例文 (10件) |
"微妙な問題"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 10件
これは微妙な問題であり、僕の調査の範囲は広がった。例文帳に追加
It was a delicate point, and it widened the field of my inquiry. - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
大量のコードを扱っている時は、常に著作権に関する微妙な問題が 出てきます。例文帳に追加
When working with large amounts of code, the touchy subject of copyrights also invariably comes up. - FreeBSD
警告:ループ中のシーケンスの変更には微妙な問題があります (これは変更可能なシーケンス、すなわちリストで起こります)。 どの要素が次に使われるかを追跡するために、内部的なカウンタが使われており、このカウンタは反復処理を行うごとに加算されます。例文帳に追加
Warning:There is a subtlety when the sequence is being modified by the loop (this can only occur for mutable sequences, i.e. lists).An internal counter is used to keep track of which item is used next,and this is incremented on each iteration. - Python
損失補填とか非常に微妙な問題に絡んだこともございますし、そういったことが大きな問題になったこともございますから、これは公平公正に個々の民事の紛争に介入することは適当ではないというふうに私は思っております。例文帳に追加
There have been cases in which very delicate issues, such as compensation for losses, emerged as a major problem, so I think that we must act in a fair and impartial manner and that it is not appropriate for the FSA to intervene in specific civil disputes. - 金融庁
例文 (10件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |