意味 | 例文 (999件) |
たいしたを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 4098件
それはたいした功績だ。例文帳に追加
It is quite an achievement! - Tatoeba例文
性能はたいしたもんだ例文帳に追加
How's that for performance! - Eゲイト英和辞典
それはたいした功績だ。例文帳に追加
It is quite an achievement! - Tanaka Corpus
大した火だ例文帳に追加
What a conflagration! - 斎藤和英大辞典
停滞した水例文帳に追加
stagnant water - EDR日英対訳辞書
この芝居はたいしたものじゃない.例文帳に追加
This is not much of a play. - 研究社 新和英中辞典
たいした文章家じゃない例文帳に追加
He is not much of a writer. - 斎藤和英大辞典
たいしたご馳走でない例文帳に追加
It is not much of an entertainment―not much of a spread―not much of a dinner. - 斎藤和英大辞典
たいした学者じゃない例文帳に追加
He is not much of a scholar. - 斎藤和英大辞典
彼はたいした肖り者だ。例文帳に追加
What a lucky person he is! - Tatoeba例文
たいした問題ではありません。例文帳に追加
That doesn't matter. - Tatoeba例文
たいしたことではない。心配するな。例文帳に追加
Never mind! - Tatoeba例文
それはたいした問題ではない。例文帳に追加
That is not much of a problem. - Tatoeba例文
彼女の勝利は、たいしたものだった例文帳に追加
her victory was quite something - 日本語WordNet
意味 | 例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Fad Of The Fisherman” 邦題:『釣り人の習慣』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |