ſadderを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 16件
It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love.例文帳に追加
愛されないのは悲しいことだが、愛することが出来ないのは、もっと悲しいことである。 - Tatoeba例文
It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love. 例文帳に追加
愛されないのは悲しいことだが、愛することが出来ないのは、もっと悲しいことである。 - Tanaka Corpus
"there are always in gatherings such as this sadder thoughts that will recur to our minds: 例文帳に追加
「このような集まりにおいていつも私たちの心に戻り来る悲しい思いがあります。 - James Joyce『死者たち』
The land of the dead is a filthy evil land and this is unavoidable, therefore nothing is sadder than the death. 例文帳に追加
黄泉の国はきたなき悪しき国であり、そのことは逃れようのないことで、だから死ぬことほど悲しいことはないと述べた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I don't think that could be any sadder if you threw it all in the trash bag and started dragging it behind you.例文帳に追加
こんなに悲しい事はない これ全部ごみ袋に入れて あんたが引こずる姿を 想像すると 馬鹿げてる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
John H. Lee, the director of this movie, says, "I think being forgotten by a loved one is sadder than the death of a loved one. I'll be happy if this movie helps the people who see it to appreciate and enjoy each moment of their everyday lives." 例文帳に追加
この映画のイ・ジェハン監督は,「愛する人に忘れ去られることは愛する人の死よりも悲しいと思う。この映画を見る人たちが, この映画のおかげで,日常生活の一瞬一瞬を大切にし,楽しんでくれればうれしい。」と語る。 - 浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |