He was that bright, you see, and for two years they were in the same class. それほど秀でていたのだ そして2年間 二人は 同じクラスだった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It's the same one that your men found at the third crime scene. 3番目の事件現場で 君たちが見つけたのと 同じものじゃないか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There is another organism on this planet that follows the same pattern. それと同様の 行動パターンをしめす 有機体が地球に存在する - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And use, in thatsame heuristic, what happens when you customize a service? そして、同じ手法で考えると、サービスをカスタマイズ化したらどうなるか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I had patients tell me that those sound the same. 使用者に聴いてもらうと どちらも同じ音だと彼らは答えました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Do you not find it at all curious that both gordon way and henry the cat disappeared on the same day? 不思議じゃないのか? ゴードンとヘンリーは 同じ日に消えたんだぞ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Earlier that day, you withdrew the same amount of money from your pocket account as a cashier's check. 数日前 同金額が 引き落とされてる 小切手の口座から - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And seeing that one of them has a spot of paint in the same colour as the door その1枚に扉と同じ色の 絵の具が塗ってある所を見ると - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It's the same feeling as when that doujinshi don't feel expensive at the komike hall... コミケ会場で同人誌が高いと思わないのと同じ感覚だよね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So believe me when I tell you that your best interests and mine are the same. だから俺たちの最大の興味は 同じだと言ったら 信じてくれ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That they are representations of the same symmetrical abstract object 対象性では同等な抽象的モチーフの 異なる表現型なのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It is generally considered that the Nenokuni and the Yominokuni are the same.
一般には根の国と黄泉の国は同じものと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Slice the vegetables and blanch them so that the time required for boiling becomes the same for all the materials.
煮える時間が同じくなるように野菜を切り湯通しする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are palindromic words like ‘radar' and ‘deified' that read the same both ways. radar や deified のように左から読んでも右から読んでも同じな言葉がある. - 研究社 新和英中辞典
It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train.
メアリーと私が同じ汽車に乗り合わせたのは全くの偶然だった。 - Tanaka Corpus
Its diameter is five shaku and two sun (approximately 158 centimeters), and its matoe is the same as that of kasumi-mato.
直径五尺二寸(約158cm)で的絵は霞的と同様である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The change of era name came into effect on the same day that Emperor Meiji died whereby it became July 30 of the first year of the Taisho era.
同日施行され、大正元年7月30日となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is essential that every child have the same educational opportunities. あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。 - Tatoeba例文
Everybody thinks that I don't matter at all. I feel the same way about them. みんな、俺なんかどうでもいいと思ってる。そして、俺もみんなを。 - Tatoeba例文
Tom and Mary discovered that they were staying at the same hotel. トムとメアリーは、自分たちが同じホテルに泊まっていたことに気付いた。 - Tatoeba例文
It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train. メアリーと私が同じ汽車に乗り合わせたのは全くの偶然だった。 - Tatoeba例文
the act of knitting so that stitches at the front are the same as those on the reverse side
表側がメリヤスの裏側と同じ編み目になるように編むこと - EDR日英対訳辞書
something knitted so that stitches at the front are the same as those on the reverse side
表側がメリヤスの裏側と同じ編み目になるように編んだもの - EDR日英対訳辞書
a thing that expresses its' essence and character mostly among a group of the same kind of things
同類の中でその本質や特徴をよく表しているもの - EDR日英対訳辞書
There are many companies that provide the same service. Could you tell me why you chose us?
数あるサービスの中から弊社を選んだ理由を教えて下さい。 - Weblio Email例文集
our client requires me to ~ at the same time that day お客様から同日の同じ時間に~のご要望を承っております - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
a type of pollination in which the pistil of a flower is pollinated by the pollen of another flower that shares the same root
同一株内の別の花の雌蘂に花粉が付く受粉 - EDR日英対訳辞書
politics that are concerned with a small geographical area, where the residents' interests and concerns tend to be the same 利害関係が共通する地域を包括する政治構造 - EDR日英対訳辞書
a group of genes that link like a chain in the same chromosome 同一染色体上で互いに連鎖関係にある遺伝子の群 - EDR日英対訳辞書
a poker hand that is a sequence of five cards of the same suit, called straight flush
ストレートフラッシュという,ポーカーの同一組札の5枚続きである役 - EDR日英対訳辞書
a piece of music that proceeds from beginning to end in the same rapid tempo
最初から終わりまで同じ速いテンポの動きで進行する楽曲 - EDR日英対訳辞書
the temperature at which a blackbody emits light of the same colour as that which is emitted by a given source
光源の色と同じ色の光を黒体が発する時の温度 - EDR日英対訳辞書
an orbit of points that are the same distance from a certain point on a plane
一つの平面上で一定点から等距離にある点の軌跡 - EDR日英対訳辞書
New selector(s) that should share the same definitions, separated by commas
同じ定義を共有させる新しいセレクタ。 カンマ区切りで指定します。 - PEAR
Same as "es#" except that string objects are passed throughwithout recoding them.
"es#" と同じです。 ただし、文字列オブジェクトをエンコードし直さずに渡します。 - Python
Return the subset of the list of names that match pattern.It is the same as [n for n in names if fnmatch(n, pattern)], but implemented more efficiently.New in version 2.2. pattern にマッチする names のリストの部分集合を返します。 - Python
And I decided to make things that had the same identity conflicts. 同じようなアイデンティティの衝突を 伴うものを作ることにしました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Using the exact same setup that we actually use today 私たちが現在使用しているのと 全く同じ顕微鏡を使って - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Well, I have no doubt that this small matter will fall into the same innocent category.
そう、この小さな事件が同じカテゴリーに収まるのは間違いないな。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
But Passepartout made the same remark that he had done to Fix;
しかしパスパルトゥーは、フィックスに言ったような答えをサー・フランシスに返した。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
The two communication devices that receive the same continuously create solutions using the same solution as received by the devices, and performs encrypted communications using an algorism and a key that are created using the same. それを受取った2つの通信装置は、受取った同じ初期解を用いて解を連続的に生成し、それを用いて生成したアルゴリズムと鍵を用いて暗号化通信を行う。 - 特許庁
The lower stage floor substrate is inclined at the same incline in the same direction as that of the first inclined floor substrate 5. 下段の床下地6を上記第1の傾斜床下地5と同方向で同じ勾配で傾斜とする。 - 特許庁
Into the rest of spaces H and Q, tabular bodies 6, 7 are fitted, respectively, the tubular bodies made of the same material and having the same thickness with that of the joint frame 3. その他のスペースH,Qには目地枠3と同材料、同厚さの板状体6,7を嵌め込む。 - 特許庁
To store bills received by bill receiving transaction in a bill storing cassette so that the same faces of the bills are turned to the same direction for dispensing transactions. 入金取引時に出金取引用の紙幣の表裏を揃えて紙幣収納カセットに収納させる。 - 特許庁
To align articles 2 placed at random, unfixing surface and back surface thereof, so that the same surfaces are directed to the same side. 表裏が定まっていないランダムな状態の物品2を、同一の面が同一の側を向くように揃える。 - 特許庁
These two 'Imadegawa-cho' have different postal codes (the same is true for other towns that have the same name).
この2つの「今出川町」には別個の郵便番号が設定されている(他の同一町名についても同様)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
These two 'Shimomaruya-cho' have different postal codes (the same is true for other towns that have the same name).
この2つの「下丸屋町」には別個の郵便番号が設定されている(他の同一町名についても同様)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
RosettaNet is defining a common parts dictionary so that different companies can define the same product the same way.
ロゼッタネットは共通部品辞書を定義しているので、異なる会社が同じ製品を同じ方法で定義できる。 - コンピューター用語辞典
an inactive substance or treatment that looks the same as, and is given the same way as, an active drug or treatment being tested.
有効な薬と同じ外見の無効な物質や、有効な治療法と同じ方法で無効な治療方法。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
Note that the object identities must match, i.e. it must be the same object, not just an object with the same value. 同じ値を持つオブジェクトであるだけでなく、アイデンティティが合致しなければならないので注意してください。 - Python
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”
邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.