「That same」を含む例文一覧(32526)

<前へ 1 2 .... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 .... 650 651 次へ>
  • That all brains are made in the same way.
    全ての脳は同じ様に出来ているという 大前提に問題があり - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • In my book, the journey of man, and a film that we made with the same title.
    『アダムの旅』で書きましたし 同じタイトルの映画も作りました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I thought that they may be able to make the same taste.
    自信を持って 同じレベルの味が 出せるんじゃないかと思ってな。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Now, typically you'd think that they would all be the same:
    典型的な考えとしては- 全てが同じと考えていませんか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • They came up with the very same rules that we had
    生徒は私たちが決めたのと 全く同じルールを考案しました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • But at the same time, we realize that our products are not safe and healthy.
    それに 現在の製品は 危険で 健康に悪いと気付きました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The same way I know that your heart rate right now is 55 and your bp is 110 over 80.
    同じ方法だけど あなたの場合は 脈拍 55 血圧 90−110 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Every person that stands where you're standing now says the same thing.
    お前がいるこの場所で 皆が同じ気持ちだ 同じことを言ってる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Well, i'm sure you'll find that it just hasn't been the same without you.
    もちろん見つけるでしょうね あなたなしで同じじゃなかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Do you suppose that water and this bell were for the same reason?
    ひょっとしたら あの時の水と この鈴は 同じなんじゃねえか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • But that does not mean the same thing about our logic or mathematics.
    しかし論理学や数学については その限りではありません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Mean that my flight is the same day as the graduation ceremony, I won't be able to make it.
    卒園式当日の便に乗らないと 間に合わないんです。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • So the arrows connect regions that are active at the same time
    ですから 矢印は同時に活動がある場所を 結んでいますが― - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • That monster was the same one I saw the other night, and you didn't believe me.
    あのモンスターは 他の夜に見たのと同じ 私を信じなかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Ringo and I began living in the same room from that day on.
    次の日から 俺と林檎は同じ部屋で一緒に暮らし始めた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • In the past few months, 46 other children who went missing that same year turn up.
    この数ヶ月同じ年に行方不明になった46人の子供が - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Peter bernardone lies in the same darkness that holds you.
    ピーター・ベラドネが横たわってるのは、 君を捕えているのと同じ闇だ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Mr. reese, that lady with the bouffant, she's losing money at the same rate lou is.
    ミスターリース その女性は ルーと同じようにお金を失ってる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Now they're paying him millions for the same thing that got him locked up in the first place.
    今、彼に何百万も払ってる 彼が手にした同じ物に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Are the same old arguments that had been refuted again and again
    何度も何度も論破されてきた古いものと同じものなのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • That accounts for the same phenomena as the original myth.
    この説も最初の神話のように同じ現象を説明できます。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • There is another theory that she and her younger sister Ganshoni were the same person.
    一説によれば妹の願証尼と同一人物とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is considered that this part also seems to have the same kind of pattern.
    このくだりについても同様の類型性が窺えるとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The misaki type is almost the same as the yukimi type; the only difference is that the misaki type does not have kiso (legs) while the yukimi type does.
    雪見型から基礎部分(足)を取り除いたもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is considered that this legend is the same kind of "Hitachi no kuni fudoki."
    『常陸国風土記』の伝説と同種であると考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • So many things had happened at the same time that the whole household was thrown into utter confusion.
    いっぺんにいろんなことが起こって家中てんやわんやだ. - 研究社 新和英中辞典
  • This means that both fencers have an effective hit or strike at the same time during a game.
    試合中に両者の有効打突が同時に行われること。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation.
    その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ。 - Tatoeba例文
  • This is the same car that was left at the scene of the crime.
    これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。 - Tatoeba例文
  • Is it OK to feed my dog the same thing that I feed my cat?
    猫にあげてるのと同じ餌を、犬にあげても大丈夫ですか? - Tatoeba例文
  • In fact, gorillas have many of the same feelings that people have.
    実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。 - Tatoeba例文
  • that restaurant's menu lacks diversification; every day it is the same
    そのレストランのメニューは、多様性が不足している;毎日、同じものだ - 日本語WordNet
  • the action of making an effort to do something and destroying the results of that effort at the same time
    一方で努力し,一方でそれを無駄にしてしまうこと - EDR日英対訳辞書
  • a word that has two meanings each with the same pronunciation
    同音を利用して,一語に二つ以上の意味を含ませることば - EDR日英対訳辞書
  • of plants that require the same conditions for growth, the condition of growing in clusters
    生育条件を同じくする植物が群生していること - EDR日英対訳辞書
  • the action of writing some notes in the margins of a text in the same handwriting that the main text is written in
    文書の余白に本文と同筆で書き加えること - EDR日英対訳辞書
  • My teacher is hoping that I won't do the same mistake.
    私の先生は、私が同じ間違いをしないことを期待している。 - Weblio Email例文集
  • I'm happy that we saw the same total lunar eclipse even if we are far away from each other.
    離れていても同じ皆既月食を見れてうれしいです。 - 時事英語例文集
  • I was amused to find that he and I were born on the same day.
    彼と私が同じ日に生まれたのを知っておもしろく思った. - 研究社 新英和中辞典
  • a group of related languages that branched from a common mother language during the same period of time
    同一語族で,同一時期に分化した諸言語の集まり - EDR日英対訳辞書
  • the antibodies that are produced by one B cell, which have the same structure
    1つのB細胞から作られた,全く同一の構造をもつ抗体 - EDR日英対訳辞書
  • a group of fixed stars that move in the same direction
    同一の方向に共通な空間運動をなす恒星の一群 - EDR日英対訳辞書
  • Note that you can also download files from your FTP server in the same menu.
    同じメニューで、FTP サーバーからファイルをダウンロードすることもできます。 - NetBeans
  • If they say ……, by the same logic, we argue (that) …
    もし,相手側が・・・と言うならば,同じ論理で,われわれは・・・と主張する。 - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)
  • The target for sputtering has an alloy composition same as that of the thin film.
    この薄膜と同じ合金組成を有するスパッタリング用ターゲット。 - 特許庁
  • To provide the same performance as that of pipeline processing with low power consumption.
    低消費電力でパイプライン処理と同じ性能を実現する。 - 特許庁
  • COLOR FILTER, METHOD OF PRODUCING THE SAME AND LIQUID CRYSTAL DEVICE USING THAT COLOR FILTER
    カラーフィルタとその製造方法、該カラーフィルタを用いた液晶素子 - 特許庁
  • These cans are all from the same batch that the school board purchased.
    ここの缶は教育委員会が 購入したのと同じものです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 'but if it is all the same to you, I'd rather have that one I was handling just now.'
    だけど、もし問題ないなら、さっきのやつの方がいいな』 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
  • that others of its adherents lost their lives by the same lawless violence;
    その他の信者も同じ無法な暴力によって生命を奪われ、 - John Stuart Mill『自由について』
<前へ 1 2 .... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 .... 650 651 次へ>

例文データの著作権について

  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 愛知県総合教育センター
    ©Aichi Prefectural Education Center
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • NetBeans
    © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
    Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”On Liberty”

    邦題:『自由について』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
    改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  • 原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

    邦題:『ブルー・カーバンクル』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
    * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
    Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
    Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.