「Ruling」を含む例文一覧(2171)

<前へ 1 2 .... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 .... 43 44 次へ>
  • On the other hand, there is an anecdote describing his opinion, quoted as "once I sought for acquiring the right of ruling Japan, but now I am in the position to support Iemitsu" when bakufu came under the administration of Iemitsu.
    その一方で、家光の代においては「かつては天下を狙っていたが、今は家光を支える立場である」という事を示す逸話が見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • During December of the same year, he joined Shinsaku TAKASUGI, who rose up to fight against 'conventional party' which was supporting the doctrine of allegiance to Bakufu and ruling the Domain, defeating and removing them.
    同年12月、対幕府恭順論の「俗論派」による藩支配に対する高杉晋作の決起に参戦し勝利を収め、「俗論派」を排除する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • According to the theory, Sumitomo was the son of Tomohisa TAKAHASHI in the Takahashi-go, Imabari City, a member of the Ochi family, the local ruling family in Iyo Province worshiping Oyamatsumi as the ancestor.
    それによると純友は、大山積神(オオヤマツミ)を祖先とする伊予国の豪族越智氏の一族で今治市の高橋郷の高橋友久の子であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • His family line could be traced back to the Oyama clan that was founded by FUJIWARA no Hidesato who was a Chinju-fu shogun (Commander-in-Chief of the Defense of the North); Tomomitsu's father, Masamitsu OYAMA, was the head of local ruling family in Oyama, Shimotuke Province (present day Oyama City, Tochigi Prefecture).
    家系は鎮守府将軍藤原秀郷を祖とする小山氏の流れであり、父は下野国小山の豪族・小山政光。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • HATA no Kawakatsu (dates of birth and death unknown) was a member of the local ruling family from the Hata clan which worked for the Yamato sovereignty (the ancient Japan sovereignty) from the late sixth century to the middle of the seventh century.
    秦河勝(はたのかわかつ、生没年未詳)は、6世紀後半から7世紀半ばにかけて大和王権で活動した秦氏出身の豪族。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Firstly, Takanori was a (biological or adopted) son of Norinaga WADA, the leader of the local ruling Miyake family who was based in Oku County, Bizen Province.
    まず第1点は、高徳が、備前国邑久郡に基盤を置く土豪の三宅一族を統率する和田範長の子(実子または養子)であることである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Ochi no iratsume (year of birth and death unknown) was a daughter of SOGANOKURA-YAMADA no Ishikawamaro who was a cousin of SOGA no Iruka and a member of the Soga clan, a local ruling family called Gozoku in the Asuka period.
    遠智娘(おちのいらつめ、生没年不詳)は飛鳥時代の豪族蘇我氏の蘇我倉山田石川麻呂(蘇我入鹿のいとこ)の娘。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Powerful Gozoku (local ruling families) in Aki province such as Motoharu MORI and Sadatsune YOSHIKAWA, feeling dissatisfaction toward the Imperial Court controlled by Emperor Godaigo, also joined Takauji.
    同様に後醍醐天皇が指導する朝廷への不満から、毛利元春や吉川実経等をはじめとする安芸国の有力な豪族が尊氏方に参加。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Dairyu SAKURAGAWA (his real name: Torakichi NISHIZAWA, 1809 - March 29, 1890) was Soke (the owner of the highest-graded patches of land under the stratified land ruling structure of Shoen, the same as Honke in this manner) of Koshu ondo (the folk dance around Shiga prefecture).
    桜川大龍(さくらがわだいりゅう、本名:西沢寅吉、文化(元号)6年(1809年)-明治23年(1890年3月29日)は江州音頭の宗家。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (ii) Ruling to the effect that the Succeeding Insurance Company shall carry out a transfer of insurance contracts from the Bankrupt Insurance Company or merge with that company to take over the insurance contracts from that company.
    二 承継保険会社が破綻保険会社から保険契約を引き継ぐため保険契約の移転又は合併を行うべき旨の決定 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 328 (1) An appeal against a ruling may be filed against an order or direction that has dismissed without prejudice a petition concerning court proceedings, without oral argument.
    第三百二十八条 口頭弁論を経ないで訴訟手続に関する申立てを却下した決定又は命令に対しては、抗告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (i) in cases where a Specific Purpose Company has dissolved (excluding cases where the Specific Purpose Company has dissolved as a result of a ruling for the commencement of bankruptcy proceedings and such bankruptcy proceedings have yet to be closed); or
    一 解散した場合(破産手続開始の決定により解散した場合であって当該破産手続が終了していない場合を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (i) in cases where the commencement of bankruptcy proceedings has been ordered, an appeal is made against the commencement of bankruptcy proceedings, or a ruling against the appeal has been rendered by a court;
    一 破産手続開始の決定を受け、破産手続開始の決定に対して抗告をし、又は抗告に対して裁判所の決定を受けた場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • In fact, however, the military police director was often also chosen from the Toki clan, a ruling clan in Mino Province, along with these four clans, which therefore needs to be included as a "Shishiki" clan.
    ただし、実際はこの4家と並んで美濃国守護・土岐氏もしばしば侍所頭人に任じられており、これも含むのが相当であろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • And according to the records of the time, they were generally members of the samurai class, served as proprietor of a house, and were called 'Konpon ryoshu' (local lord with fundamental ruling right) or 'Kaihatsu-ryoshu, ' (local lord who developed the land).
    一般的には当時の記録では「根本領主」「開発領主」と呼ばれ、村落に宅(屋敷地)を持つ武士層が想定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Agatanonushi gave his great loyalty to Yamato sovereignty, unlike kuninomiyatsuko (local ruling families in ancient Japan) that are said to have been appointed as rulers of the regions formerly governed by them.
    地方の豪族がそのまま任じられたと言われている国造(くにのみやっこ)とは違い、県主はヤマト王権への忠誠度が高かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Kamitsukenu no kuninomiyatsuko (also known as Kamitsukenukokuzo, Kamitsuke no kuninomiyatsuko, and Kamitsukenokokuzo) was kuninomiyatsuko (local ruling families in ancient Japan) ruled Kamitsuke Province.
    上毛野国造(かみつけぬのくにのみやつこ・かみつけぬこくぞう・かみつけののくにのみやつこ・かみつけのこくぞう)は上野国を支配した国造。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Shimotsukenu no kuninomiyatsuko (also known as Shimotsukenukokuzo, Shimotsukeno no kunimomiyatsuko, and Shimotsukenokokuzo) was kuninomiyatsuko (local ruling families in ancient Japan) ruled Shimotsuke Province.
    下毛野国造(しもみつけぬのくにのみやつこ・しもつけぬこくぞう・しもつけののくにのみやつこ・しもつけのこくぞう)は下野国を支配した国造。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • After the enthronement of Emperor Hanazono of the Jimyo-in Imperial line, followed by Prince Godaigo's succession to the throne (the ninety sixth Emperor) in 1318, Emperor Gouda started ruling the cloistered government again.
    持明院統の花園天皇を挟んで、もう一人の皇子後醍醐天皇(96代)が文保二年(1318年)に即位すると再び院政を開始。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 1308: After his brother, Emperor Hanazono was enthroned, since Retired Emperor Fushimi suspended ruling the cloistered government for a while, Emperor Gofushimi took it over and he ruled the cloistered government from 1313 to 1318.
    1308年に弟の花園天皇が即位すると、しばらく後、伏見上皇が院政を停止したので、これを引き継いで1313年から1318年の間、院政を敷いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • After Shirakawa dono (Taira no) Seishi died, Goshirakawa took Private land belonged to the Sekkan Family (family who was a regent to the emperor) and was under Seishi's control, and after Shigemori died, Goshirakawa took Echizen Province which Shigemori was in charge of ruling.
    白河殿盛子が死去すると、盛子の管理していた摂関家領を没収、重盛が死去するとその知行国・越前を没収した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • According to the article of the seventh month of the 32nd year of Emperor Suinin's reign of the Nihonshoki, after Hibasuhime no mikoto's death, the Emperor inquired of maetsukimitachi (court nobles and ruling lords) about the next thing during her funeral.
    日本書紀垂仁天皇三十二年七月の条によれば、日酢葉媛命が崩御した後の葬儀の際、天皇が群卿にと問うた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • According to "Kojiki," it is a name of a government post of a local official which Emperor Keiko established and is a title for local ruling families who separated from the Imperial family and were given lands in various regions.
    『古事記』では、景行天皇が設置した地方官の官職名であり、皇族から分かれて諸地方に分封された豪族の称としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Since the Miyoshi clan was originally like a leader of the local ruling families of the Awa Province, the military power of Awa Province and Sanuki Province was essential for them to maintain their power in the Kinai region.
    三好氏はもともと阿波の豪族の盟主のような存在であり、そのため阿波・讃岐の戦力は畿内の維持に必要不可欠だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the days before the Taika Reforms, shinabe, led by Tomonomiyatsuko and other local ruling families, served the Imperial Court (Yamato sovereignty) by providing various goods or labor.
    大化前代においては、伴造などの豪族に率いられて朝廷(ヤマト王権)に様々な物資あるいは労働力の形で奉仕を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It was presumed that this huge tumulus was constructed in the latter half of the fourth century and that, with its length of 190 m, was the tomb of the head of a local ruling family concerned with the sea.
    この巨大古墳は4世紀後半に築造され、墳丘長190メートルあり、海とのかかわりのある豪族の墓と推定されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, because the Hosokawa clan used the Shugo system, a county-by-county ruling system, as the governing system for its territory, it is uncertain whether the Naito clan ruled the whole of Tanba.
    但し、細川氏は領国支配政策として分郡守護代制を布いていることから、内藤氏が丹波一国を支配していたかどうかは不明である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Motohide was greatly trusted by Masamoto HOSOKAWA, but he behaved so arrogantly that other local ruling families of Tanba became resentful, and this led to the Iden Uprising in September 1489.
    細川政元の信任厚かったものの驕慢の振る舞いが多かったため丹波諸豪族の怒りを買い1489年9月に位田の乱が起こった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Thereafter, the Hosokawa clan split into two groups, one led by Takakuni HOSOKAWA and the other by Harumoto HOSOKAWA, with the result that the Naito clan and other local ruling families of Tanba, which belonged to the Takakuni group, were frequently attacked by the Harumoto group.
    その後、細川氏が細川高国派と細川晴元派に分裂、内藤氏ら丹波諸豪は高国に属して度々晴元の攻撃を受ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The third head Kuninobu and subsequent heads frequently sent the army to Kyoto in response to a request from the bakufu while ruling Wakasa and Tango Provinces.
    3代国信以降は若狭国、丹後国の両国を中心に領国経営を行う一方で幕府の出兵要請に応えて頻繁に京へ出兵する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Yoshishige who was appointed to a shokan (an officer governing shoen [manor]) called himself the Nitta clan, and established a ruling system by deploying his sons centered in Nitta no sho estate and Yawata no sho estate.
    荘官に任ぜられた義重は新田氏を称し、新田荘と八幡荘を中心に息子たちを配して、支配体制を確立する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Ando clan finally succeeded to become a Sangoku daimyo in the late Sengoku Period, ruling over Akita County to Hiyama County (Dewa Province), Kawabe County, and Yuri County.
    安東氏は戦国末期になってようやく、秋田郡・檜山郡(出羽国)・河辺郡・由利郡を領有する戦国大名へと脱皮を遂げたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • As usual, the ruling parties will hold debate with a view to reaching a conclusion by the end of the year, and it is important that the FSA, as well as the Japan Securities Dealers Association (JSDA) and other industry groups, maintain communications with them during this process.
    当然、その中では税制当局である財務省との議論というものも行われていくということだろうと思います。 - 金融庁
  • We will consider how to respond while closely examining the ruling and consulting with relevant authorities.
    今後の対応につきましては、判決内容を十分に精査しつつ、関係当局とも協議しながら検討していきたいというふうに思っております。 - 金融庁
  • Yesterday and today, stock prices dropped sharply in both Japan and the United States, while the government and the ruling parties plan to hold a meeting regarding the economic policy this evening.
    昨日、今日と、日米ともに株価が非常に下がっておりまして、かつ、今日の夕方には、政府・与党の経済政策に関する会議も開かれます。 - 金融庁
  • A bill for the revision of the Act on General Rules for Incorporated Administrative Agencies is now being debated among the ruling parties, and I have requested that a cabinet decision be made this Friday.
    独法通則法の改正案を今、与党内協議にかけておりまして、今週金曜日の閣議決定をお願いしているところでございます。 - 金融庁
  • Shinichi SATO firmly stated in "A disturbance of Northern and Southern Courts" published in 1965 that bushi was 'the vocational individual or group that served the ruling class with martial arts.'
    佐藤進一は1965年の『南北朝の動乱』の中で、武士を「武芸をもって支配階級に仕える職能人もしくは職能集団」と言い切る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Susumu ISHI talked in "Japanese History Volume 12, Armed Groups in the Medieval Period" published in 1974 about the famous army of the governor and local ruling families as follows
    その石井進は1974年の『日本歴史第12中世武士団』の中で、有名な国司軍と地方豪族軍のを行いながら、次ぎのように述べる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The reason Mahayana Buddhism became popular among local ruling families might be that it taught that sin was forgiven through Ritako (Altruistic Practice).
    大乗仏教は、その構造上利他行を通じて罪の救済を得られる教えとなっており、この点が豪族たちに受け入れられたと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Honjo low was enacted and enforced by honjo (proprietor or guarantor of manor) for the purpose of ruling over their privately owned Shoen (manor in medieval Japan) as part of their Shomuken (the authority of the jurisdiction and the administration of Shoen).
    本所法(ほんじょほう)とは、本所が自己が持つ荘園を支配するために荘務権の一環として制定・行使した法のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The ruling power was relinquished by Yoshinobu (formerly Keiki) TOKUGAWA, who had become the 15th Shogun but the anti-Shogunate movement became more dominant with the restoration of Imperial rule and the establishment of the national political council held at Kogosho in Kyoto.
    15代将軍となった慶喜により大政奉還が行われるが、王政復古(日本)、小御所会議を経て討幕運動が主流となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The origin of the Aso clan, the daiguji of Aso-jinja Shrine having political ruling power, could date back to Korenobu ASO (Korenobu UJI) who lived in the early twelfth century according to records.
    統治能力を持ちあわせた阿蘇神社大宮司としての阿蘇氏は、記録上12世紀前半の阿蘇惟宣(宇治惟宣)にまで遡ることができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Under the cooperation of prefectural governor Tsunayoshi OYAMA together with the ruling party, Shigakko developed into a strong power to control the most part of the prefectural government before long.
    やがてこの私学校はその与党も含め、県令大山綱良の協力のもとで県政の大部分を握る大勢力へと成長していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In Korea in the period of Joseon Dynasty, the agricultural lands were devastated, and the people were hounded and deprived by government officials, yangban (traditional ruling class or nobles of dynastic Korea during the Joseon Dynasty) and loan sharks.
    李王朝時代の朝鮮は、農地が荒廃しており、民衆は官吏や両班、高利貸によって責めたてられて収奪されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • At the third Oshidashi, Tanaka (Shozo), who was a member of the House of Representatives and belonged to the ruling party at that time, persuaded the group of peasants and followers away from the direct petition, and most of them went home, however immediately after that, the government collapsed.
    第3回押出しで、与党議員であった田中は農民等を説得して大部分を帰郷させたが、直後に政権が崩壊。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • From then on, Saikashu consistently rebelled against Hideyoshi's administration that was promoting the centralization to dissolve the land ruling by each powerful local clan.
    以後は、もっぱら中央集権化を進めて土豪の在地支配を解体しようとする秀吉政権の動きに雑賀衆は一貫して反発し続けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is also possible to think that it was a mere excuse that farmers were idle and it was influence peddling for large temples and local ruling families to enlarge their private properties.
    農民が怠けたというのは単なる言い訳であり、大寺院や豪族が私有地を拡大するための利益誘導であるとも考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Although the reason of such a ruling style is unknown, it can be understood that he had been caught up in handling foreign affairs and homeland security because of the defeats in foreign wars including that of the Battle of Hakusukinoe.
    その理由は分からないが、白村江での敗戦などの外戦の失敗で外交に国土防衛にいとまがなかったことが思慮される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In addition, ITO gave up the doctrine of superiority and took Taisuke ITAGAKI, the president of the Liberal Party (Meiji period) into the Cabinet as the Minister of Home Affairs (Japan), to include this party to the ruling party.
    また、伊藤は超然主義を放棄して自由党(明治)総裁板垣退助を内務大臣(日本)として入閣させて、同党の与党化を図る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, among small domains newly organized by the Tokugawa clan, some had separate territories which lay astride other domains and ruling the whole region was difficult for them.
    が、徳川氏によって新規に取り立てられた小藩の中には支配する領地が飛び地状に拡散していて一円的な支配が難しいものもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
<前へ 1 2 .... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 .... 43 44 次へ>

例文データの著作権について