1016万例文収録!

「あお あお」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あお あおの意味・解説 > あお あおに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あお あおの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49917



例文

あお例文帳に追加

GATE - 特許庁

青 ( )例文帳に追加

Blue( )  - NetBeans

例文帳に追加

BLUE  - Virginia Woolf『青と緑』

ああ,お母さん例文帳に追加

Oh, mother! - Eゲイト英和辞典

例文

おやまあ例文帳に追加

Lord! - Eゲイト英和辞典


例文

おやまあ例文帳に追加

O dear ! - Eゲイト英和辞典

あおあおとした空例文帳に追加

an azure sky  - EDR日英対訳辞書

「あぁ、おかあさん」例文帳に追加

"Oh, mother,"  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

「ああ、おまえ」例文帳に追加

"Ah, old lady,"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

例文

ああ、お腹が空いた。例文帳に追加

Am I hungry! - Tatoeba例文

例文

ああ、お腹が空いた。例文帳に追加

I'm hungry! - Tatoeba例文

ああ、お腹が空いた。例文帳に追加

Man, I'm hungry. - Tatoeba例文

ああ、お腹が空いた。例文帳に追加

Gosh, I'm hungry. - Tatoeba例文

ああ、お腹が空いた。例文帳に追加

Am I hungry!  - Tanaka Corpus

ああ恐ろしい。例文帳に追加

How awful!  - Tanaka Corpus

「ああ、ラピン王!」例文帳に追加

"Oh, King Lappin!"  - Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』

あおざめた顔例文帳に追加

a pale complexion  - EDR日英対訳辞書

青味例文帳に追加

a bluish tint  - 斎藤和英大辞典

淡い青例文帳に追加

light blue  - 日本語WordNet

ある女例文帳に追加

a woman  - EDR日英対訳辞書

「あの音か?」例文帳に追加

"That?"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

あの男, 遅いなあ.例文帳に追加

What's keeping him?  - 研究社 新和英中辞典

アオノリ(あおのり)例文帳に追加

Aonori (green laver; seaweed)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

青眉(あおまゆ)1934例文帳に追加

Aomayu (Blue Eyebrow), 1934  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

青山(あおやま)家例文帳に追加

The Aoyama family  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

おやおや!, あらまあ!.例文帳に追加

Dear, dear!Dear me!Oh(,) dear!  - 研究社 新英和中辞典

あおあおとしているさま例文帳に追加

being vividly green in color  - EDR日英対訳辞書

あおあおとした海例文帳に追加

a blue expanse of sea  - EDR日英対訳辞書

あおあおとした広い海例文帳に追加

a vast blue sea  - EDR日英対訳辞書

あおあおとした林例文帳に追加

a green forest  - EDR日英対訳辞書

青葉例文帳に追加

green leaves - Eゲイト英和辞典

例文帳に追加

Aoi (Hollyhock)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

お預け!例文帳に追加

Wait (for it)!  - 研究社 新和英中辞典

大雨例文帳に追加

a heavy rain  - 斎藤和英大辞典

大嵐例文帳に追加

a severe storm  - 斎藤和英大辞典

お母様例文帳に追加

Mother.  - 斎藤和英大辞典

オオアリ例文帳に追加

carpenter ants  - 日本語WordNet

大穴例文帳に追加

a rank outsider - Eゲイト英和辞典

「お母さん」例文帳に追加

"Mother,"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

青黒いあざ[傷あと].例文帳に追加

livid bruises  - 研究社 新英和中辞典

おお暑い例文帳に追加

How hot it is!  - 斎藤和英大辞典

お金をあげる例文帳に追加

Give money  - Weblio Email例文集

お前あほか例文帳に追加

Are you an idiot?  - Weblio Email例文集

お前; あなた.例文帳に追加

my darling  - 研究社 新英和中辞典

さあ, お入り.例文帳に追加

Come on in, my dear.  - 研究社 新英和中辞典

怒りをあおる.例文帳に追加

fuel anger  - 研究社 新英和中辞典

あお入りよ.例文帳に追加

Come on in.  - 研究社 新英和中辞典

おや!, まあ!例文帳に追加

Mercy upon us!  - 研究社 新英和中辞典

おやまあ.例文帳に追加

O dear (me)!  - 研究社 新英和中辞典

例文

おもしろいなあ!例文帳に追加

What sport!  - 研究社 新英和中辞典

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA”

邦題:『ラピンとラピノヴァ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Virginia Woolf 1934, expired. Copyright &copy; Kareha 2002, waived.
  
原題:”Blue & Green ”

邦題:『青と緑』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト(予定)。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS