に倒れるものの、天下は豊臣秀吉の手に移り、幕府の再興はならなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Under the Ritsuryo legal system, Dazai no sochi was the position responsible for diplomacy and defense in Kyushu, ruling nine ryoseikoku provinces and two islands in Saikaido in Kyushu.
    律令制においては西海道の9令制国2島を管して九州における外交・防衛の責任者となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Kamitsuunakami no kunimiyatsuko 上海上国造 (also known as Kamitsuunakamikokuzo) was kuninomiyatsuko (local ruling families in ancient Japan) ruled the central part of Kazusa Province.
    上海上国造(かみつうなかみのくにみやつこ・かみつうなかみこくぞう)は上総国中部を支配した国造。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • After the Russo-Japanese War, the Emperor proceeded with the policy of annexing of Korea and ruling Manchuria to expand Japan's Colonial empire.
    日露戦争後は、韓国併合や満州経営を進め、日本を植民帝国へと膨張させる政策を採用した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • But there is another opinion that it is a provision ruling negative prescription by 'no enfeoffment,' an act of not exercising the authority of enfeoffment.
    が、知行の権限を行使しなかった行為――いわゆる「不知行」による消滅時効を定めた条文とする異説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The problem had been resolved with the Kumano's initiative; however, many clans needed help of Shugo (provincial constable) or a local ruling family as a mediator.
    熊野からの働きかけにより事態を解決したこともあるものの、多くは守護や在地土豪の仲介を求めていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Taika Reforms were a gekokujo (an inverted social order when the lowly reigned over the elite) coup in which the ruling family of Kinai region killed the emperor of Kyushu dynasty and deprived him of the throne.
    畿内大和の豪族が九州王朝の天皇を殺害し皇権を簒奪した、下克上のクーデターである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Kofun (tumulus), tombs of local ruling families, were built in many places, showing the presence of local forces independent from the central government.
    古墳は豪族の墓であり、これが各地で造られことは中央からは独立した地方勢力の存在を示すものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Later in the Sengoku period (period of warring states), the head of a local ruling family, Tanetsugu HARADA reused the castle to construct Takasu-jo Castle as a medieval yamajiro.
    その後、戦国時代地元の豪族、原田種継が城郭を再利用して中世山城の高祖城を築城した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Masayasu was assigned to serve as Hankoku Shugo in the northern part of Ise Province by the East squad, and fought against Noritomo KITABATAKE over the ruling of Ise Province.
    政康は東軍によって伊勢北半国守護に任じられ、伊勢の支配を巡って北畠教具と戦っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In this way, the Oshu-Fujiwara clan gained permission to officially command its forces, which was the ruling principle of the Oshu Fujiwara clan.
    そうすることで軍事指揮権を公的に行使することが認められ、それが奥州藤原氏の支配原理となっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In 1456, Masasue ANDO and his son Tadasue defeated Hidekiyo KASAI who was ruling 'Kahokusenmachi' (河北千町), and set up their home base there.
    1456年(康正2年)、「河北千町」を領していた葛西秀清を政季・安東忠季父子が滅ぼしてここに本拠を構えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Tamura clan was a leading Daigozoku (large local ruling family) in Oshu (northern Honshu); one of its members became the lawful wife of Masamune DATE, and the clan continued to flourish as a famous Daimyo family (feudal lord family) during the Edo period.
    奥州屈指の大豪族で、伊達政宗の正室を出し、江戸時代も名望大名家として続いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Regarding stock price-supporting measures, the ruling parties have decided the outline of a scheme for purchasing stocks directly from the market.
    まず、株価対策に関してなのですけれども、与党が市場から直接株式を買い取る枠組みの概要をまとめました。 - 金融庁
  • Today, the ruling parties plan to enact a bill to revise the act on special tax measures (which maintains a provisional gasoline tax rate) by having the House of Representatives take a second vote on the bill to pass it.
    与党が今日、衆議院で租税特別措置法の改正案を再議決して可決成立させる運びです。 - 金融庁
  • Such oracles of deities embracing Buddhism were thought to be a wish of powerful local ruling families who enshrined the shrines.
    こうした神々の仏道帰依の託宣は、そのままそれらを祀る有力豪族たちの願望であったと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Still later, starting in 1590 (though theories differ as to precisely when he entered and began ruling there), Mitsunari ISHIDA, one of the Five Commissioners, took over rulership of the castle.
    さらに、1590年(天正18年、ただし入府時期には異説あり)には五奉行の一人である石田三成が入城した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Abe clan (安倍, also written as 阿倍), famed for its members ABE no Hirafu and ABE no Nakamaro, had been a line of local ruling families and nobility since the time preceding the Taika Reforms.
    安倍氏(阿倍氏)は阿倍比羅夫や阿倍仲麻呂で知られるように大化前代以来の豪族・貴族の家系である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Bakumatsu, one of the Japanese periodization, refers to the final years of the Edo period when the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) ruling a county came to an end.
    幕末(ばくまつ)とは、日本の時代区分であり、江戸幕府による国内統治の末期、つまり、江戸時代末期。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Such strong ruling power contributed to the suppression of any anti-Japanese movements and thus contributed to the stability and safety of the Taiwanese society.
    これらの強力な統治権は台湾での抗日運動を鎮圧し、台湾の社会と治安の安定に寄与している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • While tsubo is the Japanese origin unit, it has been also used in South Korea and Taiwan because the unit was introduced and established under the ruling of the former Empire of Japan.
    坪は日本で生まれた単位であるが、かつて日本の統治下にあった大韓民国や台湾でも使用されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, it is thought that this movement became a burden for the local ruling families and citizens and produced a sense of dissatisfaction.
    しかしこれらの動きは豪族や民衆に新たな負担を与えることとなり、少なくない不満を生んだと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Until then, gozoku had been ruling their own lands and people by given the title of Kuninomiyatsuko from the Imperial Court.
    それまで、地方豪族は朝廷から国造などの地位を認められることにより、独自の土地・人民支配を行ってきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • During this time period, Tsukushi no kuni no miyatsuko Iwai (Local ruling families in ancient Japan) were in touch with Silla and mobilized the surrounded states; thus, preventing an invasion by the Wa army.
    この時、筑紫の国造磐井が新羅と通じ、周辺諸国を動員して倭軍の侵攻を阻もうとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • As had happened previously, the election was strongly contested, with mayor-supporting ruling-party candidates, such as those of a conservative bent generally garnering the votes.
    前回に引き続き少数激戦となり、総じて市長与党的な立場にある保守系議員が得票を伸ばした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is called Kamiyo (上代) or Kamiyo (神世) when it is the era of God ruling the world before the era of Emperor Kanmu of Japanese Mythology.
    日本神話の桓武天皇までの、現世にも神が君臨した時代をさすときは、上代もしくは神世(かみよ)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Kuwait, a small country located at the far end of the Persian Gulf is a monarchy with the House of Al-Sabah ruling as chief (Emir).
    ペルシア湾の最深部に位置する小国クウェートは、サバーハ家が首長(アミール)の称号を名乗り統治している君主国である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • There were gozoku (local ruling families) that were specialized in military affairs in the Kofun (tumulus) and Asuka periods, which were before the establishment of the Japanese nation under the ritsuryo codes.
    律令国家が建設される以前の古墳時代・飛鳥時代においても、軍事を主務とする豪族が存在した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The myoden always functioned as a basic unit of governance and tax collection in the shoen-koryo system, which included various forms of ruling.
    名田は、多様な支配形態を内包する荘園公領制において、基礎的な支配・収取単位として機能し続けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Thereby, requesting the right to appropriate the land (called Shitaji-shinshi-ken or Tochi-shihai-ken [land ruling right]) of the shoen and the territories of kokuga nationwide, shugo gradually attained land.
    これらによって守護は、各地の荘園・国衙領の下地進止権(土地支配権)を主張し、獲得していく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The shiki system is the term to indicate the stratified ruling structure in medieval Japan.
    職の体系(しきのたいけい)とは、日本の歴史上、中世日本における、重層的土地支配構造を指し示す用語である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Shiki' originally meant the duty concerning land ruling, but a certain amount of authority on earnings associated with shiki authority was also called 'shiki.'
    「職」(しき)とは、元来土地支配上の職務のことであるが、職権に伴う一定の収益権限も「職」と呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the structure of stratified land ruling by shokan, ryoke and honke, the right held by each subject is called 'shiki.'
    こうした荘官、領家、本家と重層的になった土地支配の構造において、各主体の保有する権利を「職」と呼んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
<前へ 1 2 .... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 .... 43 44 次へ>

例文データの著作権について