They betook themselves to a mountain-fastness to defend themselves against the enemy.
天嶮に拠って敵を防ぐ - 斎藤和英大辞典
They betook themselves to a mountain-fastness to defend themselves against the enemy.
天嶮に拠って敵を防いだ - 斎藤和英大辞典
Women will transform themselves.
女は化けもの - 斎藤和英大辞典
The gods themselves cry
鬼神ですら泣く - 斎藤和英大辞典
Women know how to transform themselves.
女は化け物 - 斎藤和英大辞典
The gods themselves cry
鬼神でさえ泣く - 斎藤和英大辞典
Eavesdroppers (or Listeners) never hear any good of themselves. 因果応報 - 英語ことわざ教訓辞典
Weeds grow of themselves.
草は独りで生える - 斎藤和英大辞典
People help themselves to good cheer.
ご馳走に手が出る - 斎藤和英大辞典
The wisest lose themselves in this maze.
智者も学者も踏迷う - 斎藤和英大辞典
Weeds grow of themselves.
草はひとりでに生える - 斎藤和英大辞典
They concealed themselves among the trees.
樹木の間に隠れた - 斎藤和英大辞典
They quarrel among themselves.
内輪げんかをする - 斎藤和英大辞典
The Imperial virtues make themselves felt everywhere.
聖徳四方にあまねし - 斎藤和英大辞典
They conduct themselves according to discipline.
規律正しく行動する - 斎藤和英大辞典
Even the very gods themselves cry over it
鬼神も為に泣く - 斎藤和英大辞典
Allies ruin themselves by deserting each other.
唇亡びて歯寒し - 斎藤和英大辞典
Two wrestlers lock themselves in each other's arms.
相撲が四つに組む - 斎藤和英大辞典
Some people ruin themselves by trying to ape their betters.
粋は身を食う - 斎藤和英大辞典
Even the very gods themselves cry.
鬼神ですら泣く - 斎藤和英大辞典
The Kyoto people ruin themselves by extravagance in dress.
京都の着倒れ - 斎藤和英大辞典
The Tokyo people ruin themselves by extravagance in food.
東京の食い倒れ - 斎藤和英大辞典
They are not cared for―left to take care of themselves.
世話が届かぬ - 斎藤和英大辞典
They bravely defended themselves against the enemy.
勇敢に敵を防ぐ - 斎藤和英大辞典
Weeds grow of themselves.
雑草は独りで生える - 斎藤和英大辞典
A couple live by themselves.
夫婦水入らずで暮らす - 斎藤和英大辞典
Even the gods―The very gods―The gods themselves―Even the very gods themselves―cry over it.
鬼神も為に泣く - 斎藤和英大辞典
Weeds grow of themselves.
雑草はおのずと生える - 斎藤和英大辞典
Even the very gods themselves cry.
鬼神でさえ泣く - 斎藤和英大辞典
The gods themselves cry
鬼神でさえも泣く - 斎藤和英大辞典
Even the very gods themselves cry.
鬼神でさえも泣く - 斎藤和英大辞典
The company are bestirring themselves.
一座は大車輪だ - 斎藤和英大辞典
Slaves make a life for themselves. 奴隷たち自身の生活。 - Tatoeba例文
They formed themselves into a circle. 彼らは輪になった。 - Tatoeba例文
They formed themselves into a circle. 彼らは円陣を組んだ。 - Tatoeba例文
someone in love with themselves 自己愛の強い人 - 日本語WordNet
The facts speak for themselves. 事実は物語っている。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Bekka (the time for Rengyoshu to cut themselves off from usual lives in order to purify their minds and bodies)
別火 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Yakitori" also refers to such birds themselves.
また、その鳥のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Many also point out that the aspect of operation, such as simplification and harmonization of ROOs, is more important than ROOs themselves. (c)WTO とEPA - 経済産業省
The officers live by themselves.
将校は別に住んでいる - 斎藤和英大辞典
the young men of the street (who used to band themselves into a fire-company)
町内の若い者 - 斎藤和英大辞典
They threw themselves into each other's arms and cried
二人は抱き合って泣いた - 斎藤和英大辞典
The boys banded themselves together under the name of “Byakkotai”.
少年団結す白虎隊 - 斎藤和英大辞典
Even the gods―The very gods―The gods themselves―Even the very gods themselves―cry over it.
鬼神でもこれを見て泣く - 斎藤和英大辞典
They began fighting among themselves in the dark.
暗闇で同志打ちを始めた - 斎藤和英大辞典
The children are left to take care of themselves.
子どもの世話が不行届きだ - 斎藤和英大辞典
They can not understand each other―make themselves understood by each other―make themselves intelligible to each other―They are ignorant of each other's language.
二人は言語不通だ - 斎藤和英大辞典
Japanese are apt to work too hard―overwork themselves.
日本人はとかく働き過ぎる - 斎藤和英大辞典
One's thoughts will betray themselves in one's face.
心に思うことは穂に現れる - 斎藤和英大辞典