意味 | 例文 (6件) |
嘉梅の英語
追加できません
(登録数上限)
「嘉梅」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6件
主な芸妓は勝喜代、福鶴、尚子、梅ぎく、梅嘉、尚鈴等である。例文帳に追加
The prominent geisha are Katukiyo, Fukuzuru, Naoko, Umegiku, Umeka and Naosuzu.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(その少し前、1750年(寛延3年)に三浦梅園が随筆『梅園叢書』に書いているが、刊行されたのは1855年(嘉永7年)。)例文帳に追加
(This anecdote was included in a series of essays by Baien MIURA entitled "Baien-sosho" (Baien Volumes) which had been written slightly before that, in 1750, but was not published until 1855.)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治時代から昭和初期の大阪市内、特にミナミ法善寺周辺には、北側に三友派の象徴であった「紅梅亭」(旧称「今嘉の席」「泉熊の席」、後に吉本興業が買収し「西花月亭」)があった。例文帳に追加
From Meiji to the early Showa period, there was the 'Kobaitei Theater' (previously known as 'Imaga no Seki' or 'Izukuma no Seki,' subsequently acquired by Yoshimoto Kogyo and was renamed 'West Kagetsutei Theater') that epitomized the Sanyu school of rakugo in the northern part of South Osaka around the Hozen-ji Temple in Osaka City.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治天皇の宮人となって、第二皇女・梅宮薫子内親王、第二皇子・建宮敬仁親王、第三皇子・明宮嘉仁親王を出産した。例文帳に追加
Ms. Naruko YANAGIHARA became Kyujin (court lady) for the Emperor Meiji and gave birth to three children: The second Imperial Princess, Ume-no-Miya Shigeko; the second Imperial Prince, Take-no-Miya Yukihito; and the third Imperial Prince, Haru-no-Miya Yoshihito.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これは嘉承2年(1107年)、堀河天皇の皇后が病気になり、その平癒を薬師寺の本尊に祈願したところ回復したので、これに感謝して修二会に梅、桃、桜など和紙の造花を十種類の造花を供えたのが始まりであるといわれている。例文帳に追加
When Emperor Horikawa's Empress became sick and they prayed for her curing to the honzon in Yakushi-ji Temple and she got well again in 1107, they gratefully dedicated ten kinds of imitation flowers of Japanese apricot, peach, Japanese cherry and so on, made with Japanese paper, which is said to have been the origin of this event.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
東晋になると、永嘉の乱で亡佚していた『古文尚書』に対して梅サク(ばいさく)が孔安国伝が付された『古文尚書』58篇なるものを奏上したが、清の閻若キョ(えんじゃっきょ)によって偽作であることが証明されている(偽古文尚書・偽孔伝という)。例文帳に追加
In the Eastern Jin Dynasty, Bai Saku presented to the Emperor, something called 58 Volumes of "The Old Text version of Classic of History" with the Commentary of Ko Ankoku (the Commentary of Kong Anguo) attached, for "The Old Text version of Classic of History" which was lost in the Eika War, but it was proved by En Jakkyo (Yan Ruoju) of Qing that it was forged (they are called the forged Old Text version of Classic of History).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
意味 | 例文 (6件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
-
1unmet
-
2destiny
-
3prowl
-
4consider
-
5present
-
6while
-
7appreciate
-
8provide
-
9experience
-
10further
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |