「consequence」を含む例文一覧(907)

<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 18 19 次へ>
  • As a consequence, it is possible to produce a rolled Mg alloy material exhibiting mechanical characteristics that differ from one site to another in the width direction.
    それにより、機械的特性が幅方向の局所で異なるMg合金圧延材を製造することができる。 - 特許庁
  • There were many times Shingen destroyed alliances he formed during his life, for example, alliances with SUWA, ODA, IMAGAWA, and TOKUGAWA (HOJO as a consequence).
    信玄は生涯で同盟を破った事は多く、諏訪、織田、今川、徳川(結果的には北条)などがあげられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (b) The publication of any description of the invention in consequence of the display or use of the invention at any such exhibition as aforesaid; or
    (b) 前記博覧会においてその発明が展示又は実施された結果その発明の説明が公表され,又は - 特許庁
  • When setting the above time limit, the Office shall inform the applicant of that consequence.
    庁は,前記の期限を指定するに際し,(期限不遵守から生じる)結果について出願人に通知するものとする。 - 特許庁
  • The applicant shall be notified of such consequence prior to issuing the decision.
    ただし,庁は,かかる拒絶決定を発する前に,(前記の条件から生じる)結果について出願人に通知するものとする。 - 特許庁
  • (6) The classification may also undergo modifications as a consequence of limitation of the granted patent, according to Art. 51 paragraph (2)of the Law.
    (6) 分類は,本法第 51条第 2段落による,付与された特許の減縮の結果としても変更されることがある。 - 特許庁
  • The attention of the applicant shall be drawn to such consequence of failure to comply when the time limit is stipulated.
    期限が定められた場合,かかる期限の不遵守の結果については,あらかじめ出願人に告げられるものとする。 - 特許庁
  • (iii) Officials who, in consequence of a revision of the grading of government positions by the position classification, suffer the same results as a reduction of pay or demotion.
    三 職階制による官職の格付の改正の結果、降給又は降任と同一の結果となつた職員 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • To prevent transfer scattering as a consequence of preliminary transferring by eliminating the upstream side gap nip on a primary transferring part.
    1次転写部の上流側空隙ニップをなくして、プレ転写による転写飛び散りを抑制できるようにする。 - 特許庁
  • As a consequence, it is possible to produce a rolled Mg alloy material that exhibits substantially uniform mechanical characteristics in the width direction.
    そのため、幅方向で機械的特性が実質的に均一なMg合金圧延材を製造することができる。 - 特許庁
  • As a consequence, ARICHI and Captain Tojiro HIRAYAMA, the captain of Yaeyama, were made to transfer to the reserve duty to seek the resolution.
    その結果、有地と八重山艦長の平山藤次郎海軍大佐を予備役に編入することで解決が図られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Next year, however, as a consequence of the competition against his older brother Kinmune, he was demoted to Shosanmi Sangi (Senior Third Rank, Councilor), and was compelled to resign his position as Daibu.
    しかし翌年に兄公宗との争いで正三位参議に落とされ、さらに大夫も辞することとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He was a larger-than-life man of some consequence, and always held in his hand an iron-ribbed fan, on which it was inscribed, "Kamo SERIZAWA, a most devoted warrior for his country".
    豪傑肌の一廉の人物で、常に「盡忠報國の士、芹澤鴨」と刻まれた鉄扇を手にしていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Later, it provoked the Kakitsu War and was also involved in the Onin War, in consequence, causing the arrival of the Sengoku Period (Period of Warring States) (Japan).
    後に嘉吉の乱を起こし、応仁の乱にも深く関わるなど戦国時代_(日本)の到来の一因を作った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • As a consequence, the fuel reforming catalyst 28 can be protected from occurrence of coking due to the sulfur content and deterioration thereof.
    これにより、燃料改質触媒28を、硫黄分によるコーキングの発生や劣化から保護することができる。 - 特許庁
  • In consequence, projection data for the succeeding view receives no bias due to a residual signal from the preceding view.
    この結果、後続のビューに対する投影データは、直前のビューからの残留信号によるバイアスを受けることがなくなる。 - 特許庁
  • By consequence the relationship between resolution length and Nyquist sampling rate is the same as for the unweighted case.
    結果的に, 解像度長とナイキスト標本抽出率との関係は, 重み付けしないケースに対するものと同じである. - コンピューター用語辞典
  • The color thermal recording paper is transferred faster and a fixing time is shortened in consequence of the increase in amount of irradiation of ultraviolet rays.
    紫外線照射量の増大に伴って、カラー感熱記録紙の搬送を速くし、定着時間を短縮する。 - 特許庁
  • Emissions that are a consequence of the activities of the reporting company, but occur at sources owned or controlled by another company.
    他の事業者が所有または支配する排出源で生ずるが、報告事業者の活動の結果生ずる排出。 - 経済産業省
  • As a consequence, the Japanese population will soon begin to decline, and this will inevitably continue for a considerable period.
    この結果、日本の人口は間もなく減少を始め、これがかなりの期間続くことが避けられない状況にある。 - 経済産業省
  • As a consequence, SMEs have in the main responded passively to contemporary conditions in the labor market.
    このため、中小企業は、その時々の労働市場の状況を概ね受動的に受け入れてきたと考えられる。 - 経済産業省
  • In consequence, the need of empty discharging for adjusting the ink viscosity is eliminated from empty discharging carried out before a printing start.
    その結果、印字開始前に行う空吐出において、インク粘度を調整するための空吐出を行う必要がない。 - 特許庁
  • As a consequence, images of the holding postures of the plurality of the components can be picked up individually without reducing the cycle time.
    したがって、複数の部品の保持姿勢についてサイクルタイムを低減させることなく個々に撮像することができる。 - 特許庁
  • He thought that the gods neither rewarded nor punished, and adored them purely in consequence of their completeness;
    神々は褒めも罰しもしないと考えていましたが、神々が完璧であるということから純粋に崇拝していたのです。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
  • For the first time I began to realize an odd consequence of the social effort in which we are at present engaged.
    初めてわたしは、現在われわれが取り組んでいる社会的な努力の奇妙な帰結を認識しはじめました。 - H. G. Wells『タイムマシン』
  • Had he first seen Hermia when he awoke, the blunder Puck committed would have been of no consequence,
    ライサンダーが目を覚まして最初に見たのがハーミアだったなら、パックの犯した間違いは大したことにはならなかっただろう。 - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』
  • To seal an oral cavity, the protrusion provided with a hole obtained in consequence is closely fitted onto the tooth to be treated.
    口腔を密封するために、結果として得られた穴を備える突起(11)を、処置すべき歯の上に密接に嵌合させる。 - 特許庁
  • Based on a consequence of casting the laser light on the members WX, WY, the position adjustment device adjusts the relative positions of the supplying portion and the laser light.
    被照射部材にレーザ光が照射された結果に基づいて、供給部とレーザ光との相対位置を調整する。 - 特許庁
  • To provide an image forming apparatus capable of surely making a paper feed correction and performing accurate colorimetry in consequence.
    確実に紙送り補正を行うことができ、それにより、精度よく測色も行うことができる画像形成装置を提供する。 - 特許庁
  • The Patent and Trademark Office shall not be responsible for any loss of rights as a consequence of failure to collect renewal fees.
    特許商標庁は,更新手数料を徴収しないことの結果としての権利の喪失に対しては責任を負わない。 - 特許庁
  • As a consequence of this, for example, it can be prevented the communication state or the display condition from being affected by the surrounding environment of the device.
    これにより、例えば、通信状態や表示状態が自装置の周囲の環境に影響されるのを防ぐことができる。 - 特許庁
  • As a consequence, the hole sections 213L and 213M are simultaneously formed to both sides of each crankpin section 213 of the preform 200.
    これにより、予備成形品200の各クランクピン部213の両側への孔部213L,213M形成が同時に行われる。 - 特許庁
  • personal immunity accorded to a public official from liability to anyone injured by actions that are the consequence of exerting official authority
    職権を行使した結果である行動により傷ついた誰かに対する責務から公務員に与えられた個人的な免責 - 日本語WordNet
  • To reduce an image quality deterioration in consequence of the perfect black part image density fluctuation in the main scanning direction due to a black character ratio variation.
    主走査方向の黒字率が変化して完全黒部画像濃度が変動することによる画質劣化を低減させる。 - 特許庁
  • In consequence of the above structure, the transfer image is prevented from turbulence even in the case when the trailing end of the paper sheet P rampages at a step in the vicinity of the photoreceptor 1.
    この構成により、感光体1近傍の段差で用紙Pの後端が暴れても転写画像が乱れない。 - 特許庁
  • Hands, who was not so far up, was in consequence nearer to the ship and fell between me and the bulwarks.
    ハンズは、それほど高い位置までは登っていなかった、したがってより船に近いところ、つまり僕と船べりの間に落下した。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • The offset pattern for the receiving holes is a consequence of enlarging an interval between the halves of the patterns in the position of the chosen axis.
    前記チューブ収容穴のオフセットパターンが、前記選択された軸の位置でパターンの半分の間のピッチを大きくした結果である。 - 特許庁
  • As a result, waste ink generated in consequence of a recovery process for the ink-jet recording apparatus is directly stored inside the waste ink tank 26.
    この結果、インクジェット記録装置の回復処理に伴って発生する排インクを排インクタンク26の内部に直接貯留する。 - 特許庁
  • It shall be stated that the applicant or the agent is liable for all the consequence of not providing the correct information.
    出願人又は代理人は,正確な情報を提供しないことのすべての結果について責任を有する旨を記載するものとする。 - 特許庁
  • In the case referred to in paragraph (3) the Patent Office shall invite the applicant to modify the documentation in consequence of the withdrawal of some of the inventions.
    (4)(3)にいう事例においては,特許庁は,発明の一部を取り下げた結果として書類を補正するよう出願人に求める。 - 特許庁
  • If the applicant fails to complete the application within the set time limit, the Office shall terminate the procedure; the applicant shall be notified about this consequence.
    申請人が所定期間内に申請書の不備を修正しない場合,庁は,手続を終了し申請人にその旨を通知する。 - 特許庁
  • The provisions of section 72 of the Patents Act shall apply to loss of rights as a consequence of failure to comply with a time limit specifically prescribed in the Regulations.
    特許法第72条の規定を,規則で特に定める期限を遵守しない結果として生じる権利の喪失に適用する。 - 特許庁
  • any right or means of redress lost by the applicant as a direct consequence of the failure to comply shall be restored to the applicant.
    不遵守の直接の結果として,出願人が失った救済の権利又は手段は,出願人に回復されるものとする。 - 特許庁
  • Compensation is due for all material and non-material damages suffered and profits lost, which are a direct and proximate consequence of the infringement.
    侵害の直接的及び近接的結果である,有形及び無形の被害及び利益喪失のすべてに対して,補償が行われる。 - 特許庁
  • To automatically and simply prevent a job executed after a program is called and setting is performed from resulting in a consequence unexpected by a user.
    プログラムを呼び出し、設定を行い実行させたジョブの結果が、使用者が意図しない結果になることを、自動的、簡易に防ぐ。 - 特許庁
  • Therefore, if the main substrate 30 clears the standard of flame resistance, so does the holding substrate 34 as a necessary consequence.
    従って、メイン基板30が難燃性の基準をクリアしていれば、保持基板34も必然的に難燃性の基準をクリアすることとなる。 - 特許庁
  • To prevent an pressure sensor from lowering in accuracy in consequence of thermal expansion, and also to provide the pressure sensor superior in mass productivity.
    熱膨張の影響で圧力センサの精度が悪化することを防止するとともに量産性の高い圧力センサを提供する。 - 特許庁
  • This marriage was carried out soon after the incident, in which Yoshitsune provoked Yoritomo's outrage because he accepted the appointment of official court rank without Yoritomo's prior consent and as a consequence, he was excluded from the operation to hunt down and kill the Heishi (Taira clan).
    この結婚は義経の無断任官により頼朝の怒りを買い、平氏追討を外された直後であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • As a consequence, the documents were issued to 97 kuge, 27 monzeki temples, 27 convents, 12 inge (a branch temple to support services of the main temple), 1076 temples of other types, 365 shrines, and 7 others.
    これによって公家97家、門跡寺院27、比丘尼(尼寺)27、院家12、その他寺院1076、神社365、その他7に対して交付が行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To well perform multiple exposure even if the positions of the image planes of respective projection optical modules fluctuate in consequence of the thermal deformation of, for example, lenses.
    たとえばレンズの熱変形に起因して各投影光学モジュールの像面の位置が変動しても良好な重複露光を行う。 - 特許庁
<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 18 19 次へ>

例文データの著作権について

  • コンピューター用語辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Time Machine”

    邦題:『タイムマシン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
    &copy; 2003 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  • 原題:”The Belfast Address”

    邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
    この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM”

    邦題:『真夏の夜の夢』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
    最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。