1016万例文収録!

「"とろう"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "とろう"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"とろう"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1977



例文

徒労.例文帳に追加

wasted efforts  - 研究社 新英和中辞典

徒労例文帳に追加

vain efforts - Eゲイト英和辞典

多数決をとろう例文帳に追加

Let's take a vote.  - Weblio Email例文集

一緒に初プリとろう例文帳に追加

Let's take our first purikura together. - Weblio Email例文集

例文

どの道をとろう例文帳に追加

What course shall I adopt?  - 斎藤和英大辞典


例文

さぁ、休憩をとろう例文帳に追加

Let's take a break. - Tatoeba例文

さぁ、休憩をとろう例文帳に追加

Let's take a break.  - Tanaka Corpus

むだぼね, 徒労.例文帳に追加

lost labor  - 研究社 新英和中辞典

私は仮眠をとろうと思う。例文帳に追加

I think I'll take a nap.  - Weblio Email例文集

例文

僕が調停の労をとろう例文帳に追加

I will mediate between the two partiesact as mediator.  - 斎藤和英大辞典

例文

どういう方針をとろう例文帳に追加

What course shall I take?  - 斎藤和英大辞典

明日休みをとろうと思っている。例文帳に追加

I feel like taking a day off tomorrow. - Tatoeba例文

彼はりんごをとろうと手を伸ばした。例文帳に追加

He reached for the apple. - Tatoeba例文

今年をとろうとしている独裁者例文帳に追加

the now-aging dictator  - 日本語WordNet

明日休みをとろうと思っている。例文帳に追加

I feel like taking a day off tomorrow.  - Tanaka Corpus

彼はりんごをとろうと手を伸ばした。例文帳に追加

He reached for the apple.  - Tanaka Corpus

魚からもっとカルシウムをとろう例文帳に追加

Get More Calcium From Fish  - 浜島書店 Catch a Wave

ろう付け装置とろう付け方法例文帳に追加

BRAZING DEVICE AND BRAZING METHOD - 特許庁

むだ骨折り, 徒労.例文帳に追加

vain efforts  - 研究社 新英和中辞典

写真を撮ろう。例文帳に追加

Let's take a picture. - Tatoeba例文

老夫と老婆例文帳に追加

people who are elderly or aged  - EDR日英対訳辞書

写真を撮ろう。例文帳に追加

Let's take a picture.  - Tanaka Corpus

京都労働局例文帳に追加

Kyoto Labour Bureau  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

と老人は言った。例文帳に追加

said the old man.  - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

廊下を戻ると、例文帳に追加

I came back through the corridor.  - H. G. Wells『タイムマシン』

と老人は言った。例文帳に追加

said the old man.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

と老人が言った。例文帳に追加

said the old man.  - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

水はどこでも同じです。それを海からとろうと、ロウソクの炎からとろうと。例文帳に追加

Water is the same everywhere, whether produced from the ocean or from the flame of the candle.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

本を取ろうと手を伸ばす.例文帳に追加

stretch out for a book  - 研究社 新英和中辞典

相撲を一番取ろうか例文帳に追加

Shall we have a bout at wrestling?  - 斎藤和英大辞典

命を取ろうとする例文帳に追加

to make an attempt on one's life  - 斎藤和英大辞典

この戸を開けると廊下例文帳に追加

This door opens into the passage.  - 斎藤和英大辞典

徒労に帰す例文帳に追加

to come to naughtgo for nothingprove in vainprove fruitless  - 斎藤和英大辞典

資本と労働の争闘例文帳に追加

strife between capital and labour  - 斎藤和英大辞典

どの進路を取ろうか例文帳に追加

Which course shall we take?  - 斎藤和英大辞典

どの進路を取ろうか例文帳に追加

Which route shall we take?  - 斎藤和英大辞典

浪費は欠乏のもと。例文帳に追加

Waste makes want. - Tatoeba例文

老年期に近づくこと例文帳に追加

approaching old age  - 日本語WordNet

老人をうやまうこと例文帳に追加

an act of showing respect for the aged  - EDR日英対訳辞書

老人を敬うこと例文帳に追加

the action of respecting the elderly  - EDR日英対訳辞書

国が課す,租税と労役例文帳に追加

land tax and compulsory labour  - EDR日英対訳辞書

牢獄に入れられること例文帳に追加

to be imprisoned  - EDR日英対訳辞書

労資が協調すること例文帳に追加

a union-management corporation  - EDR日英対訳辞書

労働すること例文帳に追加

the action of working at an employment  - EDR日英対訳辞書

労役に使うこと例文帳に追加

an act of using for service  - EDR日英対訳辞書

労働に耐えること例文帳に追加

the act of enduring hard work  - EDR日英対訳辞書

老巧であること例文帳に追加

the state of being experienced  - EDR日英対訳辞書

老人が若返ること例文帳に追加

of the aged, to rejuvenate  - EDR日英対訳辞書

資本家と労働者例文帳に追加

capital and labor - Eゲイト英和辞典

例文

時間と労力の節約例文帳に追加

economy of time and labor - Eゲイト英和辞典

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS