ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
「shall be」を含む例文一覧(46804)
<前へ
1
2
...
.
32
33
34
35
36
37
38
39
40
...
.
936
937
次へ>
Refusal
shall
be
explicit and in writing.
拒絶は,明示的で,かつ,書面によるものでなければならない。
- 特許庁
(1) The patent
shall
be
revoked ex tank:
(1) 次の場合は,特許は,成立まで遡って取り消される。
- 特許庁
(1) An international application
shall
be
filed in three copies.
(1) 国際出願は写しを3 部提出されなければならない。
- 特許庁
(7) The decision of the Secretary-General
shall
be
final and conclusive.
(7) 官房長の決定は,確定した最終決定とする。
- 特許庁
The provisions appearing under Title IX of this Law
shall
be
applicable as appropriate to this Title.
第IX章の規定は,広告スローガンに準用される。
- 特許庁
In this decree the term act
shall
be
taken to mean the 1995 Patent Act.
本規則において「法律」とは,1995年の特許法をいう。
- 特許庁
2. The following
shall
be
submitted with the application:
(2) 出願には,次に掲げる事項を添付しなければならない。
- 特許庁
(c) Interlocutory orders
shall
not
be
appealable.
(c) 中間命令については,不服申立をすることができない。
- 特許庁
(d) No motion for reconsideration of the decision of the Director General
shall
be
allowed.
(d) 長官の命令の再審理申立は認められない。
- 特許庁
Patents
shall
be
recorded in the National register of Patents.
特許は,国家特許登録簿に記録されるものとする。
- 特許庁
The above parts
shall
be
sequentially ordered, under the following headings:
前記の部分は,次の見出しの下に,順を追って記載する。
- 特許庁
7. As for prisoners, notices
shall
be
delivered to prison warden.
7. 囚人の場合は,通知は,刑務所長に送付される。
- 特許庁
A fee
shall
be
paid on filing a patent application.
特許出願時には手数料を納付しなければならない。
- 特許庁
The inventor's name
shall
be
stated in the application.
願書には,考案者の名称を記載しなければならない。
- 特許庁
In such case, the patent claims
shall
be
numbered.
その場合は,特許クレームに番号を付さなければならない。
- 特許庁
The application
shall
be
drawn up in Norwegian or English.
出願はノルウェー語又は英語で作成しなければならない。
- 特許庁
The minimum margins of the sheets containing drawings
shall
be
as follows:
図面を含む用紙の最少余白は次のとおりとする。
- 特許庁
the minimum free margins of the sheets
shall
be
of 2.5 cm on each side.
紙面の最小余白は,各辺 2.5cmでなければならない。
- 特許庁
Goods and services
shall
be
classified according to the following classification:
商品及びサービスは,次に掲げる区分により分類する。
- 特許庁
The decision
shall
be
published in the Moniteur belge/Belgisch Staatsblad and reported in the Collection.
決定は,ベルギー官報及び公報に公表される。
- 特許庁
Notifications
shall
be
entered in the Register in their chronological order of receipt.
通知は受領の年代順に登録簿に登録される。
- 特許庁
The implementation of this Regulation
shall
be
assigned to the President of the Patent Office.
本規則の施行は,特許庁長官に委ねられる。
- 特許庁
All decisions issued by OSIM
shall
be
substantiated.
OSIMによるすべての決定は証拠に基づかなければならない。
- 特許庁
This date
shall
be
determined inaccordance with the provisions of the Implementing Regulations.
この日付は,施行規則の規定に基づいて決定する。
- 特許庁
Decisions of the Committee
shall
be
issued by majority vote.
委員会の決定は,過半数の票をもって発出される。
- 特許庁
The application
shall
be
accompanied by an abstract of the invention.
出願には,発明の要約を添付しなければならない。
- 特許庁
(1) A request for the grant of a patent
shall
be
made on Patents Form 1.
(1) 特許付与の請求は,特許様式1により行う。
- 特許庁
(1) There
shall
be
established an electronic online system for the purposes of these Rules.
(1) 本規則の適用上,電子オンラインシステムを設置する。
- 特許庁
(2) Notice of the appointment of a certification authority
shall
be
published in the Journal.
(2) 認証機関の指定の告示は,公報で公告する。
- 特許庁
(1) A trade mark
shall
be
registered for a period of 10 years from the date of registration.
(1)商標は,登録日から10年間,登録される。
- 特許庁
(3) There
shall
be
one or more Assistant Registrars of Trade Marks.
(3)1又は複数の商標登録官補をおくものとする。
- 特許庁
(4) The provisions of paragraphs (1) and (2)
shall
be
applied accordingly to the trade mark.
(4) (1)及び(2)の規定は,適宜商標に適用される。
- 特許庁
(1) A patent
shall
be
declared invalid in the following cases:
(1) 特許は,次に該当する場合は,無効が宣言される。
- 特許庁
(2) For the purposes of paragraph (1) the following
shall
also
be
regarded as use:
(2) (1)の適用上,次のものもまた使用とみなされる。
- 特許庁
The time limits prescribed by this Act
shall
not
be
extended.
本法によって定められた期限は,延期してはならない。
- 特許庁
Loss of seniority
shall
also
be
entered in the trademark register.
優先順位の喪失も,商標登録簿に記入する。
- 特許庁
In this case, the date referred to in Article 76/P(7)
shall
be
the date of registration.
この場合は,第76/P条(7)にいう日を登録日とする。
- 特許庁
Preliminary evidence
shall
be
taken by the Metropolitan Court.
予備的証拠は,メトロポリタン裁判所により徴収される。
- 特許庁
The amount of the compensation
shall
be
determined after the termination of the suspension.
補償の金額は,停止措置の解除後に決定される。
- 特許庁
Samples of the textile fabric
shall
be
signed on a label.
織物生地の見本は,ラベルに署名しなければならない。
- 特許庁
The height of the numbers and letters in the illustration
shall
not
be
less than 6 mm.
図解中の数字及び文字は縦6mm以上とする。
- 特許庁
The preliminary examination proceedings
shall
be
based on such translation;
予備審査は,当該翻訳文を基にして行うものとする。
- 特許庁
The examination
shall
not relate to the financial return to
be
expected from the invention.
その際,発明の経済的収益性は判断しない。
- 特許庁
The following
shall
be
responsible for the implementation of this Act:
本法の施行については,次に掲げる者が責任を負う。
- 特許庁
The compulsory license
shall
be
recorded in the Patent Register (Section 69).
強制ライセンスは,特許登録簿(第69条)に登録する。
- 特許庁
The creation of the relations
shall
be
considered under the so far existing regulations.
関係創設は既存の規則に基づいて考慮される。
- 特許庁
Drawings and photographs
shall
be
executed as follows:
図面及び写真は,次の通りに作成しなければならない。
- 特許庁
The deposit
shall
be
made in accordance with the Budapest Treaty.
寄託は,ブダペスト条約に従って行わなければならない。
- 特許庁
Entries of persons on the list of experts
shall
be
advertised.
これらの者の専門家一覧への登録を公告する。
- 特許庁
At the same time, the decision
shall
be
entered in the Register of Patents.
同時に,当該決定を特許登録簿に登録する。
- 特許庁
<前へ
1
2
...
.
32
33
34
35
36
37
38
39
40
...
.
936
937
次へ>
例文データの著作権について
特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
shall be