「Ruling」を含む例文一覧(2171)

<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 43 44 次へ>
  • (2) When the court makes the ruling approving the agreement set forth in Article 569(1), it shall immediately give public notice to that effect.
    2 第五百六十九条第一項の協定の認可の決定をしたときは、裁判所は、直ちに、その旨を公告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 569 (1) In cases where a petition under the preceding article is filed, the court shall hand down the ruling approving the agreement except for the cases under the following paragraph.
    第五百六十九条 前条の申立てがあった場合には、裁判所は、次項の場合を除き、協定の認可の決定をする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 123 (1) Seized articles which do not necessitate custody shall, notwithstanding the conclusion of the case, be returned by a ruling.
    第百二十三条 押収物で留置の必要がないものは、被告事件の終結を待たないで、決定でこれを還付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (3) When it comes to undergoing an oral argument to make the ruling prescribed in paragraph (1), a person who has been rendered suspension of execution is entitled to appoint defense counsel.
    3 第一項の決定をするについて口頭弁論を経る場合には、猶予の言渡を受けた者は、弁護人を選任することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) The request set forth in the preceding paragraph shall not be made when three years have passed since the ruling that had closed the case concerning the request became final and binding.
    2 前項の申出は、その申出に係る事件を終局させる決定が確定した後三年を経過したときは、することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) The provisions of the preceding paragraph shall apply to a case in which the Juvenile reaches 20 years of age after the ruling prescribed in Article 21 or the referral concerning the Juvenile.
    2 前項の規定は、第二十一条の決定又は送致の後、本人が満二十歳に達した事件についても、これを適用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (i) Whether or not a change is made, and the contents and time of the change if the change is to be made, in the case of an application for ruling concerning a change
    一 変更に関する裁定の申請の場合にあつては、変更するかどうか、変更する場合はその内容及び変更の時期 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (4) In the case where the ruling of the preceding paragraph has been made, the provisions of paragraph (11), paragraph (12), paragraph (14) and paragraph (15) of the preceding Article shall apply mutatis mutandis.
    4 前項の裁定があつた場合には、前条第十一項、第十二項、第十四項及び第十五項の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 170 A final and binding ruling on the amount of costs for a trial shall have the same effect as that of an enforceable title of obligation.
    第百七十条 審判に関する費用の額についての確定した決定は、執行力のある債務名義と同一の効力を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • By the way, many of the persons with a masukare line had the good luck of ruling a nation, and even today, many persons in top groups of various fields had this teso.
    因みにマスカケ線の持ち主は、国家を支配する強運の持ち主が多く、現代でもあらゆる分野のトップ達に多く見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Nobuoki MATSUDAIRA was a Japanese feudal lord called daimyo (ruling Tsuchiura Domain in Hitachi Province, etc.), who also served as wakadoshiyori (junior councilor of the shogunate), Osaka jodai (the keeper of Osaka Castle), and Kyoto shoshidai (the Kyoto deputy).
    松平信興(まつだいらのぶおき)は、江戸時代の大名(常陸国土浦藩など)、若年寄、大坂城代、京都所司代。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • After the fall of Ichiku no in-jo Castle, Tadakuni supported kaneshige KIMOTSUKI of Osumi Province along with local ruling families of the Southern Court to fight against the Northern Court in Nansatsu region.
    市来院城の陥落後、忠国は南朝方の豪族とともに大隅国の肝付兼重を援護、南薩地方で北朝方と戦う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • TAIRA no Nagahira (year of birth unknown - around 1056) was from a local ruling family in Igu county, Mutsu province and he called himself Juro Igu.
    平永衡(たいらのながひら、生年不詳-天喜4年(1056年)頃)は、平安時代後期の陸奥国伊具郡の豪族で、伊具十郎と称した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Akune clan was the oldest gozoku (local ruling family) that ruled the Akune region as a feudal lord in the end of Heian period, between 1124 and 1593.
    阿久根氏は、平安末の天治元年(1124年)~文禄2年(1593年)の間、阿久根地方の領主として君臨し治めた最も古い豪族である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Ifukube no tsumuji (year of birth unknown, April 21, 658) is a member of Ifukube clan which was an ancient local ruling family in Inaba Province.
    伊福部都牟自(いふくべのつむじ、生年不詳-斉明天皇4年(658年)3月11日(旧暦))は因幡国の古代豪族、伊福部氏の人である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (iii) a person who has received a ruling for the commencement of bankruptcy proceedings and who has not had his/her rights restored or a person who is treated in the same manner under the laws and regulations of a foreign state;
    三 破産手続開始の決定を受けて復権を得ない者又は外国の法令上これと同様に取り扱われている者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (ii) in cases where a petition for commencement of rehabilitation proceedings has been filed, a ruling to approve a rehabilitation plan has become final and binding, or the rehabilitation plan has become invalid;
    二 再生手続開始の申立てをし、再生計画認可の決定が確定し、又は再生計画がその効力を失った場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (iii) in cases where a petition for the commencement of reorganization proceedings has been filed, a ruling to approve a reorganization plan has become final and binding, or the reorganization plan has become invalid.
    三 更生手続開始の申立てをし、更生計画認可の決定が確定し、又は更生計画がその効力を失った場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Due to the above reasons, the bad image of daikan—oppressing peasants, receiving bribe from merchants, and ruling local women-has widely spread.
    こうしたことから代官とは、百姓を虐げ、商人から賄賂を受け取り、土地の女を好きにする悪代官のイメージが広く浸透した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Hachiman was a guardian deity of the Usa clan, a local ruling family in Kitakyushu, but was made the guardian of the western part of the Yamato Court after displaying numerous supernatural phenomena.
    この神は、北九州の豪族宇佐氏の守護神だったが、数々の奇端を現して大和朝廷の西方の守護神となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Emperor issued a regulation to control Akuso (monk who does not follow the regulation in priesthood) and Jinin (a maiden in the service of a shrine) or the manorial control system, and established positive political ruling by following Shinzei's policy.
    二条は悪僧・神人の統制令や荘園整理など、信西の政策を踏襲して積極的な政務を展開する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He was in Taniyama-jo Castle, making an effort to solicit various Gozoku (local ruling family) in Kyushu, while he confronted the Shimazu clan on the side of Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) in the Northern Court (Japan).
    谷山城にあって北朝(日本)・室町幕府方の島津氏と対峙しつつ九州の諸豪族の勧誘に努める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • She came from the Hino family, which was related to the ruling Ashikaga family of the Muromachi shogunate, and Yoshimasa's birth mother, Shigeko HINO, was Tomiko's grandaunt.
    室町幕府の足利将軍家と縁戚関係を持っていた日野家の出身で、義政の生母日野重子は富子の大叔母にあたる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Yamato kingship in and around the capital in Jimmu tosei (Eastern expedition of the Emperor Jinmu) section of Japanese Mythology was established after a force of local ruling family in Kyushu dynasty had the eastern expedition.
    日本神話の神武東征にある畿内のヤマト王権は、九州王朝内の豪族の一派が東征してこれが成立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, it is believed that it happened more likely due to the attitude of the Oshu Fujiwara clan that it tried to move forward the ruling of the Oshu region according to the principal of local control of the central government.
    しかし、それより大きいのは当時の中央政府の地方支配原理にあわせた奥州支配を進めたことと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The government gave approval at this time as the ruling parties are scheduled to begin earnest discussions on the bill today
    本日より与党協議を本格的に開始する予定となっておりますので、政府としてはこの法案を了承したということでございます - 金融庁
  • I heard that at a consultation meeting of the government and the ruling parties held earlier today, the government unveiled a basic policy concerning the planned comprehensive package of economic measures.
    先ほど政府・与党の連絡会議が開かれて、総合的な経済対策について政府の基本方針が示されたと聞いております。 - 金融庁
  • The government gave approval at this time as the ruling parties are scheduled to begin earnest discussions on the bill today.
    本日より与党協議を本格的に開始する予定となっておりますので、政府としてはこの法案を了承したということでございます。 - 金融庁
  • Buddhism was not so popular in general because it was used by the shogunate government as a ruling measure of people (the parishioner system) as a part of religious policies.
    仏教は、幕府の宗教政策の一貫として民衆支配の方策として用いられたために(檀家制度)一概に不振だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • There was also a growing discontent among the peasants, who were suffering the Matsukata deflation, against the Liberal Party that was preparing to become a ruling party with the establishment of the National Diet imminent.
    また松方デフレ等で困窮した農民たちも国会開設を前に準備政党化した自由党に対し不満をつのらせていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The local ruling clans such as Soga, Kose, Ki, Heguri, Kazuraki and Hata who played a central role in the Yamato sovereignty had this title of Omi.
    ヤマト王権の中核を為す蘇我氏、巨勢氏(巨瀬・許勢)、紀氏、平群氏、葛城氏、波多氏、阿部氏などの有力な豪族がこの姓を称した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • One of the roles of hongan or zokufu in Korea is for Yangban (traditional ruling class or nobles of dynastic Korea during the Joseon Dynasty) to prove the legitimacy and quality of their family lines.
    朝鮮に於ける本貫や族譜の役割は、両班が自らの家系の正統性や優秀性を証明する為の側面もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • During the Second Katsura Cabinet, which was formed next, the Seiyu Party remained as the ruling party and during the Second Saionji Cabinet, the party expanded its influence lead by Takashi HARA and Masahisa MATSUDA.
    つづく第2次桂内閣にも与党、第2次西園寺内閣のもとでは原敬・松田正久を中心に党勢を拡大する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Tadokoro was one of the systems that were established during the Kofun period (tumulus period) to control people and land, which also referred to the private property controlled by Gozoku (local ruling family).
    田荘(たどころ)とは古墳時代に設けられた土地や人民の支配制度の一つで、豪族たちが支配した私有地のことを指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (System of Complete State Ownership of Land and People): The land (manor) and people (Bemin) which belonged to Gozoku (local ruling families) until then were expropriated and all were decided to belong to Emperor.
    (公地公民制)それまでの豪族の私地(田荘)や私民(部民)を公収して田地や民はすべて天皇のものとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The ruling party in the Congress was only the Teikokuto (Imperialist party) and the Rikken Seiyukai led by Hirobumi ITO and the Kensei Honto (True Constitutional party) led by Shigenobu OKUMA were the opposition parties.
    議会における与党は帝国党のみであり、伊藤博文の立憲政友会と大隈重信の憲政本党は野党に回った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The territorial lords in the early Edo period needed to adjust the ruling system in their own territory in order to respond to the order from the Shogunate to mobilize for Fushin.
    江戸時代初期の諸大名は、幕府の普請動員に応えるために、自らの領内の支配体制を整える必要があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Tanaka, who then was a member of the ruling party, thought he would be able to settle down this problem through discussion with the Minster of Agriculture and Commerce.
    当時、田中は与党議員だったため、自身が農商務大臣に直接かけあうことで収拾がつけられると考えていたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Before the steam engine and the internal-combustion engine were introduced, members of the ruling class in Japan had not been very active in enhancing transportation.
    蒸気機関や内燃機関が導入される以前において、日本の支配層は交通を活発にすることにあまり好意的ではなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is said that in ancient times, a local ruling family who spearheaded Saishi (religious service) collected hatsuho from subjects in order to cover the expenses or to use it as altarage.
    古代においては、祭祀を主導した豪族がその費用や供物とするために支配民から徴収したものが初穂であったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the southern part of Yamashiro Province, where the Yamashironokuni Riot occurred, self-government (in addition to regional ruling classes, farmers, etc.) also participated.
    山城国南部では山城国一揆が形成され、地域住民(在地支配層の他、農民等も参加)による自治に至った事例もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • One should note, however, that in this period communities at nearly all levels of the hierarchy were allowed to execute military and police powers and judicial power based on their right of jikendan (ruling and judging).
    この時代、自検断権に基づいて、ほとんど全ての階層の共同体が軍事警察力と司法権の行使を認められていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Jito enhanced their ruling power at shoen/koryo through their activities of encouraging agriculture and as a result, disputes with the lords of shoen frequently occurred.
    地頭たちは荘園・公領において、勧農の実施などを通じて自らの支配を拡大し、領主との紛争が多く発生した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In January 2007, Japan won a ruling that a US antidumping practice known as "zeroing" violates the WTO agreements.
    2007年1月には、米国のアンチ・ダンピング手続(ゼロイング)について、WTO協定違反の認定をWTO紛争解決機関において得た。 - 経済産業省
  • So, we have a man who starves himself to death, a man who lets his own brother murder him, and a man who thinks that winning and ruling are the same thing.
    さて、今にも餓死しようとしている男 自らの兄弟に殺される男 勝つことと支配することが同じことだと考える男 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Chushin was born on November 13, 1334 into the Tsuno clan that was the local ruling family of Tsuno, Takaoka-gun, Tosa Province (Tsuno-cho, Takaoka-gun, Kochi Prefecture).
    建武元年(1334年)11月13日、土佐国高岡郡津野(高知県高岡郡津野町)を支配していた豪族・津野氏の一族として生まれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This is a method invented by Hakuseki to describe the ups and downs and replacements originating in the triple ruling system in Japan by the emperor, the court aristocracy and the warriors.
    これは日本の天皇・公家・武家の三重の政治体制に由来する盛衰交替を叙述するために白石が編み出した方法である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Because she was a beautiful woman, there are many suitors, and she is unnerved by especially Taifu no Gen (Audit Commissioner), a leading figure of Gozoku (local ruling family) in Higo Province, who asks her to marry him aggressively.
    その美貌ゆえ求婚者が多く、中でも有力者である肥後の豪族大夫監の強引な求婚に困り果ててしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Confucianism was studied for its morals and ethics mainly by the ruling class, and after the Meiji period, its influence was directly and indirectly exerted on the ordinary people.
    思想、道徳としての儒学は支配階級を中心に学ばれ、明治以降は一般庶民にも直接、間接に影響を与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In 912, Ryogen was born as a son of the Kozu clan, then the local Gozoku (local ruling family), in Torahime, Asai-gun, Omi Province (present-day, Torahime-cho, Higashi-Asai-gun, Shiga Prefecture).
    良源は延喜12年(912年)、近江国浅井郡虎姫(現・滋賀県東浅井郡虎姫町)に、地元の豪族・木津(こづ)氏の子として生まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 43 44 次へ>

例文データの著作権について