「the second」を含む例文一覧(50000)

<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 999 1000 次へ>
  • Hidetada TOKUGAWA, the second shogun.
    二代(将軍)徳川秀忠 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The second tuner nitro synchron!
    2回目のチューナー ニトロ・シンクロン! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • When the second boat was added
    しかし 船が2隻になると - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • You were wonderful in the second half.
    後半は上手だったよ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • We found a second camera in the car.
    2台目は車の中です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • E 5 it is the second time....
    え~ 今回 5回目でですね...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And here's the second punch line.
    二つ目の落ちはこれです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Student until the second year of senior high school.
    高校2年まで在学。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The second point I would like for you to consider
    2番目のポイント それは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Well wait and I am the second
    まあ 待って で 二番は俺 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • But he was the second child
    しかし 2番目の子供です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Second, for the first time
    2つ目は 初の試みですが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • What is the second number? audience member 4: nine.
    2番目の数字は? ―9です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The second one was almost beautiful.
    二番目のは美しかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • You're the second cop to say that to me.
    そう言うのは 2人目だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • There's a problem in the second pavilion?
    第2区画でトラブル発生? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • This is the second floor! wait, mizuno!
    では では。 ここ 2階なのよ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It's the second world war.
    第二次世界大戦のとき - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • So the second question really was, you know
    それで2番目の疑問は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The second phase of this evolution yeah.
    進化の第二段階!イェー! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The woman from shinjuku second bureau.
    新宿第二署の女か - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The second battle is of no use!
    2回目のバトルも無意味だ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • You've been promoted to the second year.
    2年生にも進級した。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The second time thanks to you.
    二度目はお前のおかげだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Second platoon protect the flanks
    第2小隊 側面を守れ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And the second thing, which has stayed with me
    そして2つ目の言葉は、 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Put her in the second room.
    彼女を二番目の部屋へ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He was the second prince of Emperor Kiritsubo.
    桐壺帝の第二皇子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • We have mathematics in the second period.
    2 時間目に数学がある. - 研究社 新和英中辞典
  • The same thing has happened a second time
    同じことがまたあった - 斎藤和英大辞典
  • The second meaning is clothing.
    2つめの意味は、衣服である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Saishin…Yoroku ASAO (the second)
    西心................二代目淺尾與六 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • I'm in the second year of high school.
    私は高校2年生だ。 - Tatoeba例文
  • the second stage of mitosis
    有糸分裂の第2段階 - 日本語WordNet
  • the second stage of meiosis
    減数分裂の第2段階 - 日本語WordNet
  • the action of a plant blooming a second time, out of season
    返り咲きすること - EDR日英対訳辞書
  • the second stanza of a Japanese linked verse
    連歌や連句の下の句 - EDR日英対訳辞書
  • the second echelon
    隊伍を組んだものの二番目 - EDR日英対訳辞書
  • the second class wagon
    二番目の等級の客車 - EDR日英対訳辞書
  • the second troops
    第二番目に攻め出す軍勢 - EDR日英対訳辞書
  • a principal in the first [second] degree
    第一級[二級]正犯. - 研究社 新英和中辞典
  • He was second in the race.
    彼は競走で 2 位だった. - 研究社 新英和中辞典
  • the second fastest train
    急行の次に速い列車 - EDR日英対訳辞書
  • "This is the second time you have called us,"
    「二度目のお呼びですよ」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
  • "And now comes the second question,"
    「そこで二つ目の問題だ」 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
  • The second exhaust system comprises a second exhaust pipe 7.
    第2排気系は、第2排気管7を備える。 - 特許庁
  • The second instrument forms a second flow path.
    第2の器具は第2の流路を形成している。 - 特許庁
  • The second ply 34 has a second cord.
    この第二プライ34は、第二コードを備えている。 - 特許庁
  • Second by second, death approached piccolo and the others.
    〈刻一刻と ピッコロたちにも 死が近づいていた。➡ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The second panel includes a second curve face covering the second display.
    前記第2のパネルは、前記第2のディスプレイを覆った第2曲面部を有する。 - 特許庁
<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 999 1000 次へ>

例文データの著作権について

  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

    邦題:『ジキルとハイド』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
    (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  • 原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

    邦題:『オズの魔法使い』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
    (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。