1016万例文収録!

「"玉子焼き"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "玉子焼き"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"玉子焼き"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 10



例文

玉子焼き例文帳に追加

fried eggsan omelette  - 斎藤和英大辞典

玉子焼きの製造装置例文帳に追加

APPARATUS FOR MAKING FRIED EGG - 特許庁

玉子焼き調理ナベ例文帳に追加

PAN FOR COOKING ROLLED EGG - 特許庁

家庭で作られる形状の玉子焼きが効率良く連続して製造できる玉子焼きの製造装置を提供する。例文帳に追加

To provide an apparatus for efficiently and continuously making fried eggs in a shape commonly prepared in a household. - 特許庁

例文

こて6をシート状の玉子焼き20と玉子ケース1上面との間に差し入れた後、こて6を反転させることでこて6の上に乗ったシート状玉子焼き20を近傍のシート状玉子焼き20の上に重ねるように、駆動装置8の駆動が制御装置10によって制御されている。例文帳に追加

The driving of the driving device 8 is controlled by the controller in a manner that after the spatula 6 is inserted between the crepe-shaped fried eggs 20 and the upper face of the egg pan 1, the spatula 6 is turned so that the crepe-shaped fried eggs 20 on the spatula are folded over on top of the nearby crepe-shaped fried eggs 20. - 特許庁


例文

焼き玉子焼き(たまごやき)は、卵を溶きほぐしたものを焼き固める料理の総称。例文帳に追加

Tamagoyaki is a general term for Japanese egg dishes in which eggs are beaten and cooked in a pan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

塩と昆布の出汁で煮たおでんに、玉子焼きちくわ、焼き豆腐、かまぼこなど入れて煮込み練り辛子かおぼろ昆布を添えて食べる。例文帳に追加

Oden including eggs, yakichikuwa (grilled tubular fish cakes), yakidofu (grilled tofu), and kamaboko (steamed fish paste) is simmered with soup stock made with salt and konbu, and is eaten with mustard paste or shredded tangle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

標準的な具は、玉子焼き・高野豆腐・かんぴょう・椎茸・きくらげ・でんぶ・おぼろ・焼穴子・キュウリ・三つ葉など。例文帳に追加

Fillings normally used are omelet, koyadofu (freeze-dried bean curd), gourd strip, Shiitake Mushroom, Judar's ear, denbu (mashed and seasoned fish, flesh of whitefish and shrimp that has been boiled, shredded, parched, seasoned and colored red), oboro, broiled conger eel, cucumber, Japanese honewort, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕の内弁当は,ご飯,玉子焼き焼き魚,かまぼこなどのおかずが通常入っている典型的な日本の弁当である。例文帳に追加

A typical Japanese boxed meal that usually includes cooked rice, pieces of a Japanese-style omelet, broiled fish, kamaboko and other side dishes. - 浜島書店 Catch a Wave

例文

特に焼き魚・玉子焼き・蒲鉾(以上の3つを総称して幕の内弁当三種の神器とも)・揚げ物・漬物・煮物は大半の幕の内弁当に入れられており、幕の内弁当の代表的なおかずであるといえる。例文帳に追加

In particular, broiled fish, a Japanese style omelet, kamaboko or fish sausage (the above together are sometimes called the three sacred imperial treasures of Makunouchi-bento), deep-fried food, Japanese pickles and boiled and seasoned food can be seen in many Makunouchi-bento as they are the typical accompanying dishes of Makunouchi-bento.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS