「consequence」を含む例文一覧(907)

<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 次へ>
  • To provide a joint member which can sufficiently follow the displacement of a segment during earthquakes, the destruction of which can be prevented by absorbing the energy of the earthquakes, and which can prevent the destruction of a shield tunnel in consequence.
    地震時のセグメントの変位に十分追従することができ、地震のエネルギーを吸収して継手部材の破壊を防止しでき、その結果、シールドトンネルの破壊を防止することができる継手部材を提供する。 - 特許庁
  • The anecdotes were predominantly broken down into the 3 categories including: a good deed was rewarded by a favorable compensation, someone suffered the consequence of their evil deed or the both but there are some anecdotes concerning monstrosities with no direct relation to good or evil.
    説話の大部分は善をなして良い報いを受けた話、悪をなして悪い報いを受けた話のいずれか、あるいはその両方だが、一部には善悪と直接かかわりない怪異を記した話もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The consequence of this approach is that the user will have to worry about two different font paths - a local one for the nested server and a remote one for the real server - since Xnestdoes not propagate its font path to the real server.
    このアプローチの結果として、Xnest はフォントパスを実サーバに伝えないため、ユーザは2つのフォントパスを意識しなければならない。 ここで、ローカルのフォントパスは入れ子サーバのものであり、リモートのパスは実サーバのものである。 - XFree86
  • After the headquarters instruction meeting held on April 12, 1999, Fuji Taiseki-ji Kensho-kai asserts, in the form of echoing the assertion of Shoshin-kai, that Nichidatsu could not bestow Kechimyaku Sojo to anyone because he had died suddenly as a consequence of Buddha's penalty relating to the change of doctrine.
    冨士大石寺顕正会では、1999年4月12日の本部指導会以降、正信会の主張に相乗りする形で、教義変更の仏罰で日達は急死したため、血脈相承を誰にも授けられなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In addition, these second cam faces 10 and 10 of the paired input-side disks 2 and 2 are machined at the same time whereby their machining efficiency is improved in consequence, and further, machining accuracy is secured by preventing elastic deformation in the rotary tool 30.
    1対の入力側ディスク2、2の第二のカム面10、10を同時に加工する事で加工能率を向上させ、上記回転工具30の弾性変形を防止する事で、加工精度を確保する。 - 特許庁
  • To provide a superconductive material which overcomes the difficulty with an MgB_2 superconductive substance of a metal compound in material synthesis of high density and the low superconductive volumetric fraction in the material in consequence thereof.
    金属化合物のMgB_2超伝導物質は高密度の材料合成が困難であり、それに起因して材料中の超伝導体積分率が低い点を改善する超伝導材料を提供することを目的とする。 - 特許庁
  • To provide a sintered compact of colored glass which solves all of various problems which arise in consequence of the light leakage of a glass material used in optical industry, such as reflectors for projectors and ferrules for connection of optical fibers.
    プロジェクター用リフレクターや光ファイバー接続用フェルール等光産業で使用されるガラス材料の光漏洩に起因して発生する諸問題を全て解決する着色されたガラス焼結体を提供する。 - 特許庁
  • To provide a method for forming such patterns to be transferred which prevents the patterns formed on a sensitive substrate from being different from desired patters in consequence of the difference in the unsharpness of a charge particle beam exposure device within a sub-field.
    サブフィールド内における荷電粒子線露光装置のボケの違いに起因して感応基板に形成されるパターンが目的のものと異なることになることを防ぐような被転写パターンの形成方法を提供する。 - 特許庁
  • The Government of Japan shall not be responsible for the accuracy, reliability or currency of the legislative material provided in this Web site, or for any consequence resulting from use of the information in this Website. For all purposes of interpreting and applying law to any legal issue or dispute, users should consult the original Japanese texts published in the Official Gazette.
    この翻訳の利用に伴って発生した問題について,一切の責任を負いかねますので,法律上の問題に関しては,官報に掲載された日本語の法令を参照してください。 - 経済産業省
  • Employment opportunities will arise as a direct consequence of multinational companies venturing into Japan. At the same time, new demand will be created and employment will increase due to the expansion in plant and equipment investment in such companies as well as in consumption.
    多国籍企業が我が国で事業展開することにより、直接的に雇用機会が生じるとともに、当該企業の設備投資や消費の拡大を通じて、新たな需要が創出されて雇用が増大する。 - 経済産業省
  • The area has absorbed many factories transferred out of Tokyo by large companies, with new businesses emerging as spin-offs, and as a consequence, electrical machinery and electronics, transport machinery and precision machinery agglomerations have formed.
    この地域は、東京都心部からの大手企業の工場移転の受け皿になり、またスピンオフによる新規創業が行われたことによって、電気・電子機械、輸送機械、精密機械等の集積が形成されてきた。 - 経済産業省
  • The appropriation and accumulation of consumable goods could scarcely have come into vogue as a direct outgrowth of the primitive horde-communism, but it comes in as an easy and unobtrusive consequence of the ownership of persons.
    消費財の専有と蓄積は、原始的な群の共産主義から直接成長したものとして一般化したのではなく、個人を所有することからの容易で目立たない帰結として生じたのである。 - Thorstein Veblen『所有権の起源』
  • In consequence of the separation discharge caused when transfer paper is separated from the intermediate transfer belt 8 at the time of secondary transferring, injection of the electric charge by the paper transfer roller 11, or the like, a polarity of the toner is made unsteady, and even reversed in polarity.
    2次転写時に転写紙が中間転写ベルト8から分離するときに生じる剥離放電や紙転写ローラ11による電荷の注入等により、トナーの極性が一定ではなくなり、逆極性の変化も生じる。 - 特許庁
  • But, in consequence of processing of the objects, if the objects have over flown again due to an overflow of the objects from a new information storage frame, a record of the objects is registered at the head of the table 400 by way of exception.
    ただし、未処理のフローオブジェクトを処理した結果、新たな情報格納枠にも格納しきれずに再び溢れた場合には、そのフローオブジェクトについては、例外的にフロー管理テーブルの先頭にそのレコードを登録する。 - 特許庁
  • Bolts 15 are allowed to penetrate the holes 13a of the bar and the holes 14a of the plate and fastened to apply tensile force to the reinforcing sheet 12 and in consequence to apply compressive stress to the cross section in the right-angled direction to an axis of the beam 11.
    棒の孔13aと板の孔14aへボルト15を貫通させ締結することにより、補強シート12に緊張力が作用するとともに、梁11の軸直角方向断面に圧縮応力が作用することになる。 - 特許庁
  • As a consequence, an n-type impurity is not implanted into the part of the p-type silicon layer 3 positioned between the bottom face of an element-isolation insulation film 5 and the upper face of a box layer 2, and therefore it is possible to avoid the reduction of the isolation withstand voltage.
    従って、素子分離絶縁膜5の底面とBOX層2の上面との間に位置している部分のp型のシリコン層3内に、n型の不純物が注入されないため、分離耐圧が低下することを回避できる。 - 特許庁
  • Anyone may request the cancellation of a trade mark which in consequence of acts or inactivity of its proprietor subsequent to its registration has become the common name in the trade for a product or service in respect of which it is registered.
    商標が,その登録日後の所有者の行為又は無為によって,商標登録に係わる製品又はサービスについての一般名称となっている場合は,何人も当該商標の取消を請求することができる。 - 特許庁
  • To solve the problem wherein a method using electric heating energy or a method using a hot water pipe is used as a method for melting snow on a pitched roof, but much heat energy is consumed to melt snow in these methods, and in consequence, energy saving is called for.
    勾配屋根の融雪する方法は、電熱エネルギーによる方法又は温水パイプによる方法が用いられているが、これらの方法は融雪するために多くの熱エネルギーが消費されるため省エネルギーが求められている。 - 特許庁
  • To solve a problem wherein a slide rail is mainly used for a drawer of furniture to run only to make movement smooth without caring about rush-out in case of an earthquake and in consequence, the drawer tends to rush out and the furniture tends to fall in case of the earthquake to increase danger and moreover it is an offensive sight.
    家具の引き出しは、動きを円滑にする為のみに走り地震時の飛び出しを気にせず、スライドレールが主流となり飛び出し易くなっている為、地震時には家具が倒れ易く危険が増す、又目障りでもある。 - 特許庁
  • A disclosure of an invention shall not be taken into consideration in determining the state of the art if it occurred during the six months preceding the filing of the application with the Registry of Industrial Property and if it was due to, or in consequence of
    技術水準を決定するに当たっては,産業財産登録庁における出願日前の6月以内に発明の開示が行われ,かつ,それが次によるか又はその結果である場合は,当該発明の開示は考慮されない。 - 特許庁
  • The proprietor of a collective mark shall also be entitled to claim compensation for the damage sustained by persons who have authority to use the mark in consequence of unauthorized use of the collective mark or a similar sign.
    団体標章の所有者はまた,団体標章又はこれに類似する標識が権限を認められていない使用の結果として団体標章使用権者に生じた損害について賠償請求をすることもできる。 - 特許庁
  • any deemed withdrawal of the application that occurred as a direct consequence of the failure to comply shall be deemed to be of no effect and the application shall be treated for the purposes of proceedings under this Ordinance as if there had been no such failure; and
    不遵守の直接の結果として生じた出願のみなし取下は,効力を有さないものとみなされ,当該出願は,本条例に基づく手続上当該不遵守がなかったものとして取り扱われる。また - 特許庁
  • When a changing quantity of the fixing roller 31 in consequence of thermal expansion reaches the specified reference quantity, a front cover 14 is opened by the operation arm 63 that is engaged with an engaging pin 64 for making the rod 61 shifted to the front cover 14 side.
    熱膨張による定着ローラ31の長さの変化量が所定の基準量に達すると、作動アーム63が係合ピン64と係合してロッド61を前カバー14の側に移動させることにより前カバー14が開く。 - 特許庁
  • As a consequence, when the overall controlling board selects no controlling board (in the second round (2R) and thereafter), game representation controlled by some representation controlling boards can be made independent from game representation controlled by other controlling boards.
    その結果、統括制御基板が全ての制御基板を選択しなかった場合(2ラウンド(2R)目以降)には、一部の制御基板の制御による遊技演出を他の制御基板の制御による遊技演出と独立させることができる。 - 特許庁
  • The anion exchange resins are mostly binarized to white and the cation exchange resins mostly to black, respectively, in consequence of the differences in the colors of the respective resins and, therefore, the added data is compared by each of the respective regions, by which the boundary faces 2, 3 are detected.
    各樹脂の色の差に起因して、アニオン交換樹脂は殆どが白に、カチオン交換樹脂は殆どが黒に、夫々二値化されるので、加算したデータを各領域毎に比較することによって境界面23を検出する。 - 特許庁
  • In consequence, while odd-numbered light emitting thyristors L1, L3, ..., L255 prepared in the light emitting chip C1 are brought in the state of being able to be turned on, even-numbered light emitting thyristors L2, L4, ..., L256 are substantially brought while being unable to be turned on.
    これに伴い、発光チップC1に設けられた奇数番目の発光サイリスタL1、L3、…、L255は点灯可能な状態となるが、偶数番目の発光サイリスタL2、L4、…、L256は実質的に点灯不可能な状態となる。 - 特許庁
  • In consequence, Saigo, Itagaki and others who supported Seikanron went into opposition (this incident is called the "Seikanron Coup" or the "Coup of 1873"), and they became leaders of the revolt by Shizoku (family or person with samurai ancestors) from Saga War in 1874 to Satsuma Rebellion or the Freedom and People's Right Movement.
    その結果、西郷や板垣らの征韓派は一斉に下野(征韓論政変または明治六年政変)し、1874年の佐賀の乱から1877年の西南戦争に至る士族反乱や自由民権運動の起点となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, because the settlement was quite crowded, starting in about 1880 many foreign residences were built near the town of Kitano-cho on Yamamoto-dori street, in what is now a Preservation District for Groups of Historic Buildings (or "Judenken" [Groups of Historic Buildings] in Japanese), and as a happy consequence the foreign residences built in this area escaped damage during the war.
    ただ、居留地が手狭になったため、1880年頃から六甲山麓の重要伝統的建造物群保存地区(重伝建)である北野町山本通付近に多くの外国人住宅が建てられ、戦災を免れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • When Goro SHIBA, a military man from Aizu and then a young boy heard of Okubo's unnatural death, he combined it with that of Takamori SAIGO and wrote, 'I am absolutely pleased that the two great men ended their lives in unnatural death, which was a natural consequence.'
    会津出身の軍人である柴五郎は、当時は少年であったが、大久保の非業の死を聞いて、西郷隆盛の非業の死とあわせて「両雄非業の最期を遂げたるを当然の帰結でなりと断じて喜べり」と書いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • If, for example, an enterprise is successful at reducing labor input through the mechanization of work processes and that mechanization also invites a decline in the quality of products and services, resulting in a decrease of added value, it is even possible that labor productivity could drop as a consequence.
    仮に業務の機械化により労働投入量の削減に成功しても、それに伴って製品・サービスの品質の低下も招いて付加価値額を減少させてしまう場合は、労働生産性を低下させる可能性さえある。 - 経済産業省
  • As this area has the proper conditions for growing buckwheat and to utilize the increased farm land as part of the national comprehensive agricultural land development project, buckwheat cultivation began in 1992 and, as a consequence, soba restaurants started to open.
    この地域はソバ栽培に適した条件が整っていたことや国営総合農地開発事業にて拡大化した農地の活用方法として1992年(平成4年)からソバ栽培に取り組み、それに伴って蕎麦屋も開店している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the region of the surface 42 to be coated, the coating surface 41 coated with a melting body simultaneously gets wet, so in consequence melt-bonding is executed along the whole seamed length; thereby, the forementioned surface is changed into a melted body by using heat transmission.
    上記被覆される面(42)の部域中では、溶融体が被覆する面(41)を同時に濡らす結果、全シーム長に亘ってメルト付けを行い、これにより前記面を熱伝導を利用して溶融体に変形させる。 - 特許庁
  • A control part quizzes (S110), determines which switch is pressed, to specify the speaker (S140), determines whether the answer is correct on the basis of the voice recognition result (S160) and informs the consequence of a plurality of users (S170).
    制御部は、クイズを出題し(S110)、どのスイッチが押下されたかを判断して発話者を特定し(S140)、音声認識結果に基づいて正答か否かを判断して(S160)、複数の利用者の勝敗を報知する(S170)。 - 特許庁
  • Thus shading of an image (electrostatic latent image) to be formed can be inverted for every line in a sub scanning direction, and the image irregularities generated in consequence of varying the frequency of the clocks can be obscured.
    これにより、作成される画像(静電潜像)の濃淡を副走査方向のライン毎に逆転させることが可能となり、クロックの周波数を変動させることに伴って発生する画像むらを目立たなくすることができる。 - 特許庁
  • In addition to the aforementioned rules, the Act on the Application of Laws further provides that, in regard to liability for tort, an exceptional provision shall be applicable to cases where another place obviously has a closer relation with the offense than the place where the consequence of the offense arose.
    なお、通則法においては、不法行為一般につき、新たに、原則的な連結点である結果発生地等よりも、明らかにより密接な関係がある地がある場合に関する例外条項が置かれている。 - 経済産業省
  • and since this judgment and feeling are a fact which he would prefer to avoid, it is doing him a service to warn him of it beforehand, as of any other disagreeable consequence to which he exposes himself.
    そしてこういう判断や感情は彼が避けたいと思うような事柄なので、前もってそのことを彼に警告しておくのは、晒されると不愉快な他の結果を警告するのと同様に、彼に親切を尽してやることになるのです。 - John Stuart Mill『自由について』
  • 'when the great thought of one God, acting as a unit upon the universe, has been seized, the connexion of things in accordance with the law of cause and effect is not only thinkable, but it is a necessary consequence of the assumption.
    「統一体として宇宙に働きかける唯一神という偉大な考えが納得できると、因果の法則に一致した事物の接続が考えられうるものになるというばかりか、仮定から導かれる必然的な帰結となる。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
  • An effect like a spacer is inhibited in consequence of this way, transition of the releasing agent oil from the recording material to the intermediate belt 81 through the transporting belt 8, and the shift of the releasing agent oil from the belt 81 to photosensitive drum 1a to 1d is respectively prevented.
    これによりスペーサのような効果を発揮させて、記録材からの搬送ベルト8を介した中間転写ベルト81への離型剤オイルの転移、およびベルト81からの離型剤オイルの感光ドラム1a〜1dへの転移を防止した。 - 特許庁
  • To provide a keyboard device of an electronic keyboard instrument which is capable of surely preventing the contact of hammers with key switches and the operation defects of the key switches, etc., in consequence thereof in the state that the electronic keyboard instrument is held stumbled or fallen sideways.
    電子鍵盤楽器が転倒または横倒しされている状態での鍵スイッチへのハンマーの接触、およびそれに起因する鍵スイッチなどの動作不良を確実に防止することができる電子鍵盤楽器の鍵盤装置を提供する。 - 特許庁
  • This fixation occurs on a nanoscopic scale as a consequence of the combined effects of structural, chemical and physical changes without having covalent bonds between the product(s) and the dendritic container, and results in new compositions of matter called dendritic nanocomposites.
    この固定化は、前記生成物と樹枝状容器の間に共有結合を形成することなく構造的、化学的及び物理的変化の複合効果の結果としてナノスコピックスケールで起こり、樹枝状ナノコンポジットと呼ばれる新規組成物をもたらす。 - 特許庁
  • This fixation occurs on a nanoscopic scale as a consequence of the combined effects of structural, chemical and physical changes without having covalent bonds between the product(s) and the dendritic container and results in new compositions of matter called dendritic nanocomposites.
    この固定化は、前記生成物と樹枝状容器の間に共有結合を形成することなく構造的、化学的及び物理的変化の複合効果の結果としてナノスコピックスケールで起こり、樹枝状ナノコンポジットと呼ばれる新規組成物をもたらす。 - 特許庁
  • To provide a game machine, wherein a new image is applied to an image displayed in consequence of a specific game state, thereby displaying an image according to a game state shifted afterward, and to provide a method and program for the display control.
    特定の遊技状態となることにより表示される画像に新たな画像を適用することでその後に移行する遊技状態に応じた画像を表示できるようにした遊技機、表示制御方法および表示制御プログラムを提供する。 - 特許庁
  • In consequence of shifting of these shaft 54 and shaft 55, in other words, the seeming shift of the shaft center shift, eccentricity of the shaft is canceled, therefore respective distance from the control means 62 and the control means 63 to the true center of the respective pulley is always maintained almost same.
    この軸54及び軸55の移動、つまり、見かけの軸心位置の移動によって、軸の偏心がキャンセルされ、各プーリーの真の中心は規制手段62および規制手段63からの距離が常にほぼ一定の位置に維持される。 - 特許庁
  • A fastening pressure command value tPc is given at timing of the speed change command time t1 as illustrated, fastening pressure Pc is increased to a level indicated by a one-dotted chain line in consequence, and a fastening side speed change friction element is fastened at a level capable of compensating an engine brake while the fastening pressure Pc keeps a designated value Pc1.
    締結圧指令値tPcはt1から図示のごとくに与え、これにより締結圧Pcを一点鎖線で示すように上昇させ、Pcが所定値Pc1である間、締結側変速摩擦要素がエンジンブレーキを補償し得る程度に締結される。 - 特許庁
  • by the Instituto Nacional da Propriedade Industrial--INPI (National Institute of Industrial Property), by means of official publication of the patent application filed without the consent of the inventor, based on information obtained from him or as a consequence of actions taken by him; or
    国家産業財産権庁 (Instituto Nacional da Propriedade Industrial (National Institute of Industrial Property),以下「 INPI」と略称する。)が,発明者から取得した情報に基づき又は発明者が行った行為の結果として,発明者の同意を得ることなくなされた特許出願を公開したことによるもの - 特許庁
  • To provide a method of manufacturing a multiarray light source which is easily mountable on a member to be mounted and is capable emitting laser beams aligned in polarization directions (free of the misalignment of the polarization directions arising in consequence of the torsion of optical fibers).
    被取付け部材に簡単に取りつけることができ、かつ、偏光方向の揃った(光ファイバのねじれに起因して発生する偏光方向の不揃いのない)レーザビームを出射することが可能なマルチアレイ光源の製造方法を提供すること。 - 特許庁
  • Given that this coming Sunday, October 10th, will mark exactly one month from the failure of the Incubator Bank of Japan and the first ever implementation of the "pay-off" scheme triggered as its consequence, could you please reflect on the administration's reactions and related matters in the past one month – for instance, whether there have been any challenges?
    日本振興銀行の経営破綻、それでペイオフの初発動から、今度の日曜日、10日でちょうど1カ月となるのですけれども、この1カ月間、行政対応等、問題があったかなどを振り返っていただけますでしょうか。 - 金融庁
  • To provide a diagnostic means for measuring the level of cardiac hormones, particularly natriuretic peptides for assessing a risk suffering from a cardiovascular complication (particularly, heart disease or acute coronary syndrome) as a consequence of intravasal volume overload.
    血管内容量過負荷の結果として心血管合併症(特に心疾患または急性冠不全症候群)に罹患するリスクの評価のための心臓ホルモン、特にナトリウム利尿ペプチドのレベルを測定する診断手段を提供する。 - 特許庁
  • The Patent and Trademark Office shall collect renewal fees from the applicant or the proprietor of the patent or an appointed agent, if any, but the Patent and Trademark Office shall not be held responsible for loss of rights as a consequence of failure to collect.
    特許商標庁は,更新手数料を出願人,特許所有者,又は指定代理人がいるときは指定代理人から徴収しなければならないが,徴収しなかった結果としての権利の喪失に対しては責任を負わない。 - 特許庁
  • As a consequence, equipment with increased number of scan lines such as enhanced image television will require up to ten times the frequency band width in order to transmit the signals, making the transmission of the image difficult.
    したがって、将来実現が期待される高品位テレビジョンのように画面の走査線数を増大させた場合には、テレビジョン画像信号の伝送に要する周波数帯域幅が従来の数倍乃至十数倍になるので、その実現が困難となる。 - 特許庁
<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 次へ>

例文データの著作権について

  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 金融庁
    Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • XFree86
    Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
    Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”On Liberty”

    邦題:『自由について』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
    改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  • 原題:”The Beginning of Ownership”

    邦題:『所有権の起源』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    訳:永江良一
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”The Belfast Address”

    邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
    この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。