(17) The provision of Article 173-6, paragraph (2) of the New Insurance Business Act shall apply mutatis mutandis to the application for the approval setforth in the preceding paragraph.
17 新保険業法第百七十三条の六第二項の規定は、前項の認可の申請について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) The amount obtained by deducting the amount listed in Article 11, paragraph 1, item 1 from the total obligatory recycling amount setforth in the same item
一 第十一条第二項第一号の再商品化義務総量から同号に掲げる量を控除して得た量 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) The amount of waste containers and packaging that conform to the specified sorting standards setforth in the preceding item and the amount thereof by municipality
五 前号の特定分別基準適合物の量及び当該特定分別基準適合物の市町村別の量 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The agreement setforth in the preceding paragraph shall not become effective unless it is made with respect to an action based on certain legal relationships and made in writing.
2 前項の合意は、一定の法律関係に基づく訴えに関し、かつ、書面でしなければ、その効力を生じない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) A disposition on the petition setforth in paragraph (1) shall become effective when a notice thereof is given by a method that is considered to be appropriate.
3 第一項の申立てに関する処分は、相当と認める方法で告知することによって、その効力を生ずる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The service prescribed in the preceding paragraph shall be made by using an authenticated copy of the judgment document or a transcript of the record setforth in paragraph (2) of the preceding Article.
2 前項に規定する送達は、判決書の正本又は前条第二項の調書の謄本によってする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The written inquiry setforth in the preceding paragraph shall contain statements of the following matters, and the party or his/her agent shall affix his/her name and seal thereto:
2 前項の照会書には、次に掲げる事項を記載し、当事者又は代理人が記名押印するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) In the case prescribed in paragraph (1), a supplementary note to the effect that the statement setforth in said paragraph has been made shall be appended to the demand for payment.
3 第一項に規定する場合には、支払督促に同項の申述があった旨を付記しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) The Minister of Economy, Trade and Industry shall revise the Basic Policy when necessary due to a change in the circumstances setforth in paragraph (2).
5 経済産業大臣は、第二項の事情の変動のため必要があるときは、基本方針を改定するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Of the amount of stated capital setforth in the preceding paragraph, the amount of contribution by the government shall be no less than fifty-five million yen.
2 前項の日本銀行の資本金のうち政府からの出資の額は、五千五百万円を下回ってはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) With regard to the authorization from the Minister of Finance in the case setforth in the preceding paragraph, the provisions of Article 11, paragraph 3 of the New Act shall be applicable.
2 前項の場合における大蔵大臣の認可の手続は、新法第十一条第三項の規定の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(viii) when a Designated In-Home Service Provider is appointed to provide service as setforth in the main clause of Article 41, paragraph (1) by wrongful means;
八 指定居宅サービス事業者が、不正の手段により第四十一条第一項本文の指定を受けたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) when the appointment as service provider as setforth in the main clause of Article 42-2, paragraph (1) is declined pursuant to the provisions of Article 78-7;
三 第七十八条の七の規定による第四十二条の二第一項本文の指定の辞退があったとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ix) when a Designated In-Home Long-Term Care Support Provider is appointed to provide service as setforth in the main clause of Article 46, paragraph (1) by wrongful means;
九 指定居宅介護支援事業者が、不正の手段により第四十六条第一項の指定を受けたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(viii) when a Designated Provider of Preventive Long-Term Care Service is appointed to provide service as setforth in the main clause of Article 53, paragraph (1) by wrongful means;
八 指定介護予防サービス事業者が、不正の手段により第五十三条第一項本文の指定を受けたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The provisions of paragraphs (3) to (6) inclusive of Article 15 shall apply mutatis mutandis to the on-site inspections or growing tests setforth in paragraph (2) of this Article.
3 第十五条第三項から第六項までの規定は、前項の現地調査又は栽培試験に準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) the date or period for the payment of monies in exchange for the Specified Equity for Subscription or the date or period for the delivery of the property setforth in the preceding item.
四 募集特定出資と引換えにする金銭の払込み又は前号の財産の給付の期日又はその期間 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In cases where there are two or more directors as setforth in the main clause of the preceding paragraph, each director shall represent the Specific Purpose Company individually.
2 前項本文の取締役が二人以上ある場合には、取締役は、各自、特定目的会社を代表する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 161 (1) Preferred Equity Members shall hold voting rights regarding the resolution for dissolution setforth in Article 160(1)(iii).
第百六十一条 優先出資社員は、前条第一項第三号に掲げる解散の決議について、議決権を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The provisions of Article 244(3) shall not apply to a Beneficiary Certificate Holders' Meeting on the approval setforth in paragraph (1).
4 第二百四十四条第三項の規定は、第一項の承認を行う権利者集会については、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(c) Acquisition of bonds issued by a juridical person that is incorporated under a special act (excluding those bonds setforth in the preceding clause);
ハ 特別の法律により設立された法人の発行する債券(ロに規定する債券に該当するものを除く。)の取得 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When setting the amount of the fee setforth in the preceding paragraph, consideration shall be given to make the amount as affordable as possible.
2 前項の手数料の額を定めるに当たっては、できる限り利用しやすい額とするよう配慮しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) The State and local public entities shall endeavor to develop necessary human resources for performing the responsibilities setforth in the preceding two paragraphs.
5 国及び地方公共団体は、前二項の責務を果たすために必要な人材を育成するよう努めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) The provision of Article 41(2) shall apply mutatis mutandis to any act conducted by a supervisor without the permission setforth in the preceding paragraph.
6 第四十一条第二項の規定は、監督委員が前項の許可を得ないでした行為について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The expenses incurred for the proceedings for an immediate appeal setforth in paragraph (5) of the preceding Article shall be borne by the person who filed the immediate appeal.
2 前条第五項の即時抗告に係る手続に要した費用は、当該即時抗告をした者の負担とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The court may revoke the order setforth in the preceding paragraph until it makes an order to refer a proposed rehabilitation plan to a resolution.
4 裁判所は、再生計画案を決議に付する旨の決定をするまでは、前項の決定を取り消すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The crimes setforth in Article 257 and Article 261 (excluding paragraph (5)) shall be governed by the provision of Article 4 of the Penal Code.
2 第二百五十七条及び第二百六十一条(第五項を除く。)の罪は、刑法第四条の例に従う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 6 In addition to those provided for in the Supplementary Provision, the necessary transitional measures in connection with the effectuation of this Act shall be setforth by Cabinet Order.
第六条 この附則に規定するもののほか、この法律の施行に伴い必要な経過措置は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The provision setforth in the preceding paragraph shall also apply to the cases where compulsory execution against the assets of a patent professional corporation has not been successful.
2 特許業務法人の財産に対する強制執行がその効を奏しなかったときも、前項と同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The designation setforth in the preceding paragraph may be limited in respect of the type of specified equipment for export or scope of conformity assessment activities.
2 前項の認定は、対象とする特定輸出機器の種類その他業務の範囲を限定して行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) The authority to conduct an on-site inspection setforth in paragraph (1) or (3) shall not be interpreted as being granted for the purpose of criminal investigation.
5 第一項又は第三項の立入検査の権限は、犯罪捜査のために認められたものと解釈してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When the Minister of Justice intends to make the request setforth in the preceding paragraph, he or she shall obtain the opinion of the Minister of Foreign Affairs in advance.
2 法務大臣は、前項の要請をしようとするときは、あらかじめ外務大臣の意見を聴かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A business operator handling personal information shall endeavor to establish a system necessary for achieving the purpose setforth in the preceding paragraph.
2 個人情報取扱事業者は、前項の目的を達成するために必要な体制の整備に努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) When the Minister of Justice receives the recommendations setforth in the preceding paragraph, the Minister of Justice shall notify the Supreme Court of the contents of the recommendations.
5 法務大臣は、前項の勧告を受けたときは、遅滞なく、その内容を最高裁判所に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The Minister of Justice shall obtain the opinions of the Evaluation Commission prior to giving the approval setforth in the preceding paragraph.
4 法務大臣は、前項の承認をしようとするときは、あらかじめ、評価委員会の意見を聴かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The special statutory lien setforth in the preceding paragraph shall be subordinated to any other special statutory lien under the provisions of the Civil Code or any other Acts.
2 前項の特別の先取特権は、民法その他の法律の規定による他の特別の先取特権に後れる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) Oral argument for an action to oppose bankruptcy claim assessment may not be commenced until the period setforth in paragraph (1) has expired.
5 破産債権査定異議の訴えの口頭弁論は、第一項の期間を経過した後でなければ開始することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
ii) The amount of proceeds (if the property setforth in the preceding item consists of two or more pieces of property, the amount of proceeds and the amount thereof allocated to each piece of property
二 売得金の額(前号の財産が複数あるときは、売得金の額及びその各財産ごとの内訳の額) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) "Short-Term Bonds, etc." setforth in items (ii), (v)-3 and (xvi) of the preceding paragraph and paragraph (6) mean the following bonds:
3 前項第二号、第五号の三及び第十六号並びに第六項の「短期社債等」とは、次に掲げるものをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(x) When he/she rescinds the permission setforth in Article 52-36(1) under Article 52-56(1);
十 第五十二条の五十六第一項の規定により第五十二条の三十六第一項の許可を取り消したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xii) When the permission setforth in Article 52-36(1) loses its effect under Article 52-57.
十二 第五十二条の五十七の規定により第五十二条の三十六第一項の許可が効力を失つたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The Minister of Justice may, upon the request setforth in paragraph (1) or ex officio, change the date or place of the hearing.
3 法務大臣は、第一項の申出又は職権により、意見の聴取の期日又は場所を変更することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) 1 year or 3 years for a person recognized as having a status provided in a public notice as setforth in Article 7, paragraph (1), item (ii) of the Immigration Control Act.
一 法第七条第一項第二号の告示で定める地位を認められる者にあつては、三年又は一年 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 50-4 (1) The crimes setforth in paragraph (1) of the preceding Article shall also be applied to a person who has committed crimes prescribed in that paragraph outside Japan.
第五十条の四 前条第一項の罪は、日本国外において同項の罪を犯した者にも適用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Important matters setforth in 3-1 (4) (a) of the Financial Inspection Basic Guidelines(hereinafter referred to as "the Basic Guidelines") shall refer to the following.
「金融検査に関する基本指針(以下「本基本指針」という)」の「3-1(4)イ」に定める重要事項を以下のとおり定める。 - 金融庁
The “cut-off date” is the date setforth for limiting the scope of inspection and is basically the business day immediately preceding the date when the advance notice is made.
検査基準日とは、検査の基準となる特定の日であり、原則として検査実施の通知日の前営業日とする。 - 金融庁
[Monitoring of business operators located in Japan and engaged in the business setforth in Article 63(1)(i) of the FIEA (to be conducted for each fund)].
【国内所在の金商法第63条第1項第1号に規定する業務を行う者へのモニタリング(ファンドごとに実施)】 - 金融庁
Furthermore, all institute directors must work together to perform the duties setforth in (6) through (12). なお、当該臨床研究を実施するすべての研究機関の長は、共同で(6)から(12)までの責務を行わなければならない。 - 厚生労働省
Information on other necessary items relating to the protection of research subjects’ personal information, etc., as setforth in 8), includes information on any financial burdens imposed on the research subjects. ⑧に規定するその他被験者の個人情報の保護等に関し必要な事項には、被験者の負担する費用を含む。 - 厚生労働省
Extended hours setforth under the 36 Agreement must not exceed the limit hours in the following Table even in the case of the longest hour: 36 協定で定める延長時間は、最も長い場合でも次の表の限度時間を超えないものとしなければなりません。 - 厚生労働省