「Sign」を含む例文一覧(6741)

<前へ 1 2 .... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 .... 134 135 次へ>
  • what is more, there's no sign of a change
    その上、変化の徴候がなかった - 日本語WordNet
  • movement is a sign of life
    動いているのは生きている証である - 日本語WordNet
  • sign with a mark instead of a name
    名前の代わりに記号で署名する - 日本語WordNet
  • They forced me to sign my name.
    彼らは私に無理やり署名させた。 - Tatoeba例文
  • Didn't you disregard a stop sign?
    停止標識を無視しませんでしたか。 - Tatoeba例文
  • Can you read that sign ahead of us?
    前方にあるあのサインが読めますか。 - Tatoeba例文
  • There was no sign of life in the house.
    その家には人の気配はなかった。 - Tatoeba例文
  • You have only to sign your name here.
    君はここに署名しさえすればよい。 - Tatoeba例文
  • He was compelled to sign the contract.
    やむを得ず契約に署名させられた。 - Tatoeba例文
  • a certificate given as a sign of becoming a parishioner
    氏子になったしるしにもらう札 - EDR日英対訳辞書
  • a sign in astrology, called 'shiroku' in Japanese
    四緑という,占いの九星の一つ - EDR日英対訳辞書
  • a sign of victory
    相撲で勝ったことを表す白い丸印 - EDR日英対訳辞書
  • a method of communication, called sign language
    指話という,言語の表現様式 - EDR日英対訳辞書
  • a sign that has been produced by heated metal
    火で熱して押した金属製の印 - EDR日英対訳辞書
  • Do I sign these documents?
    この書類に私がサインをするのですか。 - Weblio Email例文集
  • A golden cross is a significantly bullish sign.
    ゴールデンクロスは買いの重要なサインだ。 - Weblio英語基本例文集
  • a diacritical mark [point, sign]
    区別的発音符 《ā, ă, ä, â の ¯^, または ç の など》. - 研究社 新英和中辞典
  • a person who is a sign language translator
    手話通訳士という資格をもつ人 - EDR日英対訳辞書
  • a road sign indicating a distance and the route to a place
    距離と道順を示す標識 - EDR日英対訳辞書
  • POLE SUPPORTER AND TRAFFIC SAFETY SIGN
    ポール支持装置及び交通安全標 - 特許庁
  • NAVIGATION SYSTEM WITH TRAFFIC SIGN DISPLAY FUNCTION AND TRAFFIC SIGN DISPLAY METHOD
    交通標識表示機能付ナビゲーションシステムおよび交通標識表示方法 - 特許庁
  • SIGN DISPLAY DEVICE USING LED
    LEDを用いた標識表示装置 - 特許庁
  • What does that sign say over there?
    あそこの看板にはなんて書いてある? - Eゲイト英和辞典
  • She gave me a sign to stand up.
    彼女は私に立つように合図した - Eゲイト英和辞典
  • There is no sign of life on this island.
    この島にはだれもいる気配がない - Eゲイト英和辞典
  • Can I sign up for a volunteer?
    ボランティアに申し込むことはできますか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • There wasn't any sign that I was getting better.
    一向に良くなる兆しはなかった。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • Do I have to sign this?
    これに署名する必要がありますか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • There is a sign for the bathroom over there.
    トイレはあそこに案内が出ています。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • Could I sign up for a library card?
    カードの申し込みはできるでしょうか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • The body shows no sign of trouble.
    身体にはなんらの故障を認めず - 斎藤和英大辞典
  • They made me sign a paper by force
    僕に無理に証文を書かせたのだ - 斎藤和英大辞典
  • When a tree-frog creaks, it is a sign of rain.
    雨蛙が鳴くのは雨の前兆 - 斎藤和英大辞典
  • Is there any mark or sign to know it by?
    何かそれを見分ける印があるか - 斎藤和英大辞典
  • You see, this is the problem. this is the gang sign.
    見ろ 問題だ これは ギャングのサイン - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Remember when we went to see the hollywood sign?
    ハリウッドサインを 見た時の事 覚えてる? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Yes. I know. it's on the sign there.
    うん 知ってる 書いてある。 すみません。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • it is always their sign of victory."
    太鼓がいつも勝利のしるしなんだ」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • Where she stopped the sign read:
    デラが立ち止まったところの看板には、 - O. Henry『賢者の贈り物』
  • give flowers as a sign of appreciation
    感謝のしるしに花束を贈呈する - Weblioビジネス英語例文
  • DISPLAY DEVICE FOR ROAD SIGN ETC. AND IMAGE DISPLAY METHOD FOR IMAGE OF ROAD SIGN ETC.
    道路標識等表示装置及び道路標識等画像の画像表示方法 - 特許庁
  • SIGN BOARD INSPECTION METHOD AND IMAGING DEVICE
    標板検査方法、および撮像装置 - 特許庁
  • On the basis of the sign-language recognition result, a sign-language/Japanese translation part 5 translates user's sign language into sentences in Japanese and a Japanese/voice translation part 7 translates the sign language into voices.
    手話⇔日本語変換部5は、手話認識結果に基づいて、ユーザの手話を日本語文章に変換し、日本語⇔音声変換部7は音声に変換する。 - 特許庁
  • ROAD SEPARATION SIGN AND ITS INSTALLATION METHOD
    道路分離標およびその設置方法 - 特許庁
  • HEIGHT INCREASING AUXILIARY TOOL OF ROAD SIGN COLUMN
    道路標識柱の増高用補助具 - 特許庁
  • ELECTRONIC TAG AND ELECTRONIC SIGN USING THE SAME
    電子タグとそれを用いた電子標識 - 特許庁
  • To provide a road sign capable of reducing the thickness dimension of the entire road sign.
    全体の厚さ寸法を小さくすることができる道路標識を提供する。 - 特許庁
  • VOICE SIGN SWITCHING METHOD, VOICE SIGN SWITCHING MEANS, AND VOICE COMMUNICATION TERMINAL
    音声符号切換方法並びに音声符号切換手段及び音声通信端末 - 特許庁
  • Please check the contents, then sign it.
    内容を確認して、サインをしてください - Weblio Email例文集
  • That's a sign that it will go in a good direction.
    それはいい方向へ進む印です。 - Weblio Email例文集
<前へ 1 2 .... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 .... 134 135 次へ>

例文データの著作権について

  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”THE GIFT OF THE MAGI”

    邦題:『賢者の贈り物』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
    本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  • 原題:”PETER AND WENDY”

    邦題:『ピーターパンとウェンディ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。