意味 | 例文 (999件) |
いくつかの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 8839件
いくつかの偶然例文帳に追加
some coincidences - Weblio Email例文集
いくつかの偶然例文帳に追加
some unexpected events - Weblio Email例文集
おいくつですか例文帳に追加
How old are you? - 斎藤和英大辞典
おいくつですか?例文帳に追加
How old are you? - Tatoeba例文
いくつかの段例文帳に追加
a few number of steps - EDR日英対訳辞書
いくつかの理由で例文帳に追加
for various reasons - Eゲイト英和辞典
いくつかの用語法例文帳に追加
Some Terminology - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』
いくつかの視点から例文帳に追加
from some points of view - 日本語WordNet
いくつかのものに分かれる例文帳に追加
separation into small pieces - EDR日英対訳辞書
いくつかの文化の、いくつかの文化に関する、または、いくつかの文化を含む例文帳に追加
of or relating to or including several cultures - 日本語WordNet
いくつかの器官が陥入例文帳に追加
some organs can invaginate - 日本語WordNet
いくつかの英語学校例文帳に追加
a couple of English schools - Weblio Email例文集
いくつに見えますか?例文帳に追加
How old do I look to you? - Weblio Email例文集
いくつか質問があります。例文帳に追加
I have several questions. - Weblio Email例文集
いくつか教えてください例文帳に追加
Please tell me some. - Weblio Email例文集
いくつかの手続きをとる.例文帳に追加
go through a few formalities - 研究社 新英和中辞典
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Creationism in the Science Curriculum?” 邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。 翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。 なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。 Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |