「Set forth」を含む例文一覧(11768)

<前へ 1 2 .... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 .... 235 236 次へ>
  • (2) The standards related to the organization, facilities, etc., to be provided at the testing laboratory set forth in the item (ii) of the preceding paragraph shall be provided by the Minister of Health, Labour and Welfare.
    2 前項第二号の試験施設等が具備すべき組織、設備等に関する基準は、厚生労働大臣が定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 52-3 (1) Face-to-face guidance shall be provided at the request of workers who fall under the requirements set forth in paragraph (1) of the preceding Article.
    第五十二条の三 面接指導は、前条第一項の要件に該当する労働者の申出により行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 66 The case prescribed in the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare set forth in item (v) of paragraph (2) of Article 74 of the Act shall be as follows:
    第六十六条 法第七十四条第二項第五号の厚生労働省令で定めるときは、次のとおりとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (i) Investigation of the danger or harm, etc., set forth in paragraph (1) of Article 28-2 of the Act, and measures to be taken based on the results of the said investigation.
    一 法第二十八条の二第一項の危険性又は有害性等の調査及びその結果に基づき講ずる措置 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 89-2 The work prescribed by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare set forth in paragraph (3) of Article 88 of the Act shall be as follows:
    第八十九条の二 法第八十八条第三項の厚生労働省令で定める仕事は、次のとおりとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (3) The identification card set forth in paragraph (3) of Article 91 of the Act shall be made by Form No. 18 of the Enforcement Ordinance of the Labour Standards Act.
    3 法第九十一条第三項の証票は、労働基準法施行規則様式第十八号によるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (3) The employer shall, when having carried out the self-inspections set forth in the preceding two paragraphs, record the following matters and preserve the records for three years:
    3 事業者は、前二項の自主検査を行つたときは、次の事項を記録し、これを三年間保存しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (ii) To monitor the use of a safety prop, a safety block, etc., set forth in the proviso of paragraph (1) of Article 151-9.
    二 第百五十一条の九第一項ただし書に規定する安全支柱、安全ブロック等の使用状況を監視すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) The safety coefficient set forth in the preceding paragraph shall be the value obtained by dividing the breaking load of the wire rope with the maximum value of the load applied on to the said wire rope.
    2 前項の安全係数は、ワイヤロープの切断荷重の値を当該ワイヤロープにかかる荷重の最大の値で除した値とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) A worker shall, when engaged in the work set forth in the preceding paragraph, not carry out the work unless otherwise prescribed as the same paragraph.
    2 労働者は、前項の作業に従事するときは、同項に定めるところによらなければ、当該作業を行なつてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) A worker shall, when carrying out the work set forth in the preceding paragraph, not carry out the said work without conforming to the provisions prescribed in the same paragraph.
    2 労働者は、前項の作業に従事するときは、同項に定めるところによらなければ、当該作業を行つてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) The employer shall, as regards the storeroom set forth in the preceding paragraph, construct it by fire-proof materials such as iron plate-lined lumber and slate-lined lumber.
    2 事業者は、前項の格納室については、木骨鉄板張、木骨スレート張等耐火性の構造としなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 372 The employer shall, when carrying out the work set forth in item (x) of Article 6 of the Order, take the following measures:
    第三百七十二条 事業者は、令第六条第十号の作業を行なうときは、次の措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) The employer shall maintain the alarm devices and communicating equipment set forth in the preceding paragraph properly functioning at all times.
    2 事業者は、前項の警報設備及び通話装置については、常時、有効に作動するように保持しておかなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) The safety coefficient set forth in the preceding paragraph shall be the value of the breaking load of a wire rope divided by the value of the maximum load applied to the said wire rope.
    2 前項の安全係数は、ワイヤロープの切断荷重の値を、当該ワイヤロープにかかる荷重の最大の値で除した値とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) The employer shall fasten the wire ropes set forth in the preceding paragraph securely to sound stationary objects such as standing trees, stake, a stump, etc.
    2 事業者は、前項のワイヤロープについては、立木、止めくい、根株等の固定物で堅固なものに、確実に取り付けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 564 (1) The employer shall, when carrying out the work set forth in item (xv) of Article 6 of the Order, take the following measures:
    第五百六十四条 事業者は、令第六条第十五号の作業を行なうときは、次の措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) Workers shall, in the work set forth in item (iv) of the preceding paragraph, when having been instructed to use safety belts, etc., use them.
    2 労働者は、前項第四号の作業において安全帯等の使用を命ぜられたときは、これを使用しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 634-2 The places prescribed by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare set forth in Article 29-2 of the Act shall be as follows:
    第六百三十四条の二 法第二十九条の二の厚生労働省令で定める場所は、次のとおりとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Of the works set forth in item (iv) of Article 6 of the Order, work handling only boilers listed in (a) through (d) of item (v) of Article 20 of the Order
    令第六条第四号の作業のうち令第二十条第五号イからニまでに掲げるボイラーのみを取り扱う作業 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Of the works set forth in item (xvii) of Article 6 of the Order, work other than those use chemical class-1 pressure vessels pertaining to the chemical facilities
    令第六条第十七号の作業のうち化学設備に係る第一種圧力容器の取扱いの作業以外の作業 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (xvii) Specified chemical facilities set forth in item (ii) of Article 9-3 of the Order (hereinafter referred to as "specified chemical facilities" in this column) and their attached facilities
    十七 令第九条の三第二号の特定化学設備(以下この項において「特定化学設備」という。)及びその附属設備 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1. Of dam construction work, those set forth in item (ii) of Article 89-2 and item (i) of Article 90: Dam construction work
    (1) 第八十九条の二第二号の仕事及び第九十条第一号の仕事のうちダムの建設の仕事 ダムの建設の仕事 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (3) A notified business operator shall ensure that the measures set forth in Article 6, item (iv) conform to the requirements provided for by the Ordinance of the competent ministry.
    3 届出事業者は、第六条第四号の措置が主務省令で定める基準に適合するようにしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) The Minister of the Environment may, after consultation with the heads of the relevant administrative organs, provide necessary matters with regard to the method set forth in the preceding paragraph.
    2 環境大臣は、関係行政機関の長と協議して、前項の方法に関し必要な事項を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall report to the Board the policies or measures which have been taken on the basis of the recommendations set forth in the preceding paragraph.
    2 国土交通大臣は、前項の規定による勧告に基づき講じた施策について委員会に通報しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) The provisions of Article 77, Article 79 and Article 80 of the Code of Civil Procedure shall apply mutatis mutandis to the security set forth in the preceding paragraph.
    2 民事訴訟法第七十七条、第七十九条及び第八十条の規定は、前項の担保について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (iii) When the document set forth in Article 39(1)(vii) or Article 183(1)(vi) has been submitted
    三 第三十九条第一項第七号又は第百八十三条第一項第六号に掲げる文書が提出されているとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (3) The compulsory execution set forth in paragraph (1) may be carried out only when the obligee or his/her agent appeared at the place of execution.
    3 第一項の強制執行は、債権者又はその代理人が執行の場所に出頭したときに限り、することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) An order of provisional seizure may be issued even in cases where a claim set forth in the preceding paragraph is subject to a condition or with a due date.
    2 仮差押命令は、前項の債権が条件付又は期限付である場合においても、これを発することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (i) A specified measuring instrument used by a person who has obtained a registration set forth in Article 107 for the purpose of certifications related to measurements (hereinafter referred to as "measurement certifications").
    一 第百七条の登録を受けた者が計量上の証明(以下「計量証明」という。)に使用する特定計量器 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 139 Any person who falls under any of the following items may not receive a designation set forth in Article 135, paragraph 1:
    第百三十九条 次の各号の一に該当する者は、第百三十五条第一項の指定を受けることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (4) The loss to be compensated pursuant to the provisions of the preceding paragraph shall be a loss which normally occurs in relation to an order set forth in paragraph 1 or 2.
    4 前項の規定により補償すべき損失は、第一項及び第二項の命令により通常生ずべき損失とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 13-2 The acts specified by Cabinet Office Ordinance as referred to in Article 2, paragraph (4) of the Act shall be those set forth in the following items:
    第十三条の二 法第二条第四項に規定する内閣府令で定めるものは、次の各号に掲げるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) In the permission set forth in the preceding paragraph, conditions may be attached concerning the use of contributions and the disposition of property to be acquired by contributions.
    2 前項の許可には、寄附金の使途及び寄附金によって取得する財産の処分につき、条件を付すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (iii) A request to inspect anything that displays the matter recorded on the electromagnetic record set forth in the preceding paragraph in a manner specified by a Cabinet Office Ordinance; or
    三 前項の電磁的記録に記録された事項を内閣府令で定める方法により表示したものの閲覧の請求 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (5) The Reserves set forth in the preceding paragraph shall be deemed as the reserve for redemption of funds, to which the provisions of this Act (excluding Article 56) shall apply.
    5 前項の準備金は、基金償却積立金とみなして、この法律(第五十六条を除く。)の規定を適用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (iii) A request for inspection of anything that displays the matters recorded on the electromagnetic record set forth in paragraph (1) in a manner specified by a Cabinet Office Ordinance; or
    三 第一項の電磁的記録に記録された事項を内閣府令で定める方法により表示したものの閲覧の請求 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) The resolution set forth in the preceding paragraph shall specify the matters specified by a Cabinet Office Ordinance, such as the number and election method of general representatives.
    2 前項の決議においては、総代の定数、選出の方法その他の内閣府令で定める事項を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (viii) In the case of the preceding item, matters regarding the allocation of the money set forth in that item to the members of the converting Mutual Company; and
    八 前号に規定する場合には、組織変更をする相互会社の社員に対する同号の金銭の割当てに関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (i) The day which is two weeks before the date of the General Meeting of members set forth in Article 165-16, paragraph (1) as applied mutatis mutandis pursuant to the following Article; or
    一 次条において準用する第百六十五条の十六第一項の社員総会の日の二週間前の日 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (3) The Prime Minister shall not grant the permission set forth in the preceding paragraph in the case where the insurance contract is found to fall under any of the following items:
    3 内閣総理大臣は、次の各号のいずれかに該当すると認められる場合には、前項の許可をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (ii) When he/she rescinds the license set forth in Article 219, paragraph (1) canceled pursuant to the provision of Article 231 or 232;
    二 第二百三十一条又は第二百三十二条の規定により第二百十九条第一項の免許を取り消したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (i) When authorization has been granted by the Prime Minister as set forth in Article 268, paragraph (1): the Bankrupt Insurance Company pertaining to said authorization;
    一 第二百六十八条第一項の内閣総理大臣による認定が行われたとき。 当該認定に係る破綻保険会社 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (ii) When a supplementary note has been included by the Prime Minister as set forth in Article 269, paragraph (1): the Bankrupt Insurance Company pertaining to said supplementary note;
    二 第二百六十九条第一項の内閣総理大臣による付記が行われたとき。 当該付記に係る破綻保険会社 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (iii) When authorization has been granted by the Prime Minister as set forth in Article 270, paragraph (1): the Bankrupt Insurance Company pertaining to said authorization;
    三 第二百七十条第一項の内閣総理大臣による認定が行われたとき。 当該認定に係る破綻保険会社 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) The number of months set forth in the provision of the proviso to the preceding paragraph shall be one month when a fraction of less than one month results when calculated according to the calendar.
    2 前項ただし書の月数は、暦に従って計算し、一月未満の端数を生じたときは、これを一月とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) The same punishment as in the preceding paragraph shall apply to any person who, with knowledge, has been given the benefit set forth in the same paragraph or has caused a third party to give such benefit.
    2 情を知って、前項の利益の供与を受け、又は第三者にこれを供与させた者も、同項と同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (4) An objection to the disposition set forth in the preceding paragraph shall be made within an unextendable period of one week from the day on which a notice thereof is received.
    4 前項の処分に対する異議の申立ては、その告知を受けた日から一週間の不変期間内にしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) An inquiry set forth in the preceding paragraph may not be made based on a response to the advance notice that overlaps with any previous advance notice.
    2 前項の照会は、既にされた予告通知と重複する予告通知に対する返答に基づいては、することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
<前へ 1 2 .... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 .... 235 236 次へ>

例文データの著作権について