| 意味 | 例文 (66件) |
without a licenceとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
意味・対訳 無鑑札
「without a licence」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 66件
Tom was arrested for driving without a licence.例文帳に追加
トムは無免許運転で逮捕された。 - Tatoeba例文
a person who conducts business without a licence発音を聞く 例文帳に追加
正式の許可や法律の適用を受けずに商売などをひそかにする者 - EDR日英対訳辞書
the action of doing business without a licence発音を聞く 例文帳に追加
正式の許可や法律の適用を受けずに商売などをひそかにすること - EDR日英対訳辞書
An order for the grant of a licence shall, without prejudice to any other method of enforcement, have effect as if it were a deed executed by the registered proprietor and all other necessary parties granting a licence in accordance with the order.例文帳に追加
ライセンス付与の命令は,他の強制方法を害することなく,当該意匠の登録所有者及び他のすべての必要な当事者が作成する,当該命令に従ってライセンスを付与する証書と同様の効力を有する。 - 特許庁
For the purpose of this Part - “beneficiary of the compulsory licence” means the person to whom a compulsory licence has been granted in accordance with this Part; and “compulsory licence” means the authorization to perform in Malaysia without the agreement of the owner of the patent in respect of the patented invention any of the acts referred to in paragraph 1(a), and subsection 36(3).例文帳に追加
この部の適用上,「強制ライセンスの受益者」とは,この部に従って強制ライセンスを付与された者をいい,また,「強制ライセンス」とは,特許発明に関し,特許所有者の合意を得ないで,第36条(1)(a)及び(3)にいう行為の何れかをマレーシアにおいて行うことについての許可をいう。 - 特許庁
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
「without a licence」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 66件
A compulsory licence may only be granted to someone who has made efforts to obtain a licence on reasonable business terms by agreement, without achieving it in reasonable time, and may be presumed able to exploit the invention in a manner which is acceptable and which is in compliance with the terms of the licence.例文帳に追加
強制ライセンスは,契約により適切な取引条件でライセンスを得る努力をしたにも拘らず適切な期間にこれに至っていない者,及びライセンス条件を遵守して許容することができる態様で発明を実施する能力があると推定できる者に限り付与することができる。 - 特許庁
(1) Any order under this Act for the grant of a licence shall, without prejudice to any other method of enforcement, have effect as if it were a deed, executed by the patentee and all other necessary parties, granting a licence in accordance with the order.例文帳に追加
(1) ライセンスを許諾すべき旨の本法に基づく如何なる命令も,他の執行手段を妨げることなく,当該命令に従ってライセンスを許諾する旨の特許権者及び他のすべての当事者が作成した証書としての効力を有する。 - 特許庁
Any order for the grant of a licence under this Act, without prejudice to any other method of enforcement, operates as if it were embodied in a deed granting a licence executed by the patentee and all other necessary parties.発音を聞く 例文帳に追加
本法律に基づくライセンスの許諾の命令は,その他の執行方法を害することなく,それが特許権者及びその他必要なすべての当事者により作成されたライセンス許諾捺印証書の様式をとったものとしての効果を有する。 - 特許庁
Any order under this Act for the grant of a licence shall, without prejudice to any other method of enforcement, have effect as if it were a deed, executed by the proprietor of the patent and all other necessary parties, granting a licence in accordance with the order.発音を聞く 例文帳に追加
本法に基づくライセンスの付与に関する如何なる命令も,他の施行方法を害することなく,特許所有者及び他の必要な全当事者が作成した証書であって当該命令に従いライセンスを付与されたものとしての効力を有する。 - 特許庁
(5) This section shall be without prejudice to any rule of law relating to the frustration of contracts and any right of determining a contract or licence exercisable apart from this section.例文帳に追加
(5) 本条は,契約の達成不能に関する法規,及び本条とは別に行使可能な契約又はライセンスを終了させる権利を害さない。 - 特許庁
Any order by the Registrar for the grant of a licence under this Act shall, without prejudice to any other method of enforcement, have effect as if it were a deed, executed by the proprietor of the patent and all other necessary parties, granting a licence in accordance with the order.例文帳に追加
登録官の本法に基づくライセンス付与の命令は,他の強制の方法を害することなく,当該特許の所有者及び他のすべての必要な当事者により作成された捺印証書であって,当該命令に従ってライセンスを付与するものとしての効果を有する。 - 特許庁
The provisions of this section shall be without prejudice to any rule of law relating to the frustration of contracts and any right of determining a contract or licence exercisable apart from this section.発音を聞く 例文帳に追加
本条の規定は,契約の履行不能及び本条とは別に行使し得る契約又はライセンスを決定する権利についての法律の規定を害するものではない。 - 特許庁
(3) A licensing agreement referred to in Subsection (1) shall have no effect against third parties without knowledge of the licence, until the Registrar has recorded the change and made any changes in accordance with Subsection (2)(a) and (b)(i).例文帳に追加
(3) 登録官が(2)(a)及び(b)(i)に従って当該変更を記録し,また,所要の変更を施すまでは,(1)にいうライセンス許諾契約について,当該ライセンスを知らない第三者に対抗することはできない。 - 特許庁
| 意味 | 例文 (66件) |
|
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
「without a licence」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|