「themselves」を含む例文一覧(4711)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 94 95 次へ>
  • Originally, they called themselves Uratsuiji.
    元は裏築地を称していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Other families referred to themselves as 'MATSUDAIRA'.
    その他の家は「松平氏」を名乗った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The family began referring to themselves as YOSHIDA in times of Kanehiro YOSHIDA.
    吉田兼熈から吉田を称す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The travelers defended themselves bravely.
    乗客は勇敢に身を守った。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • Here the linked couple seated themselves.
    そこに、2人1組の男たちは座った。 - O Henry『心と手』
  • Having been the sport of love (ninjo) and duty (giri), they either ruin themselves or reform and surrender themselves to justice.
    義理人情に翻弄された揚句に自滅するか改心して縛につくというものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • By this constitution, a difference occurs between the temperatures of the thermistors themselves, that is, between the electric resistances of the thermistors themselves.
    これにより、サーミスタ自身の温度、したがって電気抵抗に差が生じる。 - 特許庁
  • Therefore, word lines themselves and plate lines themselves are short-circuited over plural rows of memory cells.
    そのためには、複数のメモリセル行にわたって、ワード線どうしおよびプレート線どうしを短絡する。 - 特許庁
  • The students will progress the class by themselves.
    生徒たち自身が授業を進行する - Weblio Email例文集
  • Customers arrange that by themselves.
    それはお客様がご自身で手配をします。 - Weblio Email例文集
  • My daughter and son are cooling themselves in the simple pool.
    娘と息子が簡易プールの中で涼んでいます。 - Weblio Email例文集
  • I like drawing pictures of women enjoying themselves.
    私は楽しいんでいる女性を描くのが好きです。 - Weblio Email例文集
  • I respect people who challenge themselves.
    わたしは挑戦している人を尊敬します。 - Weblio Email例文集
  • There are a lot of young people who shut themselves in their room.
    日本には引きこもりの若者がたくさんいる。 - Weblio Email例文集
  • Several of my friends call themselves John.
    何人かの友達は自分をジョンと呼んでます。 - Weblio Email例文集
  • The girl and dog walking over there look like they are enjoying themselves.
    そこに歩いている女の子と犬は楽しそうに見えます。 - Weblio Email例文集
  • The two of them threw themselves down on the sofa and are playing video games.
    二人はソファーに寝転がってゲームをしています。 - Weblio Email例文集
  • They don't think about anything but themselves.
    彼らは自分たちのことしか考えません。 - Weblio Email例文集
  • That is something they have to negotiate themselves.
    それは彼ら自身が交渉しなければならないことです。 - Weblio Email例文集
  • They went on a plane to Sapporo with just themselves.
    彼らは彼らだけで飛行機に乗って札幌へ行きました。 - Weblio Email例文集
  • They build a new house by themselves.
    彼らは自分たちで新しい家を建てました。 - Weblio Email例文集
  • That singer makes the customers enjoy themselves with the popular songs.
    その歌手は人気のある歌で観客を楽しませた。 - Weblio Email例文集
  • That singer made the customers enjoy themselves with popular songs.
    その歌手は人気のある歌で観客を楽しませた。 - Weblio Email例文集
  • Figure skaters make the people watching enjoy themselves.
    フィギュアスケートは観る人を楽しませる。 - Weblio Email例文集
  • You have to make them work by themselves.
    あなたは彼らに自分で仕事をさせなくてはなりません。 - Weblio Email例文集
  • He has the talent to make people around him enjoy themselves.
    彼には周りの人を楽しくさせる才能がある。 - Weblio Email例文集
  • I hate people who think only of themselves.
    自分のことをばかり考えている人が嫌い。 - Weblio Email例文集
  • I don't like people who think only of themselves.
    自分のことをばかり考えている人が嫌いです。 - Weblio Email例文集
  • They are going to do the insurance procedures by themselves.
    彼らは彼ら自身で保険の手続きをする。 - Weblio Email例文集
  • They use to challenge themselves to holding chopsticks.
    彼らは箸を持つことに挑戦していました。 - Weblio Email例文集
  • They challenged themselves to holding chopsticks.
    彼らは箸を持つことに挑戦しました。 - Weblio Email例文集
  • They look like they're enjoying themselves.
    私は彼らが楽しんでいるように見える。 - Weblio Email例文集
  • The customers themselves should open this.
    これはお客様自身で開けるべきです。 - Weblio Email例文集
  • You are a pitiable person who sold themselves for money.
    君はお金で自分を売った可哀想な人だ。 - Weblio Email例文集
  • You're one of those people who only thinks about themselves.
    あなたは自分のことしか考えない人間ですね。 - Weblio Email例文集
  • They uncapped themselves before entering the shrine.
    神殿に入る前に彼らは帽子をとった。 - Weblio英語基本例文集
  • They diverted themselves by drooling for a while.
    彼らはしばらく他愛ない話をして気分を紛らわした。 - Weblio英語基本例文集
  • They warmed themselves by snowballing.
    彼らは雪合戦をして体を温めた。 - Weblio英語基本例文集
  • Many people buy a Christmas present for themselves, too.
    自分にクリスマスプレゼントを買う人も多いですよ。 - 時事英語例文集
  • Is it uncommon for college students to live by themselves over there?
    そちらでは大学生の一人暮らしは珍しいですか? - 時事英語例文集
  • They accounted themselves happy.
    彼らは自分たちが幸福であると思っていた. - 研究社 新英和中辞典
  • They all arrayed themselves [were all arrayed] in ceremonial robes.
    彼らはみな礼服で着飾った[着飾っていた]. - 研究社 新英和中辞典
  • The soldiers behaved themselves well in battle.
    兵士たちは戦争でりっぱに戦った. - 研究社 新英和中辞典
  • Some of them detached themselves from the party.
    彼らの中には党を離れる者もあった. - 研究社 新英和中辞典
  • They divided their profits equally between [among] themselves.
    彼は収益を自分たちで等分した. - 研究社 新英和中辞典
  • The army entrenched themselves near the shore.
    軍隊は岸の近くに壕を掘って隠れた. - 研究社 新英和中辞典
  • After walking two or three hours they found themselves in a small village.
    2, 3時間歩いたのち彼らは小さな村に着いた. - 研究社 新英和中辞典
  • They forced themselves into her room.
    彼らは彼女の部屋に押し入ってきた. - 研究社 新英和中辞典
  • The children gorged themselves (on cake) at the party.
    子供たちはパーティーで(ケーキを)たらふく食べた. - 研究社 新英和中辞典
  • The family grouped themselves [were grouped] around the fireplace.
    家族の人たちは暖炉の周りに集まった[集まっていた]. - 研究社 新英和中辞典
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 94 95 次へ>

例文データの著作権について

  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  • 原題:”Hearts And Hands”

    邦題:『心と手』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
    Copyright (C) O Henry 1917, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.