「instead」を含む例文一覧(9907)

<前へ 1 2 .... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 .... 198 199 次へ>
  • Tom uses honey instead of sugar.
    トムは砂糖の代わりにハチミツを使います。 - Tatoeba例文
  • Please tell her instead of me.
    私の代わりに彼女に言ってください。 - Tatoeba例文
  • I stayed home all day instead of going to work.
    仕事にも行かず、一日家にいました。 - Tatoeba例文
  • She used margarine instead of butter.
    彼女はバターの代わりにマーガリンを使った。 - Tatoeba例文
  • She spread on margarine instead of butter.
    彼女はバターの代わりにマーガリンを塗った。 - Tatoeba例文
  • They shake hands instead of bowing.
    彼らはおじぎをしないで握手をします。 - Tatoeba例文
  • He went fishing instead of playing tennis.
    彼はテニスをしないで魚釣りに行った。 - Tatoeba例文
  • Will you go to the party instead of me?
    代わりにパーティーに行ってくれませんか。 - Tatoeba例文
  • I had tea instead of coffee this morning.
    今朝はコーヒーの代わりに紅茶を飲んだ。 - Tatoeba例文
  • Instead of going myself, I sent a gift.
    行けない代わりに、贈り物をおくった。 - Tatoeba例文
  • May I return the car instead?
    そのかわりに車を返してもいいですか。 - Tatoeba例文
  • Will you drink wine instead of milk?
    牛乳の代わりにワインはいかがですか。 - Tatoeba例文
  • Instead of stopping, the rain increased.
    雨はやむどころかいよいよひどくなった。 - Tatoeba例文
  • a gift of money instead of a cake
    菓子の代わりとして人に贈る金銭 - EDR日英対訳辞書
  • a chip that is used instead of money when gambling
    賭け金の代わりに用いる点数札 - EDR日英対訳辞書
  • I'll give say thank you instead of him.
    私は彼に代わってお礼を言います。 - Weblio Email例文集
  • I will reply instead of him.
    私が山田さんの代わりに返事します。 - Weblio Email例文集
  • I placed an incorrect order for ~ instead of ….
    …のつもりで、~を注文してしまいました。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
  • He sent his brother instead of coming himself.
    彼は自分は来ないで弟をよこした. - 研究社 新英和中辞典
  • Is there anything you'd like instead?
    これ以外に何かございますでしょうか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • Instead of criticizing china for bad behavior
    中国の問題行動を批判するより - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Instead, I choose to use my experience
    その代わり 私はこの経験を生かして - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Instead, people write Emacs modes.
    かわりにそういう人は、Emacs のモードを書くんだ。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
  • --a bob and a tanner instead of a bob."
    −−一シリングのはずが一シリング六ペンスだ。」 - James Joyce『遭遇』
  • Decode string s using a URL-safe alphabet, which substitutes- instead of + and _ instead of / in the standard Base64 alphabet.
    URL 用に安全なアルファベット集合をもちいて文字列 s をデコード (復元) します。 - Python
  • Would you like to get apples instead of oranges?
    オレンジの代わりにりんごがほしいですか? - Weblio Email例文集
  • I will respond instead of Yamada.
    山田に代わって私から返信いたします。 - Weblio Email例文集
  • I paid that to you instead.
    私はあなたに代わりそれを支払いました。 - Weblio Email例文集
  • I transferred that to you instead.
    私はあなたに代わりそれを振込みました。 - Weblio Email例文集
  • I came instead of Mr. Yamada.
    山田先生の代わりとしてここに来ました。 - Weblio Email例文集
  • I sent an email instead of her.
    私は彼女に代ってメールを送りました。 - Weblio Email例文集
  • Can you import that instead?
    あなたがそれを輸入代行してくれますか? - Weblio Email例文集
  • I carry that out instead of you.
    私はそれをあなたに代わって行います。 - Weblio Email例文集
  • Instead of the key 1 a card key can be used.
    鍵1に代えてカードキーであってもよい。 - 特許庁
  • a door that opens by sliding instead of swinging
    前後ではなく横にスライドして開くドア - 日本語WordNet
  • white sauce made with stock instead of milk
    ミルクの代わりにストックで作ったホワイトソース - 日本語WordNet
  • the same errors apply, but instead of things that can be wrong with path ,
    にも同様のエラーが適用される。 - JM
  • instead of merge; merging is provided because it is faster, in the
    マージ動作が提供されているのは、 - JM
  • Use delete characters for fill instead of null characters.
    fill 動作にヌル文字でなく delete 文字を用いる。 - JM
  • Then I got it bought instead
    そしたら代わりにこれを買わされちゃって - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • That, instead of keeping people out
    人を寄せつけない場所にするのではなく - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • How about we discuss payback instead?
    その代わりに 見返りを検討するのはどう? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Instead, it ended on the streets of east berlin.
    代わりにそれ終わった東ベルリンの通り - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Instead of talking about little green men
    小さな緑の宇宙人の話の代わりに - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Recovery time could be four weeks instead of one year.
    4週間で回復する 1年かからずに - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • But instead, you told me that you did.
    その代わりに あなたは打ち明けてくれた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I instead chose a strategic withdrawal.
    わたしは 戦略的撤退の道を選んだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Instead of evoking dreams, you're evoking fear and despair!
    恐怖と絶望を 与えてるじゃねえか! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And, instead of dealing just with information
    そうすれば単なる情報処理ではなく、 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Or using cartons or plastic bottles instead of glass
    瓶でなく 紙パックや ペットボトルを使うのも - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
<前へ 1 2 .... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 .... 198 199 次へ>

例文データの著作権について

  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • Python
    Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
    Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
    Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
    Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  • JM
    Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
    The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
    Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Homesteading the Noosphere”

    邦題:『ノウアスフィアの開墾』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Eric S. Raymond 著
    山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
    詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  • 原題:”An Encounter”

    邦題:『遭遇』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。