1016万例文収録!

「"Is what"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "Is what"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"Is what"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 656



例文

This is what I've been waiting for! 例文帳に追加

待ってました! - 研究社 新和英中辞典

That is what troubles me 例文帳に追加

それだから困る - 斎藤和英大辞典

This is what he said.' 例文帳に追加

「とのりたまひき。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is what people say about him. 例文帳に追加

以恵世人云 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

That is what this is all about.例文帳に追加

それがこれの全てです。 - Weblio Email例文集


例文

That is what I drew. 例文帳に追加

それは私が描きました。 - Weblio Email例文集

That is what she took. 例文帳に追加

それは彼女が撮った。 - Weblio Email例文集

This is what I wanted. 例文帳に追加

これが欲しかったのです。 - Weblio Email例文集

This is what I think. 例文帳に追加

私はこう思うのです。 - Weblio Email例文集

例文

This is what I wanted. 例文帳に追加

私はこれが欲しかった。 - Weblio Email例文集

例文

That is what you will decide.例文帳に追加

それはあなたが決めます。 - Weblio Email例文集

This is what you get for lying. 例文帳に追加

うそをつくとこうだぞ. - 研究社 新英和中辞典

It is what is in one's heart that moves others. 例文帳に追加

人生意気に感ず. - 研究社 新和英中辞典

That is what you ought to do. 例文帳に追加

そうするのが至当だ. - 研究社 新和英中辞典

I know what is what. 例文帳に追加

万事心得ているよ. - 研究社 新和英中辞典

That is what makes a samurai what he is. 例文帳に追加

そこが武士だ - 斎藤和英大辞典

That is what I want to know. 例文帳に追加

そこが聞きたいのだ - 斎藤和英大辞典

That is what I do not comprehend 例文帳に追加

そこがわからないのだ - 斎藤和英大辞典

That is what everybody grieves at. 例文帳に追加

それは皆の歎くところだ - 斎藤和英大辞典

It is what it wasas it wasas of old. 例文帳に追加

もとの通りだ - 斎藤和英大辞典

He is what he was―as he was―as of old. 例文帳に追加

彼はもとの通りだ - 斎藤和英大辞典

He is what he used to beas of old. 例文帳に追加

彼はもとの通りだ - 斎藤和英大辞典

I can't tell what is what. 例文帳に追加

何が何だかわからぬ - 斎藤和英大辞典

That is what I want to know.例文帳に追加

それが知りたい。 - Tatoeba例文

Zero is what comes before one.例文帳に追加

一の前はゼロです。 - Tatoeba例文

Here is what I spent.例文帳に追加

これが私の経費です。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

That is what I want to know. 例文帳に追加

それが知りたい。 - Tanaka Corpus

Here is what you need: 例文帳に追加

次のものが必要です。 - NetBeans

That is what Dr. Lee stated. 例文帳に追加

と、いうことだそうである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is what is going on. 例文帳に追加

そういうことですよ。 - 金融庁

That is what we intend to do. 例文帳に追加

それが目的ですから。 - 金融庁

And this is what he said, 例文帳に追加

月の人が言うことにゃ、 - イギリス伝承童謡『マザーグースのこもりうた』

no doubt that is what I must have meant,'' 例文帳に追加

確かにそれですよ」 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

"is what I was thinking." 例文帳に追加

「僕が考えてたことだな」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

Reputation is what you seem; character is what you are.例文帳に追加

評判とは外見であり、人格とは人の本質である。 - Tatoeba例文

Reputation is what you seem; character is what you are. 例文帳に追加

評判とは外見であり、人格とは人の本質である。 - Tanaka Corpus

It is what somebody has accomplished.例文帳に追加

それは誰かが達成したことだ。 - Weblio Email例文集

It is what somebody achieved. 例文帳に追加

それは誰かが成し遂げたことです。 - Weblio Email例文集

This is what I did on purpose. 例文帳に追加

これは俺の意思でしたことだ。 - Weblio Email例文集

This is what I did on purpose. 例文帳に追加

これは俺の意思でやったことです。 - Weblio Email例文集

This is what I hate the most. 例文帳に追加

これが私が最も嫌いなこと。 - Weblio Email例文集

This is what he hates the most. 例文帳に追加

これを彼は最も嫌う。 - Weblio Email例文集

Berlin is what kind of town? 例文帳に追加

ベルリンはどのような街ですか? - Weblio Email例文集

This is what I must do today. 例文帳に追加

私が今日すべきことはこれです。 - Weblio Email例文集

That is what I heard before. 例文帳に追加

それは私は前に聞きました。 - Weblio Email例文集

This is what I have heard so far about that. 例文帳に追加

私が聞いた話はここまでです。 - Weblio Email例文集

That is what we presume. 例文帳に追加

私たちはそのように推定します。 - Weblio Email例文集

That is what we have inferred. 例文帳に追加

私たちはそのように推定します。 - Weblio Email例文集

Is what I said correct? 例文帳に追加

私の言った事は正しいですか。 - Weblio Email例文集

例文

This is what I chose. 例文帳に追加

これは私が選んだものです。 - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Nursery Rhymes”

邦題:『マザーグースのこもりうた』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS