小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和対訳 > Gun Lawの意味・解説 

Gun Lawとは 意味・読み方・使い方

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

意味・対訳 『拳銃の掟』(Gun Law)は、1919年に公開されたアメリカ合衆国の短編・西部劇映画。

Weblio英和対訳辞書での「Gun Law」の意味

Gun Law (1919 film)


gun law

Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「Gun Law」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16



例文

a gun law発音を聞く 例文帳に追加

銃器所持取締法. - 研究社 新英和中辞典

To change brazil's gun law例文帳に追加

ここブラジルの銃規制法を変え - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The district office was established in Uji-cho, Kuse-gun under the gunsei (County System Law).発音を聞く 例文帳に追加

(郡制下では久世郡宇治町に置かれる) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Naka-gun district office under the gunsei (County System Law) was established in Mineyama-cho.発音を聞く 例文帳に追加

郡制施行時の中郡役所は峰山町に置かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

March 14, 1879: According to the law for making an organization of counties, wards, towns and villages, the county was divided into Kita Kuwada-gun and Minami Kuwada-gun.発音を聞く 例文帳に追加

1879年(明治12年)3月14日-郡区町村編制法により北桑田郡と南桑田郡に分割。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

April 1, 1889: As a result of the enactment of the chosonsei (Town and Village System Law), nineteen villages were established in Soraku-gun.発音を聞く 例文帳に追加

1889年(明治22年)4月1日-町村制施行に伴い、相楽郡に19の村が成立する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Gun-ku-cho-son Henseiho (the law for reorganization of counties, wards, towns and villages) was the law regarding a Japanese local government system, established in 1878.発音を聞く 例文帳に追加

郡区町村編制法(ぐんくちょうそんへんせいほう)は、1878年(明治11年)に制定された日本の地方制度に関する法令である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「Gun Law」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16



例文

April 1, 1889: As a result of the enactment of the chosonsei (Town and Village System Law), Sonobe-cho and twenty-three villages were established in Funai-gun.発音を聞く 例文帳に追加

1889年4月1日-町村制施行に伴い、船井郡に園部町と23の村が成立する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a novel solvent composition for fiber washing which is not a designated chemical substance of Water Pollution Control Law or Industrial Safety and Health Law while retaining dirt removal capability, jettability by an electric spray gun, and characteristics such as odor.例文帳に追加

汚れ除去性、電動式スプレーガンでの噴射性、臭気などの特性を維持させながら、「水質汚濁防止法」や「労働安全衛生法」の指定化学物質に該当しない、新規な繊維洗浄用溶剤組成物を提供する。 - 特許庁

On April, 1888, it was promulgated as the latter part (as opposed to the first part consisting of Shisei) of Legislative Decree No.1, Apr.17,1888 as a replacement for the previous law, Gun-ku-cho-son Heniseiho (an act for the organization of the administrative divisions).発音を聞く 例文帳に追加

1888年(明治21年)4月にそれまでの郡区町村編制法に代え明治21年4月17日法律第1号の後半(前半は市制)として公布された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Gunsei was a domestic law of Japan during the period of Meiji and Taisho era, which stipulated Gun, a district occupying an intermediate position between a prefecture and a municipality, as a local government.発音を聞く 例文帳に追加

郡制(ぐんせい)とは、明治期から大正期にかけて府県と町村との間に位置する郡を地方自治体として定めた日本国内における法律である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

April 1, 1889: As a result of the enactment of the chosonsei (Town and Village System Law), Uji-cho, Yodo-cho, Makishima-mura, Ogura-mura, Okubo-mura, Kutsukawa-mura, Tonosho-mura, Terada-mura, Sayama-mura, and Mimaki-mura were established in Kuse-gun.発音を聞く 例文帳に追加

1889年(明治22年)4月1日-町村制施行に伴い、久世郡に宇治町・淀町、槇島村・小倉村・大久保村・久津川村・富野荘村・寺田村・佐山村・御牧村が成立する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Japanese law at present, an ancient gun refers to a domestically-produced one or a real foreign-produced historical relic, which have been individually proven to have existed in Japan as of 1867.発音を聞く 例文帳に追加

日本の法律では現在のところ、古式銃とは1867年の時点で国内に存在したことが個別に証明できた国産または外国製の歴史遺物銃器の実物である、ということになっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

April 1, 1889: As a result of the enactment of the chosonsei (Town and Village System Law), Ono-mura, Chozen-mura, Goka-mura, Shinzan-mura, Tanba-mura, Yoshiwara-mura, Mineyama-cho, Kobe-mura, Suki-mura, Mie-mura, Tsuneyoshi-mura and Ikaga-mura were established in Naka-gun (one town and eleven villages).発音を聞く 例文帳に追加

1889年(明治22年)4月1日町村制施行により、大野村、長善村、五箇村、新山村、丹波村、吉原村、峰山町、河辺村、周枳村(すきむら)、三重村、常吉村、五十河村(いかがむら)の1町11村となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

April 1, 1889: As a result of the enactment of the chosonsei (Town and Village System Law), Muko-machi, Otokuni-mura, Shinkotari-mura, Kaiinji-mura, Yodo-mura, Koga-mura, Hazukashi-mura, Oe-mura, Oharano-mura, Kuze-mura and Oyamazaki-mura were established in Otokuni-gun.発音を聞く 例文帳に追加

1889年(明治22年)4月1日-町村制施行に伴い、乙訓郡に向日町と乙訓村・新神足村・海印寺村・淀村・久我村・羽束師村・大枝村・大原野村・久世村・大山崎村が成立する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

Gun Lawのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS