(2) A worker shall, excluding the case setforth in the preceding paragraph, not ride on the working floor of a vehicle for work at height during traveling.
2 労働者は、前項ただし書の場合を除き、走行中の高所作業車の作業床に乗つてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 241 The value of allowable stress of materials setforth in item (i) of paragraph (3) of the preceding Article shall comply with the following provisions:
第二百四十一条 前条第三項第一号の材料の許容応力の値は、次に定めるところによる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) To exchange the braking wire ropes setforth in paragraph (1) of Article 486 only after a wooden sleigh has been stopped completely.
三 第四百八十六条第一項の制動用ワイヤロープの継替えは、木馬を確実に停止した後に行なうこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The employer shall, when having found any abnormalities at the checkup setforth in the preceding two paragraphs, immediately repair them.
3 事業者は、前二項の点検を行なつた場合において、異常を認めたときは、直ちに補修しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The employer shall, as regards skyline logging cable cranes, not use the said cranes at a load exceeding the maximum working load setforth in the preceding paragraph.
2 事業者は、機械集材装置については、前項の最大使用荷重をこえる荷重をかけて使用してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The erection diagram setforth in the preceding paragraph shall describe the arrangement and size of supports, working floors, girders, sleepers, etc.
2 前項の組立図は、支柱、作業床、はり、大引き等の部材の配置及び寸法が示されているものでなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) Containers of organic solvents (meaning those setforth in item (ii) of paragraph (1) of Article 1 of the Organic Solvent Ordinance, the same shall apply hereinafter).
一 有機溶剤等(有機則第一条第一項第二号の有機溶剤等をいう。以下同じ。)を入れてある容器 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The total of the heating surface area pertaining to the work setforth in item (iv) of Article 6 of the Order shall be calculated pursuant to the following provisions.
令第六条第四号の作業に係る伝熱面積の合計は、次に定めるところにより算定するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Of works setforth in item (xii) of Article 20 of the Order, the work operating a construction machine listed in item (3) of Appended Table 7 of the Order
令第二十条第十二号の業務のうち令別表第七第三号に掲げる建設機械の運転の業務 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Of works setforth in item (xii) of Article 20 of the Order, the work operating construction machine listed in item (6) of Appended Table 7 of the Order
令第二十条第十二号の業務のうち令別表第七第六号に掲げる建設機械の運転の業務 - 日本法令外国語訳データベースシステム
4. Work setforth in item (vi) of Article 89-2 and item (v) of Article 90: Work including operations by the compressed air method.
(4) 第八十九条の二第六号及び第九十条第五号の仕事 圧気工法による作業を行う仕事 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) The provision setforth in the preceding paragraph shall not preclude Tanker Owner who compensated the damages from exercising any right recourse of the Tanker Owner to claim against a third party.
5 前項の規定は、損害を賠償したタンカー所有者の第三者に対する求償権の行使を妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The provisions of Article 35(2) and (3) of the Code of Civil Procedure shall apply mutatis mutandis to the special agent setforth in the preceding paragraph.
3 民事訴訟法第三十五条第二項及び第三項の規定は、前項の特別代理人について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
ii) Obligees setforth in Article 87(1)(iv) (in cases of holders of mortgage securities, limited to known holders
二 第八十七条第一項第四号に掲げる債権者(抵当証券の所持人にあつては、知れている所持人に限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When the demand for liquidating distribution setforth in the preceding paragraph has been made, a document containing a statement to that effect shall be served upon the third party obligor.
2 前項の配当要求があつたときは、その旨を記載した文書は、第三債務者に送達しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) An obligee effecting a seizure shall, when he/she has received the payment setforth in the preceding paragraph, immediately notify the execution court to that effect.
3 差押債権者は、前項の支払を受けたときは、直ちに、その旨を執行裁判所に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The competent minister may establish necessary guidelines for contributing to specified business operators' efforts to properly prepare plans setforth in the preceding paragraph.
2 主務大臣は、特定事業者による前項の計画の適確な作成に資するため、必要な指針を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) When the requesting country does not assure that it will observe the conditions setforth in the preceding paragraph, the Minister of Justice shall not provide the assistance.
6 法務大臣は、前項の条件を遵守する旨の要請国の保証がないときは、共助をしないものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A product having a nominal profile substantially in accordance with Cartesian coordinate values of X, Y, and Z setforth in a table 1 (not shown). 本製品は、表1に記載のX、Y及びZのデカルト座標値に実質的に合致する公称輪郭を有する。 - 特許庁
To provide a set of mandrel capable of being prevented from being broken without extreamely increasing a load needed in a forth-fitting process. 圧入時に必要な荷重を極端に大きくすること無く、また折損を防止することができる芯金セットを提供する。 - 特許庁
(2) Upon granting of the approval provided setforth in the preceding paragraph, the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall conduct the same by the following criteria.
2 国土交通大臣は、前項の認可をしようとするときは、次に掲げる基準によって、これをしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The provisions of the main clause of Article 16 and Article 17 shall apply mutatis mutandis to an order on a petition setforth in paragraph (1).
3 第十六条本文及び第十七条の規定は、第一項の申立てについての決定について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The effect of the statutory lien setforth in the preceding paragraph is retained by reason of the registration of the superficies or the land lease.
2 前項の先取特権は、地上権又は土地の賃貸借の登記をすることによって、その効力を保存する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In addition to matters prescribed in this Act, the necessary matters with respect to the cases setforth in the preceding Article shall be prescribed according to the rules of the Supreme Court.
2 この法律に定めるもののほか、前条の事件に関し必要な事項は、最高裁判所規則で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 27 Any person who falls under any of the following items may not receive a designation setforth in Article 20, paragraph 1:
第二十七条 次の各号のいずれかに該当する者は、第二十条第一項の指定を受けることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) The approved manufacturing business operator or the approved import business operator has obtained an approval setforth in Article 76, paragraph 1 or Article 81, paragraph 1 by wrongful means.
三 不正の手段により第七十六条第一項又は第八十一条第一項の承認を受けたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A measurement certification inspection mark setforth in the preceding paragraph shall indicate the year and the month in which the measurement certification inspection was conducted.
2 前項の計量証明検査済証印には、その計量証明検査を行った年月を表示するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) No person shall display a sign setforth in the preceding paragraph or any sign confusingly similar thereto, except in the case prescribed in the preceding paragraph.
2 何人も、前項に規定する場合を除くほか、同項の標識又はこれと紛らわしい標識を掲げてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) When he/she has made an approval setforth in Article 76, paragraph 1, Article 81, paragraph 1 or Article 89, paragraph 1.
五 第七十六条第一項、第八十一条第一項又は第八十九条第一項の承認をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In addition to what is provided for in the preceding paragraph, the necessary matters concerning measurement training setforth in the same paragraph shall be prescribed by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry.
2 前項に規定するもののほか、同項の教習に関し必要な事項は、経済産業省令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When Dispositions prescribed in the main clause of the preceding paragraph are rendered in writing, then the grounds setforth in the preceding paragraph shall also be shown in writing.
2 前項本文に規定する処分を書面でするときは、同項の理由は、書面により示さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The provisions of Article 11-2, paragraphs (2) and (3) shall apply mutatis mutandis to the cases setforth in item (ii), sub-item (c) of the preceding paragraph.
2 第十一条の二第二項及び第三項の規定は、前項第二号ハに掲げる場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The following documents and other documents specified by a Cabinet Office Ordinance shall be attached to the written application for a license setforth in the preceding paragraph:
2 前項の免許申請書には、次に掲げる書類その他内閣府令で定める書類を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) A person who, under the contract setforth in the previous Article, has subscribed for the total amount of funds solicited at incorporation: the amount of funds subscribed for.
二 前条の契約により設立時に募集をする基金の総額を引き受けた者 その者が引き受けた基金の額 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) The business report and annexed detailed statements thereto setforth in paragraph (2) of the preceding Article: the company auditors (or, in a company with Committees, the audit committee).
二 前条第二項の事業報告及びその附属明細書 監査役(委員会設置会社にあっては、監査委員会) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) A Mutual Company shall not underwrite the insurance policies setforth in paragraph (1) over the limit specified by a Cabinet Office Ordinance.
3 相互会社が行う第一項の保険契約に係る保険の引受けは、内閣府令で定める限度を超えてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The resolution setforth in the preceding paragraph shall be a resolution under Article 309, paragraph (2) (Resolution of shareholders meetings) of the Companies Act.
2 前項の場合には、会社法第三百九条第二項(株主総会の決議)に定める決議によらなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) The notice or demand setforth in the preceding paragraph shall be deemed to have arrived at the time when such notice or demand should normally have arrived.
5 前項の通知又は催告は、その通知又は催告が通常到達すべきであった時に、到達したものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In the following cases, the policyholders meeting shall elect the persons setforth in the relevant items:
2 次の各号に掲げる場合には、保険契約者総会においては、当該各号に定める者を選任しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) The term "Short-Term Bonds, etc." setforth in paragraph (1), items (iv)-3, (v), and (x), and paragraph (4) means the following bonds:
6 第一項第四号の三、第五号及び第十号並びに第四項の「短期社債等」とは、次に掲げるものをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xi) Where the shares setforth in the preceding item are purchased, the method of the purchase and any other matter specified by a Cabinet Office Ordinance regarding such purchase;
十一 前号の株式を買い受けるときは、買受けの方法その他当該買受けに関し内閣府令で定める事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) In the case setforth in the preceding paragraph, the liquidators may not delegate to any liquidator a decision regarding any of the following matters:
3 前項の場合には、清算人は、次に掲げる事項についての決定を各清算人に委任することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) An act shall be null and void if the approval setforth in the preceding paragraph has not been obtained; provided, however, that it may not be duly asserted against a third party without knowledge.
2 前項の承認を得ないでした行為は、無効とする。ただし、善意の第三者に対抗することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The provision of Article 271-19, paragraph (1) shall when an application for the authorization setforth in the preceding three paragraphs is filed.
4 第二百七十一条の十九第一項の規定は、前三項の認可の申請があった場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The following documents, as well as other documents to be specified by a Cabinet Office Ordinance, shall be attached to the written application setforth in the preceding paragraph:
2 前項の登録申請書には、次に掲げる書類その他内閣府令で定める書類を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The provision of Article 4, paragraph (3) shall apply mutatis mutandis to the attachment of the articles of incorporation setforth in paragraph (2), item (i) pursuant to the provision of the preceding paragraph.
3 第四条第三項の規定は、前項の規定による同項第一号の定款の添付について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Any person other than a Small Amount and Short Term Insurance Provider shall not post the sign setforth in the preceding paragraph or any similar sign thereto.
2 少額短期保険業者以外の者は、前項の標識又はこれに類似する標識を掲示してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Any interested person may require the Entrusting Insurance Company, etc. as necessary to provide access to the registry setforth in the preceding paragraph for inspection.
2 利害関係人は、必要があるときは、所属保険会社等に対して、前項の原簿の閲覧を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ix) Any person who, in violation of Article 223, paragraph (9), has failed to Make a Deposit for the shortfall setforth in the same paragraph;
九 第二百二十三条第九項の規定に違反して、同項の不足額につき供託を行わなかった者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xi) Any person who, in violation of Article 272-5, paragraph (8), has failed to Make a Deposit for the shortfall setforth in the same paragraph;
十一 第二百七十二条の五第八項の規定に違反して、同項の不足額につき供託を行わなかった者 - 日本法令外国語訳データベースシステム