「instead」を含む例文一覧(9907)

<前へ 1 2 .... 162 163 164 165 166 167 168 169 170 .... 198 199 次へ>
  • Instead of detecting the vehicle doors DT by means of the ITV cameras 12, the platform doors DH may be controlled by picking up and detecting using the ITV camera 12 an image of an indicator light which turns on when even one of all the vehicle doors of the vehicle is not fully closed.
    ITVカメラ12によって、車両ドアDTを検出する代りに、車両のすべての車両ドアのうち、1つでも全閉状態ではないとき、点灯する表示灯21を、ITVカメラ12によって撮像して検出し、ホームドアDHを制御してもよい。 - 特許庁
  • The screen 3 is adjustable continuously or in a plurality of stages after being rolled up and secured in place, thereby practically gaplessly covering the upper part of the windshield 21 in the width direction instead of the sun visor.
    スクリーン3は、引き出した後に固定してスクリーン3の長さを無段階または複数段階に調整でき、これによりサンバイザーに代えてフロントウィンド21の上部側を幅方向全体に渡って本質的に隙間なく覆うことができるように構成されている。 - 特許庁
  • In the frame transmitting step, when data cannot be normally read from the memory, a frame having predetermined data just before the check code part instead of the abnormal read data is created and transmitted, and transfer of the data to be transferred is ended.
    前記フレーム送信ステップは、前記メモリから正常に読み出せないデータがあった場合には、前記正常に読み出せないデータに代えて所定のデータをチェックコード部の直前に有するフレームを生成して送信し、前記転送すべきデータの転送を終了する。 - 特許庁
  • In this way, when the brazing is performed, since the aluminum-made core material 114b is joined with the plate 130 while melting as a sacrificial material instead of the fin 130 by reacting the brazing material and the nickel, it can be prevented to melt down the fin 130 from happening when the brazing is performed.
    これにより、ろう付け時に、ろう材とニッケルとが反応してアルミニウム製の芯材114bが、フィン130に代わって犠牲材となって溶けながらプレート110に接合されるので、ろう付け時に、フィン130が溶けてしまうことを未然に防止できる。 - 特許庁
  • The tube 6 is formed into a flat cylindrical shape instead of a cylindrical shape to increase its outer surface area which is subjected to a high temperature, improve heat exchanging efficiency with the contact of the outer surface of the tube 6 with air E and improve the heat exchanging efficiency of the heat exchanger body 4 as a whole.
    チューブ6を円筒でなく扁平筒状にしたため、高温となるチューブ6の外表面積が拡大し、チューブ6の外表面とエアーEとの接触による熱交換効率が向上し、熱交換本体4全体の熱交換効率が向上する。 - 特許庁
  • A stripe domain suppressing circuit 1 generates a NAND output between one drive pulse to be used for the generation of a vertical gate pulse and common electrode voltage Vcom and outputs the generated NAND output instead of one drive pulse used for NAND input.
    ストライプドメイン抑圧回路1を、垂直ゲートパルスの生成に使用する1つの駆動パルスとコモン電極電圧Vcom とのNAND出力を生成し、生成されたNAND出力をNAND入力に用いた1つの駆動パルスに代えて出力する。 - 特許庁
  • Even when it is energetically relatively moved to a stroke end such as the case where a force of an operator is strong, since a clamp bolt 5 does not collides with an end surface of a telescopic long hole 1b and instead, it collides with a shock absorbing member 6, an impact force is thereby effectively relaxed.
    操作者の力が強い場合など、勢いよくストローク端まで勢いよく相対移動したときにも、クランプボルト5はテレスコ長孔1bの端面に衝接せず、その代わりに緩衝部材6に衝接するので、衝撃力を効果的に緩和することができる。 - 特許庁
  • Ii's Akazonae (red arms) were renowned around the country as the most elite force among Sengoku (warring provinces) during the Azuchi Momoyama Period, however, there seem to have been many vassals who couldn't stand the strict military discipline of Naomasa and left to serve Tadakatsu HONDA instead.
    井伊の赤備えは、戦国屈指の先鋭部隊として安土・桃山時代の初期から末期にかけて天下に名を轟かせていたが、家臣達の中には直政による厳しい軍律に耐えられなくなり、本多忠勝の下に去る者達も多かったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is also possible that he used a palanquin instead of riding on horseback in order to demonstrate that he was given exception by the Ashikaga Shogun family and permitted to use a palanquin due to their close relationship (the Imagawa family was a branch of the Ashikaga Shogun family), meaning that he rode a palanquin in battle in order to make an appeal of it.
    騎乗せず、輿に乗っていたことも、義元は足利将軍家との親密な関係(今川家は足利将軍家の分家)から特別に輿に乗る事を認められており、むしろ合戦の際も輿に乗る事はそのアピールと言う面があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • With a shortage of territory to give to strong vassals as reward grants in the Yoshishige era, economic circumstances were not good, for example, giving the license for using the pattern of gyoyo (a type of crest) (the family crest which the Otomo clan used) instead of confiscating the territory of temples and shrines or giving territories).
    むしろ義鎮時代は有力家臣へ恩賞として与える領土が不足し、寺社領の没収や領地の代わりに杏葉紋(大友氏の使用した家紋)の使用権を与えるなどして代用するなど経済状況は決して良くはなかった)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Together with Yoshitaka HATAKEYAMA (a brother-in-law of Rokuro) in Kawachi, Motonaga solidly opposed the decision of Rokuro (Harumoto) that equaled the abandonment of the Sakaikubo government they had spent a great deal of efforts to build, but instead of being accepted, Motonaga's opinion resulted in making a big gulf between him and Rokuro.
    せっかく苦労して築いてきた堺幕府の放棄にも等しい六郎(のちの晴元)の決断には、河内の畠山義堯(六郎の義兄弟)と共に断固反対したが、聞き容れてもらえなかったばかりか、かえって大きな溝をつくってしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is said that his father gave the family estate to Ujiyasu, who was his fifth son, instead of Ujiyasu's older brothers who had all reached adulthood, because the father thought the government would possibly not be apt to confiscate the family estate from the little child Ujisaki even if he was defeated to death in the battle.
    五男である氏泰に家督を譲ったのは、当時成人していた四男までの息子より、幼少の氏泰に譲っておけば、仮に自身が敗死してもその後、幕府から咎められて取り潰される可能性は低いであろうと考えたためだと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is common practice to escape space characters as the plus symbol (+) in query text; this practice isn't uniformly defined in the relevant RFCs (which recommend %20 instead) but any tool accepting URIs with query text should be prepared for them.
    クエリーのテキストでは、スペース文字をプラス記号 (+) でエスケープすることも一般に良く行われる。 この慣例は関連 RFC で実際に定義されているわけではない(代わりに %20 を推奨している) が、クエリーテキストを受付けるツールは、この書式への対応を用意しておくべきであろう。 - JM
  • In the early years of the Ritsuryo system it was treated as a post that could not be filled lightly, and instead an equivalent Chidajokanji was established, to be filled only by members of the imperial family, but later their retainers came to be appointed to Daijo-daijin.
    律令制初期においては軽々しく任命する事の出来ない役職であるとして、代わりに皇族のみが任じられる同格の「知太政官事(ちだじょうかんじ)」が設置されていたが、後には臣下の者が太政大臣に任命されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, hokumen included many kebiishi (a police and judicial chief), and Shirakawain gave direct orders to kebiishi instead of through betto (superintendent), the original chain of command of the Kebiishicho (Office of Police and Judicial Chief), which led to the hollowing out of Kebiishicho, a characteristic of the insei period.
    しかし、北面には検非違使を多く含んでおり、白河院は検非違使庁の本来の指揮系統である別当を通さずに直に検非違使に指示を与え、故に検非違使庁が形骸化すると云うこともあり、院政期の特色のひとつとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Emperor intended to take the Kagogo (a kind of posthumous name) of Emperor Seiwa's different name, 'Mizunoo' (Emperor Seiwa was a father of Emperor Yozei) for himself, and instead presented to his father 'Yozei' as the Kagogo of the Emperor Goyozei (Emperor Yozei was infamous for misconduct and was forced to be abdicated).
    後水尾天皇は、不和であった父後陽成天皇に、乱行があるとして退位に追い込まれた陽成天皇の「陽成」の加後号を贈り、自らは陽成の父であった清和天皇の異称「水尾」の加後号を名乗るという意志を持っていたことになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Emperor did not like Emperor Gofukakusa to being his brother, the Retired Emperor Kameyama's line (the Daikakuji-to Imperial line) instead of his own line (the Jimyo-in Imperial line), he passed the throne to the Retired Emperor Gofukakusa's Prince, Emperor Fushimi with the Kamakura bakufu's (Japanese feudal government headed by a Shogun) mediation in 1287.
    弘安十年(1287年)、後深草天皇が、自分の血統(持明院統)ではなく、弟亀山上皇の血統(大覚寺統)が天皇になったのを不満に思っていたので、鎌倉幕府の斡旋により、後深草上皇の皇子・伏見天皇に譲位した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However Emperor Shirakawa, who succeeded to the throne after his father, Emperor Gosanjo, did not obey his father's will to let his half younger brother, Imperial Prince Sukehito succeeded to the throne, instead, Emperor Shirakawa forced his own son, Imperial Prince Taruhito (later called Emperor Horikawa, Yomeimonin's great grandchild) succeed to the throne.
    だが、後三条天皇の後を継いだ白河天皇が父である後三条院の遺命に背き、異母弟輔仁親王を皇位継承から排除して、我が子善仁親王(後の堀河天皇、陽明門院からみれば曾孫にあたる)への譲位を強行した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Empress Kojun was too nervous in front of the mother-in-law, the Empress Teimei, so the Empress Kojun squeezed the hand towel, which was used for cooling down the heat of the Emperor Taisho, by hand while still wearing her gloves, instead of using her bare hands (Now and before, female Imperial families always wore gloves when they were going out.), wetting her gloves.
    香淳皇后が姑である貞明皇后の前で緊張のあまり、熱冷ましの手ぬぐいを素手ではなく、手袋(今も昔も女性皇族は外出の際は手袋を着用する)を付けたまま絞って手袋を濡らしてしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, some advocates of male-lineage succession suggested that members of the Kobetsu Sekke be selected as successors to the imperial throne instead of members of the "former imperial family", because some people opposed the selection of the latter as successors since their more distant kinship to the imperial family means they would not enjoy public support.
    しかし、血縁が遠すぎて皇位継承者として国民の支持が得られないと反対派から批判された「旧皇族」に代えて、彼ら「皇別摂家」から皇位継承者を迎えてはどうかとの意見が男系維持論者の一部から提起された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • With the establishment of the Aum state, the Imperial Family who have their base on Shinto are to be abolished and family names such as Katsuragi will be given to them to be Minsekijin (general public on a population register). Instead, Asahara and his family become the Imperial Family (He has already given the title of Prince to his eldest and second sons).'
    「オウム国家樹立に伴い、神道に基盤におく皇室は当然の如く廃止され、新たに葛城等の姓を与えて民籍人とする。代わって麻原一族が皇族となる。(既に自身の長男・次男に皇子なる称号を授与していた)。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • As opposed to Bukko-ji Temple's prosperity, Hongan-ji Temple, during Rennyo's infancy, was in a state of extreme decline, and even the visitors who came to pay respects (the monks at Katada Hompuku-ji Temple who later became Rennyo's supporters) were so disappointed by the desolate appearance of Hongan-ji Temple that they went to visit Bukko-ji Temple instead.
    蓮如幼年期の本願寺は、仏光寺の隆盛に比し、不振の極にあり、参拝者(後に蓮如の支援者となった堅田本福寺の法住ら)が余りにも寂れた本願寺の有様を見て呆れ、仏光寺へ参拝したほどであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Although the word "kokorozashi ataeru" was used instead of wayo around that time, an idea treated as the prevailing view is similar to the principle concerning wayo in the later period that what one gives to the other as a favor (kokorozashi) cannot be restored (canceled).
    当時、和与ではなく志与(こころざしあたえる)という用語が用いられているものの、他人への好意から進んで与えたもの(志)は返還(悔返)できないという後世の和与の原則と共通する見解が通説として扱われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Furthermore, if such an environment can be created, it could be expected that, even in such situations as company takeovers for instance, emotional responses will be avoided, and instead, responses will be encouraged where managers can explain their business policies and other related matters to shareholders and investors clearly.
    また、このような環境が整備されれば、例えば企業買収等の局面においても、感情的な対応を避け、経営者が自らの経営方針等を株主・投資者に明確に説明していくとの対応が促進されることが期待できる。 - 金融庁
  • As it became a peaceful period, samurai became increasingly bureaucratic, not only due to vassals being given important positions when they excelled in governance instead of in military affairs, but because of the heinobunri policy implemented in the Azuchi-Momoyama period and the adoption of the horoku system in the Edo period as well.
    平穏な時代の訪れとともに武断的な家臣よりは文治的な家臣が重用されるようになったことに加え、安土桃山時代になされた兵農分離に加え江戸時代に俸禄制が主流になったことで武士の吏僚化が益々進んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Yasumori ADACHI established the magistrate's office of council system (Chinzeidangisho (magistrate's office of Kyushu region)) in Kyushu to judge Onsho (reward grants) and lawsuits for Kyushu gokenin who had worked for the defense of Japan against Mongol invasion attempts, but Yoritsuna, instead of this, founded a new institution (Chinzei tandai (office of the military governor of Kyushu)) which was managed only by the Tokuso party.
    元寇防衛に働いた九州御家人の恩賞・訴訟を判定するため、安達泰盛は九州に合議制の奉行(鎮西談議所)を置いていたが、頼綱はそれに代えて、得宗派で固めた新機関(鎮西探題)を設置した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Given the manner in which the members of these monyo were selected, in order to be given the status of monyo, what mattered wasn't the main line or branch of the family blood nor how close one was to Yoritomo's blood but was instead being the faithful Seiwa-Genji, which was the only requirement.
    この門葉の顔ぶれを見る限り、門葉たる地位を付与されるためには、血筋上の嫡流庶流や頼朝の血筋との近接性はあまり問題ではなく、あくまで忠勤の目覚ましい清和源氏であることがその要件であったということができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Originally they were to represent the Tokugawa Shogunate, however, in Kyoto, far from Edo (present Tokyo, the hub of the Shogunate), they gained the Emperor's trust and didn't always speak for the Shogunate, but instead formed an original force of politics; for that reason recently there is a historian saying that they should be called the 'Ichikaiso Government.'
    徳川幕府を代理する立場ではあるが、江戸を離れた京都にあって天皇の信任を得る一方、必ずしも江戸の幕閣の意向を代弁するわけではなく、相対的に独自の勢力を形成していたとする見方からこのように呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Therefore, on August 29, 1871, the leaders from Satsuma domain and Choshu domain abolished feudal domains and established prefectures instead (Haihan-chiken), and the modern prefecture system of Japan was established (at first, there were 3-fu and 302-ken, and soon after the system was organized to 3-fu and 72-ken), and then the system of dispatching the prefectural governors from central government was implemented.
    1871年8月29日(7月14日(旧暦))に、薩摩・長州藩出身の指導者により廃藩置県が実施され、都道府県制度が設置され(当初は3府302県、直後に整理され3府72県)、中央政府から都道府県知事を派遣する制度が実施された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This is because the government needed a person of noble birth with authority as their symbol to oppose the charismatic leader SAIGO and also had to avoid causing a power struggle between the Army and the Navy by appointing Lieutenant General and Vice Admiral to the seconds-in-command instead of appointing one of them to the supreme commander.
    これは、カリスマ的指導者である西郷に対抗して権威のある貴種を旗印として用いるためと、どちらか一方を総司令官にせずに、同じ中将の2人を副官に据えることで、陸軍と海軍の勢力争いを回避するためであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • According to the Code, family registers were to be stored for thirty years and then discared, but instead of being thrown away, it was common to send them to other government officials and kanji (state-sponsored temples) to use the other side (shihai monjo) since paper was so valuable in those days.
    戸籍は令に拠れば30年の保管が行われた後に廃棄されることとなっていたが、当時の紙は大変貴重品であったために、実際には廃棄されずに他の官司や官寺などに回されて、裏面を再利用するのが一般的であった(紙背文書)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Meanwhile, due to Hiraoroshi (strong winds from the mountains) the speed limit is often applied or the operation is regulated on the Kosei Line (in the past a freight train actually overturned while stopping), and the Limited Express 'Thunderbird,' etc., sometimes goes around via Maibara Station instead of passing the Kosei Line.
    一方で、比良おろしと呼ばれる山からの強風により過去に貨物列車が停車中に倒された例があるなど、速度規制や運転見合わせになることも多く、「サンダーバード」など湖西線を通過する特急が米原経由で迂回運転されることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Coupled with the fact that 'Hakuto'--which operated through the Chizu Express Chizu Line instead of trains used for connection to the direction of Tottori Station from Kyoto, Osaka and Kobe--was a fast train, the JNR/JR Limited Express (diesel car) Series Kiha 181, which had become available due to the discontinuation of 'Asashio,' started being used as an additional round-trip service of 'Hakuto.'
    京阪神対鳥取駅方面への連絡の代替として智頭急行智頭線経由のはくと_(列車)が速達列車であったこともあり、「あさしお」廃止により捻出されたキハ181系気動車を転用し「はくと」1往復が増発される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (Note: Because there was a time (until about the first year of Showa period, around 1926) when taxi was expressed as 'TAKISHI' instead of 'TAKUSHI,' the contemporary expression, some relatively old practical guide books based on the Measurement Act still use the expression of taximeter as 'TAKISHI META,' which should naturally be interpreted as 'TAKUSHI META,' the contemporary expression.)
    (注:「タキシー」という表現がされていた時代があった(昭和初年ぐらいまで)ため、計量法に基づく解説書の中で比較的古いものにはその経緯から「タキシーメーター」との表記がなされている場合があるが、これは読み替えて差し支えない。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This is because the station names of the former City Trams Higashiyama Line and the names of the bus stops of the City Bus became generalized in many cases (although some have now been changed), and as a result the word 'Higashi-oji' is not basically used for the names of the intersections, but instead the word 'Higashiyama,' from the alias of the street Higashiyama-dori Street, is used.
    かつての市電東山線の駅や市バスのバス停の名称(現在は変更されているものもある)が一般化している事例が多いためであり、まず基本的に「東大路」を冠さず、別名の東山通から「東山」を冠する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, because of the undulating landscape, and because Kyoto, as well as Osaka and Kobe, is its own city center in itself, the traffic networks do not extend out in a circular fashion like the Tokyo metropolitan area with the center in Tokyo, but instead, the traffic networks expand in a concentric fashion with the center in each city.
    ただし、起伏のある地形や京都・大阪・神戸それぞれが都市としての核であることから、首都圏のように東京を中心として環状に交通網が延びているわけではないが、それぞれの核都市を中心に同心円状に拡がっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • According to "Nihon Shoki," he is said to have devised the system of offering "haniwa" (hollow clay figurines) instead of subordinates' killing themselves on the death of their Empress, and have been awarded a title of Haji-no-omi (which is known to be a legend from an archaeological point of view; see the section on Haniwa for more details).
    『日本書紀』によると、皇后の葬儀の時、殉死にかえて埴輪の制を案出し、土師臣(はじのおみ)のカバネを与えられたとされる(考古学的な知見からこれは伝説であることがわかっている。詳しくは埴輪の項目を参照)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Gotoba-in tried to seize the opportunity of the assassination of Shogun MINAMOTO no Sanetomo, seeking to revive the imperial power and overthrow Kamakura Bakufu, but he failed (the Jokyu Rebellion); instead he was banished, and this brought about the weakening of imperial power and intervention in the Imperial Court by the regent Hojo clan.
    後鳥羽院は、将軍源実朝が暗殺された事を好機とし、皇権復興を企図して鎌倉幕府を倒そうとしたが失敗(承久の乱)、自身は流罪となった上、皇権の低下と朝廷へ執権北条氏の介入を招いてしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The system was established when Emperor Meisho, whose cognates were the Tokugawa clan, succeeded to the throne, but as insei by Emperor Gomizunoo was conducted during the reign of Meisho, Meisho never had actual power in the Imperial Court; instead, the actual power of the court was concentrated in Emperor Gomizunoo.
    徳川氏を外戚に持つ明正天皇の即位でこの体制は確立されるが、明正の治世中は後水尾天皇による院政が敷かれたため、明正が朝廷に於ける実権を持つことは無く、後水尾上皇に朝廷内の実権が集中した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Consequently, Yoshitoki gave up the idea of having an Imperial family member as Shogun, choosing instead to seek a Shogun from among the line of regents and advisors; in the sixth month of the same year, he hailed Mitora KUJO (afterwards known as Yoritsune KUJO), son of Michiie KUJO, as the new Shogun and Lord of Kamakura, creating a rule by regency system that concentrated most power in the regent's hands.
    このため義時は皇族将軍を諦め、摂関家から将軍を迎えることとし、同年6月に九条道家の子・三寅(後の九条頼経)を鎌倉殿として迎え、執権が中心となって政務を執る執権体制となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Instead of this, people with zuryo experience or their children, who had participated in actual fighting or security duties using the barbarians as private armies and were off the career track of the central government and fell from the class of shodaibu who could become zuryo, were recruited to suppress regional conflicts.
    それに替わって、俘囚を私兵として治安維持活動の実戦に参加したことのある受領経験者やその子弟で、中央の出世コースからはずれ、受領になりうる諸大夫層からも転落した者達が、地域紛争の鎮圧に登用された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • As a result in this liquid crystal display device, instead of writing image signals and turning on backlight sequentially over the whole pixel part, it is possible to sequentially write image signals into and turn on backlight in each specified area in the pixel part.
    そのため、当該液晶表示装置においては、画素部全面において画像信号の書き込み及びバックライトの点灯を順次行うのではなく、画素部の特定の領域毎に画像信号の書き込み及びバックライトの点灯を順次行うことが可能である。 - 特許庁
  • To provide a method for effectively and positively using aluminum dross for industries instead of disposing of the aluminum dross as an industrial waste and provide an alumina spinel castable refractory material having a good durableness and an excellent economy.
    アルミドロスを産業廃棄物として処分するのではなく、積極的に産業に有効利用する方法の提供を第1の課題とし、さらに、耐用性に問題がなく且つ経済性に優れたアルミナスピネル質キャスタブル耐火物の提供を第2の課題とする。 - 特許庁
  • Dried waste gas D from a refuse drying apparatus 1 is introduced into a combustion chamber 2 as combustion gas for the combustion chamber 2 instead of combustion air, whereby the need of excess combustion energy and combustion air both required in the prior art is eliminated.
    ごみ乾燥装置1からの乾燥排ガスDを、燃焼用空気に代えて燃焼室2の燃焼用気体として当該燃焼室2に導入し、従来必要であった余分な燃焼エネルギー及び燃焼用空気を不要とするように構成して成るもの。 - 特許庁
  • The food additive composition can be used for cooking instead of salt (sodium chloride) to take a required intake or part of zinc, and sodium, calcium, potassium and magnesium in a good balance and further reduce a sodium chloride intake.
    この食品添加用組成物を食塩(塩化ナトリウム)の代わりに調理に使用することにより、必要摂取量またはその一部の亜鉛と、主要ミネラルであるナトリウム、カルシウム、カリウム、マグネシウムとをバランス良く摂取でき、しかも食塩摂取量を低減できる。 - 特許庁
  • When supplying the fuel from the fuel supply valve 15 to the small oxidation catalyst 14, part of the supply fuel flows through the side of the small oxidation catalyst 14 into the exhaust gas purifying catalyst 13 instead of the small oxidation catalyst 14.
    燃料供給弁15から小型酸化触媒14に燃料を供給する際には供給燃料の一部を小型酸化触媒14に流入させることなく小型酸化触媒14の側方を通って排気浄化触媒13に流入させる。 - 特許庁
  • When at least one segment electrode (Segment) voltage signal of a multiplexer driving element is used instead of a counter electrode (Common) voltage signal, display effect is generated by variation in voltage differences between the segment electrode voltage signal and other electrode voltage signals.
    マルチプレクサ駆動素子の少なくとも一つのセグメント電極(Segment)電圧信号を対向電極(Common)の代わりに使用することで、前記セグメント電極電圧信号とその他電極電圧信号の電圧差の変化により表示効果が生じる。 - 特許庁
  • To avoid such a problem that moisture is mixed with turbine bearing oil by actively recovering turbine gland leak-off steam instead of a gland steam condenser at the time of such emergency that an external power supply is eliminated.
    外部電源喪失等の非常時にタービングランド漏洩蒸気をグランド蒸気復水器に代えて積極的に回収してタービン軸受油に水分が混入する等の問題を未然に回避することができるタービングランド漏洩蒸気回収装置を提供する。 - 特許庁
  • To provide a water clarifying material which can maintain sound bulk structure even when thermal treatment is performed by using a calcareous material consisting mainly of calcium carbonate phase such as limestone as a calcium raw material instead of quick lime and slaked lime.
    生石灰、消石灰に代えて、カルシウム原料として石灰石等の炭酸カルシウムを主構成相とする石灰質材料を用いて、熱処理を施しても健全なバルク構造を維持することが可能な水浄化材を提供することを課題とする。 - 特許庁
  • To provide a method for manufacturing an olefin polymer having good olefin polymerization activity in which an aliphatic hydrocarbon solvent, instead of an aromatic hydrocarbon solvent that imposes a heavy load on the environment, is used as a solvent for use in preparation of catalyst.
    触媒調製時等に使用される溶媒として、環境負荷が大きい芳香族炭化水素溶媒の代わりに脂肪族炭化水素溶媒を用いることを可能とし、且つ良好なオレフィン重合活性を有するオレフィン重合体の製造方法を提供する。 - 特許庁
<前へ 1 2 .... 162 163 164 165 166 167 168 169 170 .... 198 199 次へ>

例文データの著作権について