(c) Arranging on a regular basis the procurement of a foreign national to engage in illegal work or the act setforth in the sub-item (b).
ハ 業として、外国人に不法就労活動をさせる行為又はロに規定する行為に関しあつせんすること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) Directors of immigration detention facilities shall provide the necessary cooperation for such visits and interviews with detainees as setforth in the preceding paragraph.
3 入国者収容所長等は、前項の視察及び面接について、必要な協力をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The Director-General of the Japan Meteorological Agency shall, upon receipt of the notification under the provisions setforth in the preceding paragraph, publicly notify to that effect.
3 気象庁長官は、前項の規定による届出があつたときは、その旨を公示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 24-21 A person who falls under any of the following items may not obtain the registration setforth in the preceding Article:
第二十四条の二十一 次の各号の一に該当する者は、前条の登録を受けることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) When it is found that a certified weather forecaster has obtained the registration setforth in Article 24-20 by deception or other wrongful means;
三 偽りその他不正な手段により第二十四条の二十の登録を受けたことが判明したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Rules concerning the compulsory execution and provisional seizure setforth in the preceding paragraph shall be specified by the Supreme Court.
2 前項の強制執行及び仮差押えの執行に関し必要な事項は、最高裁判所規則で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) The provisions of Article 42 paragraphs (2) through (4) shall apply accordingly to the case of restarting operations setforth in the preceding paragraph.
5 第四十二条第二項から第四項までの規定は、前項の供用の再開の場合に準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall, when he/she intends to grant an approval setforth in the preceding paragraph, comply with the following standards:
2 国土交通大臣は、前項の認可をしようとするときは、左の基準によつてこれをしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 4 Aeronautical lights as specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism setforth in paragraph (11) of Article 2 of the Act shall be as follows:
第四条 法第二条第十一項の国土交通省令で定める航空灯火は、次のとおりとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The certifying staff who took charge of design to be subjected to inspections setforth in the preceding paragraph shall not issue the confirmation under the preceding paragraph.
2 前項の検査の対象となる設計を担当した確認主任者は、前項の確認をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The term "receive deposits of money" as used setforth in the preceding paragraph means the receipt of money from numerous, unspecified persons as prescribed in the following items:
2 前項の「預り金」とは、不特定かつ多数の者からの金銭の受入れであつて、次に掲げるものをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The inspection setforth in the preceding paragraph shall be considered as passing when the spent fuel interim storage facilities conform with each of the following items:
2 前項の検査においては、使用済燃料貯蔵施設が次の各号に適合しているときは、合格とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 54 Any person who falls under the following items shall not be granted the permission setforth in Article 52 (1):
第五十四条 次の各号のいずれかに該当する者には、第五十二条第一項の許可を与えない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) when a user uses international controlled material for a use for which the permission setforth in Article 52 (1) was obtained, or
五 使用者が国際規制物資を第五十二条第一項の許可を受けた使用の目的に使用する場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 61-4 Any person who falls under any of the following items shall not be granted the permission setforth in paragraph (1) of the preceding Article:
第六十一条の四 次の各号のいずれかに該当する者には、前条第一項の許可を与えない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When a notification pursuant to the provision of the preceding paragraph has been made, the permission setforth in Article 61-3 (1) shall cease to be effective.
2 前項の規定による届出をしたときは、第六十一条の三第一項の許可は、その効力を失う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 61-11 The designation setforth in the preceding Article shall be made based on the applications from persons who intend to conduct information processing work.
第六十一条の十一 前条の指定は、情報処理業務を行おうとする者の申請により行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 61-13 No person who falls under any of the following items shall be granted the designation setforth in Article 61-10:
第六十一条の十三 次の各号の一に該当する者には、第六十一条の十の指定を与えない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) other matters in addition to those in the preceding two items specified by the Ordinance of MEXT as being necessary for the designation setforth in the preceding Article.
三 前二号に掲げるもののほか、前条の指定に必要な事項として文部科学省令で定めるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Any person who discovers the situation setforth in the preceding paragraph shall notify a police official or a Coast Guard Officer immediately.
2 前項の事態を発見した者は、直ちに、その旨を警察官又は海上保安官に通報しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi)-2 a person who has carried out the spent fuel storage activity without obtaining the permission setforth in Article 43-4 (1),
六の二 第四十三条の四第一項の許可を受けないで使用済燃料の貯蔵の事業を行つた者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The registration setforth in Article 9, paragraph (1) shall be completed by describing the following matters in the Registration Record for Conformity Assessment Bodies:
2 第九条第一項の登録は、検査機関登録簿に次に掲げる事項を記載してするものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When the Minister of International Trade and Industry has given confirmation as setforth in the preceding paragraph, he/she shall place a public notice to that effect in an official gazette.
2 通商産業大臣は、前項の確認をしたときは、その旨を官報に公示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) where the administrative agency has not made a certain original administrative disposition which it should make (excluding the case setforth in the following item);
一 行政庁が一定の処分をすべきであるにかかわらずこれがされないとき(次号に掲げる場合を除く。)。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The court, when making an order setforth in the preceding paragraph, shall hear opinions in advance from the parties and the third party.
2 裁判所は、前項の決定をするには、あらかじめ、当事者及び第三者の意見をきかなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) No action setforth in paragraph (1) may be filed when a period of one year has elapsed from the day on which the judgment became final and binding.
4 第一項の訴えは、判決が確定した日から一年を経過したときは、提起することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) The number of months setforth in the preceding paragraph shall be calculated according to the calendar; a fraction less than a month shall be counted as a month.
5 前項の月数は、暦に従つて計算し、一月に満たない端数を生じたときは、これを一月とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A co-author of a work of joint authorship may not, in bad faith, prevent the agreement setforth in the preceding paragraph from being reached.
2 共同著作物の各著作者は、信義に反して前項の合意の成立を妨げることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) The Commissioner of the Agency for Cultural Affairs may not make a designation of an association as setforth in the preceding paragraph, unless such association satisfies the following requirements:
6 文化庁長官は、次に掲げる要件を備える団体でなければ、前項の指定をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The provision of Article 97, paragraph (3) shall apply mutatis mutandis to the exercise of the right to receive remuneration setforth in the preceding paragraph.
4 第九十七条第三項の規定は、前項の報酬を受ける権利の行使について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The change of the representative setforth in the preceding two paragraphs shall not be valid unless notification is given to the Director of the Prefectural Labor Bureau.
3 前二項の代表者の変更は、都道府県労働局長に届け出なければ、その効力を生じない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Workers shall endeavor to maintain and promote their health by utilizing the services provided by the employer as setforth in the preceding paragraph.
2 労働者は、前項の事業者が講ずる措置を利用して、その健康の保持増進に努めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The State shall give special consideration to the small and medium-sized enterprises in providing the assistance setforth in the preceding paragraph.
2 国は、前項の援助を行うに当たつては、中小企業者に対し、特別の配慮をするものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 19 Matters prescribed by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare setforth in paragraph (1) of Article 16 of the Act shall be as follows:
第十九条 法第十六条第一項の厚生労働省令で定める事項は、次のとおりとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) To appoint, corresponding to the classification setforth in each item of paragraph (2) of Article 24-3, by the time listed in the said each item.
一 第二十四条の三第二項各号の区分に応じ、当該各号に掲げる時までに選任すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 40 (1) Matters prescribed by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare setforth in item (iii) of Article 60 of the Act shall be as follows:
第四十条 法第六十条第三号の厚生労働省令で定める事項は、次のとおりとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The employer shall, when receiving a request setforth in paragraph (1) from a worker, provide face-to-face guidance without delay.
3 事業者は、労働者から第一項の申出があつたときは、遅滞なく、面接指導を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) In addition to what is listed in the preceding item, voluntary activities to be implemented by the employer in accordance with the guidelines setforth in Article 24-2.
二 前号に掲げるもののほか、第二十四条の二の指針に従つて事業者が行う自主的活動 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The methods prescribed by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare setforth in paragraph (2) of Article 101 of the Act shall be the following methods:
2 法第百一条第二項の厚生労働省令で定める方法は、次に掲げる方法とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The employer shall provide a handrail with the height of 90 cm or more for the overbridge setforth in paragraph (1).
4 事業者は、第一項の踏切橋には、高さが九十センチメートル以上の手すりを設けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A worker shall, when having been instructed to use a tool in the case setforth in the preceding paragraph, use it.
2 労働者は、前項ただし書の場合において、用具の使用を命じられたときは、これを使用しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The worker setforth in the preceding paragraph shall, when operating a hand cart, carry out the matters listed in each item of the same paragraph.
2 前項の労働者は、手押し車両を運転するときは、同項各号の事項を行なわなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The employer shall provide the places setforth in the preceding paragraph with appropriate personal protective equipment in order to prevent burns and other dangers.
2 事業者は、前項の場所には、火傷その他の危険を防止するため、適当な保護具を備えなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) The live line work equipment setforth in Article 341 and 343 to 345.
三 第三百四十一条及び第三百四十三条から第三百四十五条までの活線作業用装置 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) When the facilities setforth in item (ii) or (iii) of paragraph (1) of the preceding Article or in paragraph (2) of the same Article are out of order.
一 前条第一項第二号若しくは第三号又は同条第二項の設備が故障しているとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) To monitor the use of the equipment for ascending and descending setforth in paragraph (1) of Article 427, and a safety helmet.
五 第四百二十七条第一項の昇降するための設備及び保護帽の使用状況を監視すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Operators setforth in the preceding paragraph shall not leave an operating station unattended during operation of skyline logging cable cranes or logging cableways.
2 前項の運転者は、機械集材装置又は運材索道の運転中運転位置を離れてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The provisions of paragraph (2) of Article 546 shall apply mutatis mutandis to the doors of the exits or passages setforth in the preceding paragraph.
2 第五百四十六条第二項の規定は、前項の出入口又は通路に設ける戸について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The employer shall maintain the alarm equipment setforth in the preceding paragraph in properly functioning at all times.
2 事業者は、前項の警報用の設備については、常時、有効に作動するように保持しておかなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The building lessor shall ensure that the emergency exits or passages setforth in the preceding paragraph are provided with sliding doors or opening out type doors.
2 建築物貸与者は、前項の出入口又は通路に設ける戸を、引戸又は外開戸としなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム