「consequence」を含む例文一覧(907)

<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 18 19 次へ>
  • As a consequence, there is less need to maintain traditional long-term, stable business relations.
    その結果、従来の長期安定的な取引関係を維持する必要性は低下することとなる。 - 経済産業省
  • To reduce the noise generated in consequence of a gradient coil mounted within the bore of an MRI magnet assembly.
    MR磁石アセンブリのボア内に装着された勾配コイルに起因して生じる騒音を低減する。 - 特許庁
  • As a consequence, the entire surface of the printing material is shrunken by about 0.5 to 5% so as to obtain a surface portion 215.
    すると、印材の全体の表面が0.5〜5%程度収縮し、表面部215が得られる。 - 特許庁
  • When a needle provided in an end part of the fine wire 23 is pulled up, a coil is drawn out of the receiving space 22 in consequence.
    細線(23)の端部に備えられた針を引くことにより、コイルは受け空間(22)から引出される。 - 特許庁
  • On these occasions also, Sanesuke steadfastly maintained an impartial attitude, causing the emperor to secretly depend on his support in consequence.
    この時も実資は敢然として公平な立場に努め、天皇も密かに実資に頼るようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Perhaps anticipating such a consequence, he went ashore, grinning with blood running down his forehead.
    小五郎は、想定の範囲内だったのか、岸に上がり、額から血を流しながらも、ニタニタ笑っていたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (b) That the application for the patent is a direct consequence of his being the inventor,--
    (b) その特許出願が前記の者が発明者であることの直接の結果であることに納得するときは, - 特許庁
  • that a representation of the design has been published in consequence of any such display as is mentioned in paragraph (a), if the application for registration of the design is made not later than six months after the opening of the exhibition.
    当該意匠の表示が,(a)にいう展示の結果として公表されたこと - 特許庁
  • G-20 members welcomed the continued strong growth of the global economy in the first half of 2007 but noted that downside risks to the near-term outlook have increased as a consequence of recent financial market disturbances.
    今年前半の世界経済が引き続き力強く成長したことを歓迎。 - 財務省
  • The following, inter alia, shall be taken into account upon the establishment of commercial consequence.
    商業上の効果の有無を確定するときは,特に次に掲げることを考慮に入れるものとする。 - 特許庁
  • As a consequence, a template candidate with a highest evaluated value is determined as an actual template (step S400).
    そして、最も評価値の高いテンプレート候補を、実際のテンプレートとして決定する(ステップS400)。 - 特許庁
  • the consequence of one popular candidate in an election drawing votes for other members of the same political party
    同じ政党の他の候補者の票を引き寄せる、選挙で人気がある1人の候補者の重要性 - 日本語WordNet
  • The looting of the Taka-jo Castle was a direct consequence of the rebellion but historical materials didn't indicate who was a commander.
    多賀城の略奪は反乱の直接の結果だが、その指揮官が誰かを史料は記さない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • As a consequence, aliases defined in a function are not available until after that function is executed.
    その結果として、関数内で定義されたエイリアスは、その関数が実行されるまでは利用できません。 - JM
  • undesirable state of the natural environment being contaminated with harmful substances as a consequence of human activities
    人間の活動の結果として有害物質で汚染されている自然な環境の不適当な状態 - 日本語WordNet
  • As a consequence, we get a new construction of an Armstrong relation for a given set of functional dependencies.
    その結果,我々は,所与の組の関数従属性についてのアームストロング関係を, 新しく構成する. - コンピューター用語辞典
  • As a consequence, hard-wired TCP/IP ASICs may need modification, including certain TOEs (TCP/IP offload engines).
    :結果としてハードワイヤードのTCP/IP ASICは変更を必要とし、それにはある種のTOE(TCP/IPオフロードエンジン)が含まれる。 - コンピューター用語辞典
  • As a consequence, hard-wired TCP/IP ASICs may need modification, including certain TOEs (TCP/IP offload engines).
    結果としてハードワイヤードのTCP/IP ASICは変更を必要とし、それにはある種のTOE(TCP/IPオフロードエンジン)が含まれる。 - コンピューター用語辞典
  • Several address types are markers for reserved spaces and as consequence a subject to change.
    中には予約済みの空間に割り当てられているアドレス型もあり、将来変更される可能性があります。 - PEAR
  • As a consequence, many people are employed in more advanced work despite being part-timers.
    その結果、中小企業ではパートでもより高度な業務に従事している者が多くなると考えられる。 - 経済産業省
  • This is not only the result of increased trade volume, but also the consequence of growing closeness in terms of the quality of trade.
    これは、貿易量の増加の結果にとどまらず、貿易の質の面での緊密化の結果でもある。 - 経済産業省
  • Madly addicted to the drinking of water when he was hot, he had swelled in consequence to his present girth,
    暑いときに狂ったように水を飲んだので、水ぶくれして今の寸法になってしまったのです。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • As a consequence, display in a plurality of areas by the respective processing units R1-Rn can be controlled in an appropriate manner.
    したがって、各処理単位R1〜Rnによる複数領域にわたる表示を適切に制御することができる。 - 特許庁
  • As a consequence, display in a plurality of areas by each is processing units R1 to Rn can be controlled appropriately.
    したがって、各処理単位R1〜Rnによる複数領域にわたる表示を適切に制御することができる。 - 特許庁
  • As a consequence, the influence of the Kyoto sympathizers was enhanced in the political decision-making as well as in the repartition of a grant of honors
    この結果、政策決定の場でも論功行賞の配分でも親京都派の発言力が強まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • As a consequence, fuel consumption and torque fluctuations can be improved, while satisfying output requirements of an internal combustion engine 10.
    これにより、内燃機関10の出力要求を満たしつつ、燃費やトルク変動を改善することができる。 - 特許庁
  • The copolymer in question is polar and can be easily electrified, and as a consequence, adheres to a surface as an even coat.
    該共重合体は、極性を有するため容易に帯電し、被処理物に一様かつ均一に付着する。 - 特許庁
  • (h) mention that the trademark acquired a distinctive character prior to the date of the application for registration of the trademark, as a consequence of the use thereof, if the case may be;
    (h) 場合により,商標が商標登録出願日に先立ち識別性を取得した旨の記述 - 特許庁
  • As a consequence, the reservations for recording are assigned no only to the main apparatus but also to the apparatuses R2 and R3 on the network.
    これにより、本体だけではなく、ネットワーク上の装置R2,R3へも適宜、予約録画が分散される。 - 特許庁
  • As a consequence, it is possible to accelerate the flow rate of the gas flowing therein at the upper circumference of the rotary cup 62.
    このため、回転カップ62の上部周縁での流入した気体の流速を速めることができる。 - 特許庁
  • In consequence, the state of generation of charged particles can be grasped by the result of detection of the current sensor 7c.
    よって、電流センサ7cの検出結果から荷電粒子の発生状態を知ることができるようになる。 - 特許庁
  • In consequence of this determination, when it is a good product for changing functions, it is shipped as a SRAM of a function change product.
    この判定の結果、機能変更良品の場合は機能変更製品のSRAMとして出荷する。 - 特許庁
  • minor or casual or subordinate in significance or nature or occurring as a chance concomitant or consequence
    付属物または結果としての意義または本質または発生において、小さなまたは偶然のまたは付随する - 日本語WordNet
  • There is also a commercial program available called PartitionMagic , which lets you size and delete partitions without consequence.
    また、データを破壊せずにパーティションのサイズを変更したり削除できる PartitionMagicという商用のプログラムも出回っています。 - FreeBSD
  • In December 1772, She received an imperial letter of appointment as the title Nyogo, in consequence of that Imperial Prince Hidehito had been enthroned to the Emperor in 1770.
    明和7年(1770年)、英仁親王の即位に伴い、安永(元号)元年(1772年)12月に女御宣下を受ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • As a consequence, OTOMO no Tsuguhito (son of Komaro and alleged mastermind) was condemned to death, and Yakamochi, who had died just before the incident, was excommunicated.
    結果、古麻呂の子で首謀者とされた大伴継人は死刑、直前に死去していた家持は除名。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • USE OF CARDIAC HORMONE FOR ASSESSING RISK OF SUFFERING FROM CARDIOVASCULAR COMPLICATION AS CONSEQUENCE OF VOLUME OVERLOAD
    容量過負荷の結果として心血管合併症に罹患するリスクを評価するための心臓ホルモンの使用 - 特許庁
  • Good darkness is obtained for the orientation of the perpendicular matrix, as a consequence the contrast of the display is very high.
    垂直排列の配向に対して、良好な暗状態を有し、ゆえにディスプレイのコントラストが非常に高い。 - 特許庁
  • Hoshi-imo is produced in winter through early spring as a logical consequence of using fresh sweet potato.
    サツマイモの収穫直後に製造されるため、必然的に干しいもの製造は冬季から初春に行われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • the military doctrine that an enemy will be deterred from using nuclear weapons as long as he can be destroyed as a consequence
    結果として滅ぼされる可能性がある限り、敵が核兵器を使用するのを思いとどまる軍事の主義 - 日本語WordNet
  • In consequence, the gear 4 rotatably by an axial support part 3b moves to the direction R and meshes with a carrier gear 8.
    そうすると、軸支部3bにより軸支してある歯車4が方向R側へ移動して、キャリアギア8と噛合する。 - 特許庁
  • As a consequence, it is possible to suppress the lowering of the exhaust rate due to deposition of the resist liquid inside the exhaust port 83a.
    従って、排気口83a内のレジスト液の堆積による排気量の低下を抑制することができる。 - 特許庁
  • In consequence, it is difficult to measure a correct particle concentration for particle components C distributing wide in terms of the particle size.
    このため、粒子サイズが広く分布する粒子成分Cは正確な粒子濃度が測定困難であった。 - 特許庁
  • To surely prevent a ghost phenomenon in consequence of a development history, in a developing device of the hybrid developing system.
    ハイブリッド現像方式の現像装置において、現像履歴に起因するゴースト現象を確実に防止する。 - 特許庁
  • As a consequence, uniform width of the wiring pattern 24 can be realized, irrespective of whether the wiring patterns are dense or sparse.
    よって配線用パターン24の密疎にかかわらず均一のパターン幅を形成することが可能になる。 - 特許庁
  • As a consequence, mobility in terms of entry to the ranks of the self-employed appears to trending upward.
    このため、自営業層への流入に関しては、最近流動性が高くなる傾向にあると考えられる。 - 経済産業省
  • Small enterprises in particular tend to be family run, as a consequence of which a large proportion of successors are children of entrepreneurs.19)
    特に小規模の企業では家業という性格があるため子供が後継者になっている割合が高い19。 - 経済産業省
  • but he seems to have overlooked the consequence that under such circumstances the atoms could never combine.
    しかし、このような環境の下では原子はけっして結合できないという結果を見落していたようです。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
  • I met with one accident which, as it brought on no consequence, I shall no more than mention.
    大したことにはならなかったが、ある事件に遭遇したことがあり、それについても簡単に述べておこう。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
  • In this manner, the application of electric energy moves the transducer directly as the consequence of the deformation of the dielectric material, not as the consequence of the release of potential energy stored in a pre-load mass body, a spring, or a different kind of elastically deformable element.
    かくして、電気エネルギの印加が予荷重質量体やばねや別種の弾性可変形要素に蓄積された潜在エネルギの放出結果としてではなく誘電体の変形結果として変換器を直接動かす。 - 特許庁
<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 18 19 次へ>

例文データの著作権について

  • コンピューター用語辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 財務省
    Copyright(C) 財務省
    ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
    財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • PEAR
    Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
    This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  • JM
    Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
    The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
    Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  • FreeBSD
    Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”PETER AND WENDY”

    邦題:『ピーターパンとウェンディ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

    邦題:『ジキルとハイド』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
    (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  • 原題:”The Belfast Address”

    邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
    この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。