「Sort of」を含む例文一覧(3908)

<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 78 79 次へ>
  • Can't you come to some (sort of) understanding with him?
    彼と何とか話がつかないものかね. - 研究社 新和英中辞典
  • He is a kind person of the sort one rarely meets.
    あの人は世にもまれな親切な人だ. - 研究社 新和英中辞典
  • I like this sort of thing between man and man.
    男子の付き合いはかくありたきものだ - 斎藤和英大辞典
  • a monotonous life unleavened by any sort of amusement
    娯楽などの全然ない単調な生活. - 研究社 新英和中辞典
  • These two proposals are very much of a sort.
    この二つの提案は非常に似ている - Eゲイト英和辞典
  • It seems as if there has been some sort of mistake.
    なんらかの間違いがあったようです。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • Can be used to understand that sort of question.
    この質問を理解するのに役立ちます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • cried Dick with a sort of joy.
    ディックときたら少しうれしそうに叫んだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • said the butler, turning to a sort of mottled pallora,
    執事は、まだ青白い顔をして言った。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
  • with the sort of blue nose."
    あの、ちょっと真面目ぶったひとなんだけど」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • And all of the sudden, I have one of those... those moments where everything sort of comes together.
    突然すべてのものが 一緒になる瞬間 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • On the basis of the sort processing result of the lateral sort means 114 and the sort processing result of the longitudinal sort means 115, a feature amount extracting means 116 extracts the feature amount from the prescribed area in the image after sort processing by the lateral sort means 114 or longitudinal sort means 115.
    特徴量抽出手段116は、横方向ソート手段114のソート処理結果及び縦方向ソート手段115のソート処理結果に基いて、横方向ソート手段114又は縦方向ソート手段115のソート処理後の画像の所定領域から特徴量を抽出する。 - 特許庁
  • All of those need some sort of qualifications.
    それはすべて何らかの資格が必要になります。 - Weblio Email例文集
  • And we sort of picked the price point of 10 cents a page.
    そして 1ページ10セントの値段を設定しました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • If i'm any sort of hero today, it's not because of my speed.
    僕がヒーローなのは スピードがあるからじゃない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Dota is sort of a combination of football and chess.
    Dota は例えるならサッカーと チェスを混ぜたようなゲーム - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Dota is sort of a combination of football and chess.
    dota は例えるならサッカーと チェスを混ぜたようなゲーム - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • In simple, sort of, brief periods of time.
    単純で短時間に起こるものと考えがちです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • July 7: Katsuragi-san Hanakunyubu Shugyo (a sort of Shugendo training; an event of offering lotus flowers at the sacred place on Mt. Katsuragi)
    7月7日葛城山花供入峰 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • I think of it as sort of a cathedral.
    私にはこれが大聖堂のように見えるんです。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He was a man of fifty, a sort of sea-wolf,
    船長は50くらいの、海賊みたいな男だった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • He gave me this sort of horrible treatment.
    彼は私にこのような酷い仕打ちをした。 - Weblio Email例文集
  • 31 people have some sort of disability.
    31人が身体に何らかの障害を持つ - 京大-NICT 日英中基本文データ
  • common sense of a most refreshing sort
    最もさっぱりした仕分けに関する常識 - 日本語WordNet
  • What sort of jewelry are you going to wear with this dress?
    この服にはどんなアクセサリーを付けるの。 - Tanaka Corpus
  • Her death was a gift, sort of.
    あの子の死は ちょっとした贈り物だったわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It was sort of an antinuclear proliferation statement.
    それは多少 反核主義の 拡散声明だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • What sort of boy exchanges a cow for beans?
    豆と牛を交換する子なんて どこにいる? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • What sort of doom does the king face?
    王にはどんな 破滅的な事が有りますか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • That I was sort of thinking about calling my record
    アルバムのタイトルにしようと思ったのですが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • You see, he sort of asked me to say he was working late.
    遅くまで...仕事をしていたと...言えって... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • My dried bones are prized as a sort of ivory.
    乾燥した骨は象牙のように貴重品 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I had seen that sort of thing happen.
    そのような危機的状況も目にしました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • This image, for example, is sort of spoton
    このイメージは 例えば ある意味ぴったりです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Is the sort of angry young man rebelling against the establishment.
    体制に反抗する怒れる若者です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • You see, he sort of asked me to say he was working late
    遅くまで...仕事をしていたと...言えって... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Sort of like a deer in the headlights.
    ヘッドライトに照らされたときのシカと同じです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Well, there's a question as to what sort of information is important in the world
    どんな情報が世界に重要で― - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • My mother assumed there had been some sort of error
    母は 何か手違いがあったのだと思い - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He must have some sort of secret listening post out there somewhere.
    どっかに秘密の受信基地があるかも - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Aren't you worried i'll go on some sort of binge?
    僕がバカ騒ぎするとか 心配じゃないの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • With their little, sort of strange, sinister expressions
    少し奇妙で意地悪な顔つきをしていて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • So charter is a sort of parable for me, really.
    チャーターは 私にとって一種の比喩です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Is there some sort of connection to the current case?
    ≪今度の事件と 何か関係あるんですか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Look, I don't have the expertise for that sort of thing, all right?
    俺にはその技術はない 分かったか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • So if this really is that sort of phenomenon
    これが もし そういった現象だとしたら - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • That's a bit long, but it is sort of interesting.
    少し長いフレーズですが 面白いですよね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Well, I sort of travel in different mathematical circles.
    僕は 違う数学サークルに出てるんだけど - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • What sort of relationship did you have with that woman?
    その女の人 パパと どういう関係なの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Sort of continuing the public realm into the water.
    公共の場が水の中まで続いています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 78 79 次へ>

例文データの著作権について

  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 京大-NICT 日英中基本文データ
    この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  • 原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

    邦題:『ジキルとハイド』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
    (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)