(iii) Has the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors allocated to the Capital Management Division an adequate number of staff members with the necessary knowledge and experience to execute the relevant business and assigned such staff the authority necessary for implementing the business?
(ⅲ)取締役会等は、自己資本管理部門に、その業務の遂行に必要な知識と経験を有する人員を適切な規模で配置し、当該人員に対し業務の遂行に必要な権限を与えているか。 - 金融庁
(iii) Has the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors allocated to the Administrative Risk Management Division an adequate number of staff members with the necessary knowledge and experience to execute the relevant operations and assigned such staff the authority necessary for implementing operations?
(ⅲ)取締役会等は、事務リスク管理部門に、その業務の遂行に必要な知識と経験を有する人員を適切な規模で配置し、当該人員に対し業務の遂行に必要な権限を与えているか。 - 金融庁
To provide an effective and inexpensive learning system that requires only knowledge about normal Internet searches and email exchanges or the like for PC operations and that combines communication via the Internet with face-to-face class. パソコン操作は通常のインターネットによる検索やいわゆるメールの遣り取り程度の知識で良く、かつインターネットを介しての遣り取りと対面授業とを組合せ、効果的で、しかも安価な学習システムを提供する。 - 特許庁
Calculation using the measurements and knowledge of the frequencies injected (508, 510) allows analysis of dynamic positioning error variations in frequency bands correlated with each injected error frequency. 前記測定および注入された周波数の知識を使用した計算(508、510)によると、注入された誤差の周波数のそれぞれと相関する周波数帯域における動的位置決め誤差の変動を解析できる。 - 特許庁
Moreover, even a person with no professional knowledge on the appliance A can simply and easily retrieve the desired appliance A and can arrive at the appliance A having a desired function, an image, etc. 且つ、照明器具Aに関する専門的な知識を持たない人でも、所望する照明器具Aの検索が簡単且つ容易に行え、所望の機能やイメージ等を有する照明器具Aに辿り着くことができる。 - 特許庁
To easily identify an abnormality occurrence place even about an abnormal event changing gradually on a long term basis by collating the qualitative change of each process state value of a plant with a knowledge database about its propagation relation. プラントの各プロセス状態値の定性的な変化をその伝播関係に関する知識データベースと照合し、長期にわたり徐々に変化する異常事象についても異常発生箇所を容易に同定すること。 - 特許庁
To provide a program constructing system for constructing a program for realizing a desired service while individually cooperating with service on an internet by even an internet user not having programming knowledge. プログラミング知識を持たないインターネットの利用者でも、独自にインターネット上のサービスを連携させて、所望する内容のサービスを実現するためのプログラムを生成可能とするプログラム構築システムを提供すること。 - 特許庁
With a good knowledge of Onmyodo (way of Yin and Yang) and Tenmondo (ancient astrology), he marked the beginning of kakumeikanmon and Shinyukaigen by proposing to change the name of the era to 'Engi,' noting that the year 901 was the year for Shinyu-kakumei (revolution in Kanototori of the Chinese astrological calendar) according to Shinisetsu.
陰陽道天文道に明るく、昌泰4年(901年)は讖緯説による辛酉革命の年に当たると指摘、「延喜」と改元することを提唱して革命勘文・辛酉改元の端緒を開く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, prior to entry of the notification, assignment or transfer shall have effect with respect to third parties who acquired rights after the date of the assignment or transfer but who had knowledge thereof when acquiring such rights.
ただし,通知の登録前においても,譲渡又は移転は,譲渡又は移転の日後に権利を取得した第三者であって,当該権利を取得したときその事実を知っていた者に対しては効力を有する。 - 特許庁
The regulation of the organizational structure of O.B.I. may provide for the establishment of a committee which shall comprise specialized scientists of O.B.I. with the purpose of examining patent applications, wherever the examination of said applications requires specialized scientific knowledge.
当該O.B.I.の組織構造に関する規則においては,科学的な専門知識が要求される特許出願について審査を行う,O.B.I.の専門的科学者から成る委員会の設立を定めることができる。 - 特許庁
We will explore a new Transition Fund that would provide grants, technical assistance, and knowledge exchange, with due consideration to bilateral and multilateral assistance, to help countries strengthen their institutions and develop and implement home-grown reforms.
我々は、パートナーシップ国が自国の制度を強化し、自身で策定した改革の実施を支援するため、グラント、技術協力及び知識交流を協調の下で提供する新しい信託基金の立ち上げを検討する。 - 財務省
(4) In cases provided for in paragraph (1), any performance made vis-a-vis the Assignee Company with respect to any claim arising from the business of the Assignor Company shall remain effective if the performing party is without knowledge and is not grossly negligent.
4 第一項に規定する場合において、譲渡会社の事業によって生じた債権について、譲受会社にした弁済は、弁済者が善意でかつ重大な過失がないときは、その効力を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A person who has registered false matters willfully or negligently with regard to the matters to be registered pursuant to the provisions of this Chapter may not duly assert the falsity of such matters against a third party who has no knowledge of such falsity.
2 この章の規定により登記すべき事項につき故意又は過失によって不実の事項を登記した者は、その事項が不実であることをもって善意の第三者に対抗することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The Council members shall be appointed by the Minister of Health, Labour and Welfare from among persons representing hepatitis patients, etc. and the families or bereaved families of such patients, etc., persons engaged in providing hepatitis-related medical care, and persons with relevant knowledge and experience.
2 協議会の委員は、肝炎患者等及びその家族又は遺族を代表する者、肝炎医療に従事する者並びに学識経験のある者のうちから、厚生労働大臣が任命する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 18-12 (1) An officer or employee of a Designated Examining Body (including Examination Commissioners; the same shall apply in the following paragraph) or a person who used to be such an officer or employee shall not divulge any secret coming to his/her knowledgewith regard to the Examination Affairs.
第十八条の十二 指定試験機関の役員若しくは職員(試験委員を含む。次項において同じ。)又はこれらの職にあつた者は、試験事務に関して知り得た秘密を漏らしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 42 An institution for mentally retarded children shall be a facility intended for admitting children with mental retardation and providing aid or therapy to them, and having them acquire the knowledge and skills necessary for an independent and self-supporting life.
第四十二条 知的障害児施設は、知的障害のある児童を入所させて、これを保護し、又は治療するとともに、独立自活に必要な知識技能を与えることを目的とする施設とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) The chairperson shall appoint the members of the Committee, by obtaining the approval of the Prime Minister, from among certified public accountants, officials of the Financial Services Agency engaged in administrative affairs pertaining to certified public accountants, and any other persons with relevant knowledge and experience.
5 委員は、会長が、内閣総理大臣の承認を受けて、公認会計士、公認会計士に係る行政事務に従事する金融庁の職員及び学識経験者のうちから委嘱する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 43 A cooperative may designate a person with the relevant knowledge and experience as an advisor by a resolution of the council, and ask for his/her advice regarding important matters of the cooperative at any time; provided, however, that such advisor may not represent the cooperative.
第四十三条 組合は、理事会の決議により、学識経験のある者を顧問とし、常時組合の重要事項に関し助言を求めることができる。ただし、顧問は、組合を代表することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 82-9 An FSBA may designate a person with the relevant knowledge and experience as an advisor, and ask for his/her advice regarding important matters of the FSBA; provided, however, that such advisor may not represent the FSBA.
第八十二条の九 中央会は、学識経験のある者を顧問とし、常時中央会の重要事項に関し助言を求めることができる。ただし、顧問は、中央会を代表することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) After acquiring the qualification to become a legal apprentice, to have utilized his/her own specialized knowledge of law in the discharge of duties dealing with any of the following matters, for a total of not less than seven years:
二 司法修習生となる資格を得た後に自らの法律に関する専門的知識に基づいて次に掲げる事務のいずれかを処理する職務に従事した期間が通算して七年以上になること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a data analysis system and a data analysis method dispensing with high level special knowledge for managing a diagnosis and analysis program and allowed to be used from a remote place for payment or free of charge. 診断・解析プログラムを使いこなすに必要な高度の専門知識を要せずかつ遠隔の地からでもこれを有償または無償で利用することが可能なデータ解析システム、データ解析方法を提供すること。 - 特許庁
To provide a highly versatile expert system generation apparatus having less burden to knowledge engineers and capable of generating an appropriate expert system with minimum labor and time, and to provide a method for executing the same. ナッリジエンジニアへの負担が少なく、適切なエキスパートシステムをそれほどの手間や時間をかけることなく作成することが可能であり、汎用性に優れたエキスパートシステム生成装置及びその実施方法を提供する。 - 特許庁
To execute high-quality digital recording matched with an input source and without waste and to surely record information included in the input source by a sufficiently small capacity even though a user does not have special knowledge or experience. ユーザが特別な専門知識や経験を持たなくとも、入力ソースに合った無駄のない高品質のディジタル記録を行い、入力ソースに含まれる情報を充分に小さい容量で的確に記録する。 - 特許庁
To provide a network resource management system capable of providing a network resource appropriate to a user application and other resources without the need for a user to have a sophisticated knowledge and technology associated with a network and managing them. ユーザにネットワークに関する高度な知識や技術を必要とさせることなく、ユーザアプリケーションに適したネットワーク資源およびその他の資源を提供し管理することができるネットワーク資源管理システムを提供すること。 - 特許庁
To provide an inexpensive communication system for dispensing with high knowledge about a network and allowing communication apparatuses which are connected to different premise networks to communicate via an off-premise network without newly constructing a platform in the communication apparatuses. 高度なネットワークの知識が不要でかつ安価であるとともに、通信装置にプラットフォームを新規に構築しなくとも、別々の宅内網に接続されている通信装置どうしで宅外網を介して通信可能とする。 - 特許庁
To provide a resource download device that can deal with urgent requests about the downloading of print resources to enable management without knowledge of detailed physical position information, and a method for scheduling resource downloads. 印刷リソースのダウンロードに関し、緊急の要求に対しても対応可能となり、又詳細な物理位置情報がわからなくても、管理が可能となるリソースダウンロード装置及びリソースダウンロードのスケジューリング方法の提供。 - 特許庁
The scanner adjusts calibration gain factors to simulate a uniform background withknowledge of the gap and the input document's transmission thus a uniform scanner response is determined and presented to the image processing. スキャナは、ギャップと入力文書の不透過率を把握して、較正のゲイン係数を調整してムラのない背景を模擬的に再現し、これによってムラのないスキャナ応答が決定されて画像処理に提供される。 - 特許庁
To provide a security method and security system using a portable terminal that enable a security company to recognize potential emergency states of a client under contract with the security company without the knowledge of third parties including criminals. 警備会社との契約者に発生し得る異常状態を、犯人を含む第三者に知られることなく警備会社が認識可能にする携帯端末を使用する警備方法および警備システムを提供する。 - 特許庁
Article 9 (1) Volunteer probation officers shall be conscious of their mission, make efforts to develop a noteworthy character and broad vision and acquire knowledge and techniques necessary for performance of their duties, carrying out their duties with a positive attitude.
第九条 保護司は、その使命を自覚し、常に人格識見の向上とその職務を行うために必要な知識及び技術の修得に努め、積極的態度をもつてその職務を遂行しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Confirmation under the provisions of Article 19 paragraph (2) with regard to an aircraft on which repair has been performed (except those which require advanced knowledge and skills for repair, and are used for purposes specified in Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism)
整備をした航空機(整備に高度の知識及び能力を要する国土交通省令で定める用途のものを除く。)について第十九条第二項に規定する確認の行為を行うこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(c) Knowledge of structure, function, performance, and operation of engine, engine accessory, and engine's command system (excluding an glider other than powered glider without tow attachment and powered glider with tow attachment)
ハ 発動機、発動機補機及び発動機の指示系統の構造、機能、性能及び作動方法に関する知見(曳航装置なし動力滑空機及び曳航装置付き動力滑空機以外の滑空機の場合を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(d) General knowledge of structure, function, performance, and operation of propeller, propeller accessory, and propeller's command system (excluding an glider other than powered glider without tow attachment and powered glider with tow attachment)
ニ プロペラ、プロペラ補機及びプロペラの指示系統の構造、機能、性能及び作動方法に関する一般的な知見(曳航装置なし動力滑空機及び曳航装置付き動力滑空機以外の滑空機の場合を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The Minister of Health, Labour and Welfare shall, when the instruction is made to the said employer under the provisions of paragraph (1), hear the opinion of the person with relevant knowledge and experience in advance, as provided for by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare.
3 厚生労働大臣は、第一項の規定による指示を行おうとするときは、あらかじめ、厚生労働省令で定めるところにより、学識経験者の意見を聴かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Around this time, it is said that, Motouji cooperated with his older brother Yoshiakira ASHIKAGA to secretly give Echigo shugoshiki (provincial constables of Echigo Province) to Noriaki UESUGI, without knowledge of Ujitsuna UTSUNOMIYA, who was appointed to Echigo and Kozuke shugoshiki (provincial constables of Echigo and Kozuke Province) as he helped the late Takauji.
この頃、基氏は兄の足利義詮と図り、先代・尊氏を助けて越後・上野守護を拝命していた宇都宮氏綱に隠れて、密かに越後守護職を上杉憲顕に与えていたと見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Article 125 The national certified measurer examination shall be implemented at least once a year by the Minister of Economy, Trade and Industry in accordance with the classification of certified measurers in order to assess the knowledge and skills necessary for inspecting measuring instruments and for other measurement control activities.
第百二十五条 計量士国家試験は、計量士の区分ごとに、計量器の検査その他の計量管理に必要な知識及び技能について、毎年少なくとも一回経済産業大臣が行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) A person who has a specialized knowledge of and experience in consultation for the complaints which arise between consumers and business operators with regard to consumer affairs, or on any other matters concerning consumer affairs as provided by Cabinet Office Ordinance;
三 消費生活に関する消費者と事業者との間に生じた苦情に係る相談その他の消費生活に関する事項について専門的な知識経験を有する者として内閣府令で定める者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The examiner shall be appointed by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology from among the persons with relevant knowledge and experience necessary for execution of the professional engineer examinations, based on recommendation by the Council for Science and Technology.
3 試験委員は、技術士試験の執行ごとに、技術士試験の執行について必要な学識経験のある者のうちから、科学技術・学術審議会の推薦に基づき、文部科学大臣が任命する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xii) work to introduce and explain the performance and operating methods, etc. of computers, automobiles and other machinery that require a high level of expertise, technology or knowledge for appropriate operation in accordance with the usage thereof;
十二 電子計算機、自動車その他その用途に応じて的確な操作をするためには高度の専門的な知識、技術又は経験を必要とする機械の性能、操作方法等に関する紹介及び説明の業務 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Compared to the deep and grim "Choan Murai," it has much simpler plot, is cheerful, is filled with sophistication and entertainment, and is a piece that displayed skills of Mokuami who had full knowledge of a difference in the artistic style beween Kodanji and Kikugoro.
重厚で陰惨な『村井長庵』に比べるとよりすっきりとした筋立てで、明るく、粋と娯楽に富んでおり、小團次と菊五郎の芸風の違いを知り尽くした黙阿弥の手腕が光る一編となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In terms of fostering literate government officials withknowledge other than Confucianism, Monjo hakase (professor of literature) and Myobo hakase (teacher of the law in the Ritsuryo system) were also placed, and later reached the top posts of Monjo hakase and Myobo hakase of Daigaku-ryo (Bureau of Education under the ritsuryo system).
また、儒教以外の知識に通じた官人育成の観点から大学寮に文章博士・明法博士を令外官として設置して、後に文章博士は大学寮の博士の首位となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also, when the moon cycle of the time is calculated based on current knowledge of astronomy this day falls on am astronomical new moon; it is thought that Kanoe-Tatsu was chosen for the accession in order to match it with the new moon.
また、現代の天文知識に基づき当時の月齢を計算すると、この日は天文上の朔に当たるが、これは天文上の朔にあわせるため、庚辰の日を即位日としたと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although it was initially considered strange architecture made by carpenters with no knowledge of authentic Western architectural techniques, it has gradually become highly regarded within the re-evaluation of Meiji architecture since the end of the Second World War.
当初は、西洋建築の正しい知識を持たない職人が造った奇妙な建築と見られてきたが、第二次世界大戦後の明治建築再評価の中で、次第に高く評価されるようになってきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
b. Whether the Financial Instruments Business Operator has developed a control environment wherein it utilizes the specialized knowledge and experience of consumer counselors and the like, where necessary, for processing individual cases, such as building network systems with consumer counselors and the like.
b.消費生活専門相談員等との連絡体制を築く等、個別事案の処理に関し、必要に応じ、消費生活専門相談員等の専門知識・経験を活用する態勢を整備しているか。 - 金融庁
To provide a mahjong ball game machine capable of enabling even a beginner with little knowledge of mahjong to enjoy a mahjong ball game and increasing interest in a tile allotment advance announcement performance by various advance announcement patterns. 麻雀の知識の少ない初心者であっても雀球遊技を楽しむことができ、多様な予告パターンにより配牌予告演出に対する興趣を高めることができる雀球遊技機の提供を目的とする。 - 特許庁
Each support council has full-time professionals with recovery knowledge and experience (certified public accountants, certified public tax accountants, lawyers, and small and medium enterprise management consultants, etc.). These professionals provide consultation relating to recovery of SMEs (primary response services). 各協議会には再生の知識と経験を有する専門家(公認会計士、税理士、弁護士、中小企業診断士等)が常駐しており、中小企業の再生に係る相談などに対応する(一次対応)。 - 経済産業省
There was a similar trend for non-regular employees, with “To learn the knowledge and skills needed for my current work” at 63.8%, “As preparation for future work and to improve my career” at 36.1%, and “To gain a qualification” at 24.6%. 非正社員でも同様の傾向であり、「現在の仕事に必要な知識・能力を身につけるため」が63.8%、「将来の仕事やキャリアアップに備えて」が36.1%、「資格取得のため」が24.6%と、正社員と同様の傾向になっている。 - 厚生労働省
A query generation part 17 acquires the keyword associated with and suggested from the pair of search keywords from the knowledge dictionary 15 to generate a logical formula in which the acquired associated keywords are combined as a search query. クエリ生成部17は、検索キーワードの組に関連付けられた連想されるキーワードを知識辞書15から取得して、取得した連想されるキーワードを組み合わせた論理式を検索クエリとして生成する。 - 特許庁
To provide a method allowing even a user having no spacial knowledge to easily replace an image forming apparatus which can not be used due to failures, etc. with another image forming apparatus, and to provide an image forming apparatus suitable for the method. 専門知識を持たないユーザであっても、故障などによって使用不能になった画像形成装置を容易に別の画像形成装置に代替できる方法およびそれに適した画像形成装置を提供する。 - 特許庁
Before collecting evaluation data, an interest and knowledge of an evaluation candidate is evaluated based on a description content of a blog, thereby specifying a person to provide high-quality evaluation data with respect to an object to be evaluated. 評価データを収集する前に、ブログの記載内容に基づいて評価候補者の関心や知識を評価し、評価対象に対して質の高い評価データを提供できる人物を特定できるようにする。 - 特許庁
They have recently opened a third shop which is operated as a franchise by a Japanese-owned Hong Kong firm with extensive knowledge of the local market and employment practices. The firm had previously been introduced to ab-out by a leading Japanese-affiliated distribution company. The franchise is performing well.
直近では、以前に日系の大手流通企業から紹介された、現地市場や雇用慣行等に精通している日系のパートナーにより、フランチャイズでの3 号店を出店し、業績も順調である。 - 経済産業省