His words impressed themselves on me [my memory].
彼の言葉は私の記憶に焼き付いた. - 研究社 新英和中辞典
The players nerved themselves for the match.
選手たちは勇躍して試合に向かった. - 研究社 新英和中辞典
They see themselves as an oppressed people.
彼らは自分たちを抑圧された民族だとみなしている. - 研究社 新英和中辞典
help the freshmen to orient themselves toward college life
新入生が大学生活に順応できるようにしてやる. - 研究社 新英和中辞典
They professed themselves supporters of him.
彼らは自分たちは彼の支持者だと公言した. - 研究社 新英和中辞典
How do these plants propagate themselves?
これらの植物はどうやって繁殖するのだろうか. - 研究社 新英和中辞典
The players ranged themselves in rows.
選手たちはいく列にも並んで整列した. - 研究社 新英和中辞典
They ranged themselves on the side of law and order.
彼らは法と秩序を守るものの側に立った. - 研究社 新英和中辞典
Plants and animals which cannot reproduce themselves become extinct.
繁殖できない動植物は絶滅する. - 研究社 新英和中辞典
Emotions show themselves in different ways.
感情はさまざまな表われ方をする. - 研究社 新英和中辞典
They both swore themselves hoarse.
二人とも毒づきすぎて声をからしてしまった. - 研究社 新英和中辞典
We can do it better than themselves.
我々は彼ら(自身)よりうまくできる. - 研究社 新英和中辞典
Themselves happy, they made their friends happy, too.
彼らは幸せだったので友人たちをも幸福にした. - 研究社 新英和中辞典
They made themselves a new club.
彼らは自分たちのために新しいクラブをつくった. - 研究社 新英和中辞典
They think themselves great heroes.
彼らは自分たちを偉大な英雄だと思っている. - 研究社 新英和中辞典
People ruin themselves by trying to ape their betters.
鵜の真似をする烏(からす)水におぼれる. - 研究社 新和英中辞典
The vines have wrapped themselves around the wall of the old building.
ツタが古い建物の壁に絡みついている. - 研究社 新和英中辞典
Children ought to be left alone [to themselves] sometimes.
子供にはあまり干渉しない方がよい. - 研究社 新和英中辞典
These substances are not poisonous in themselves.
これらの物質は元来有毒なものではない. - 研究社 新和英中辞典
The crowd were working themselves up [were in a state of high excitement] in the square.
広場では群衆が気勢をあげていた. - 研究社 新和英中辞典
The children amused themselves by playing games on the bus.
バスの中で子供たちはゲームに興じた. - 研究社 新和英中辞典
The visitors to the shrine purified themselves by washing their hands and mouths.
参拝者たちは手を洗い口をゆすいで身を清めた. - 研究社 新和英中辞典
They made up their minds to do it by themselves.
彼らは自分たちだけでそれをしようと決意した. - 研究社 新和英中辞典
It will be some time before its effects make themselves felt.
その効果が表われるには, 時間がかかります. - 研究社 新和英中辞典
Take care of the pence, and the pounds will take care of themselves.
小事に怠りなくば, 大事はおのずから成る. - 研究社 新和英中辞典
They improved themselves through friendly rivalry.
彼らは切磋琢磨し合って自己向上をはかった. - 研究社 新和英中辞典
Soon they started business in a fashion unique to themselves.
やがて彼ら独自のやり方で事業を始めた. - 研究社 新和英中辞典
They both agreed to settle the dispute privately between themselves.
彼らは示談で問題を内聞に済ますことにした. - 研究社 新和英中辞典
His eyes took a little time to accustom themselves to the gloom.
目が暗がりに慣れるのにしばらくかかった. - 研究社 新和英中辞典
Recently more and more secondary school pupils give themselves up to glue‐sniffing.
最近シンナー遊びにふける中学生が増えている. - 研究社 新和英中辞典
They did not commit themselves until the last moment.
彼らの態度はいよいよという時まで不明であった. - 研究社 新和英中辞典
The retainers prostrated themselves before their lord.
家臣たちは領主の前に平伏した. - 研究社 新和英中辞典
They pulled themselves through the ever‐changing and turbulent times.
彼らは変転きわまりない激動の時代を生き抜いた. - 研究社 新和英中辞典
All get lost in this maze without distinction of rank or standing―irrespective of rank or standing―High and low (alike)―Great and small (alike)―Gentle and simple (alike)―lose themselves in this maze.
貴賤上下の別無く皆この道に迷う - 斎藤和英大辞典
All get lost in the maze without distinction of rank or standing―irrespective of rank or standing―High and low (alike)―Great and small (alike)―Gentle and simple (alike)―lose themselves in this maze.
貴賤上下の別無く皆この道に踏み迷う - 斎藤和英大辞典
Wherever they may go, the Chinese live by themselves―in a separate quarter.
支那人はどこへ行っても別に(廓を作って)住んでいる - 斎藤和英大辞典
The English make themselves at home wherever they go.
英国人は到るところで傍若無人の振舞をする - 斎藤和英大辞典
Boys of weak constitutions will often fling themselves into books.
身体の弱い少年は往々読書にこりたがる - 斎藤和英大辞典
The upstarts made themselves home wherever they went.
成金はいたるところに傍若無人の振舞をした - 斎藤和英大辞典
The upstarts made themselves at home everywhere.
成金は到るところに傍若無人の振舞をした - 斎藤和英大辞典
Some, despairing of escape, gave themselves up to the police.
逃げ損って警察へ自首した者がある - 斎藤和英大辞典
Let young men take example by this successful man and bestir themselves.
青年はこの成功者にかんがみて奮励すべし - 斎藤和英大辞典
Few young men now die of overwork―work themselves to death.
過労のために倒れる青年は少なくなった - 斎藤和英大辞典
Now is the time when business-men should rouse themselves to activity.
今は実業家のふるって活躍すべき時である - 斎藤和英大辞典
The Kyoto people ruin themselves by extravagance in dress, the Tokyo people by extravagance in food.
京都の着倒れ、東京の食い倒れ - 斎藤和英大辞典
Few Japanese ladies know how to wear foreign clothes well―know how to adapt themselves to foreign clothes.
洋服を着こなす日本婦人は少ない - 斎藤和英大辞典
They introduced themselves to each other―exchanged courtesies on the occasion of their first meeting.
二人は初対面の挨拶をした - 斎藤和英大辞典
Thoughts betray themselves in the face.
心に思う事は顔に現れる(穂に出る) - 斎藤和英大辞典
The Liberals have shown their attitude―declared themselves.
自由党はいよいよ旗色を現した - 斎藤和英大辞典
All men, wise and learned,lose themselves in the maze of love.
恋の闇路には智者も学者も踏み迷う - 斎藤和英大辞典