1016万例文収録!

「あくちん」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あくちんの意味・解説 > あくちんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あくちんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49921



例文

暗黙知例文帳に追加

tacit knowing - Eゲイト英和辞典

くちゃ婆さん例文帳に追加

a wrinkled old woman  - 斎藤和英大辞典

甘口のワイン.例文帳に追加

sweet wine  - 研究社 新英和中辞典

甘口のワイン例文帳に追加

sweet wine - Eゲイト英和辞典

例文

あんぐり口をあく例文帳に追加

to open one's mouth widegape  - 斎藤和英大辞典


例文

間が好くちょうどに便船があった例文帳に追加

By good luck,  - 斎藤和英大辞典

間が好くちょうどに便船があった例文帳に追加

As good luck would have it,  - 斎藤和英大辞典

こんなのはありふれたやりくちですよ。例文帳に追加

This has been done so often,  - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

綾部~福知山間例文帳に追加

Ayabe - Fukuchiyama section  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

IPVワクチ例文帳に追加

IPV VACCINE - 特許庁

例文

圧電アクチュエータ例文帳に追加

PIEZOELECTRIC ACTUATOR - 特許庁

クラミジアワクチ例文帳に追加

CHLAMYDIA VACCINE - 特許庁

圧電アクチェータ例文帳に追加

PIEZOELECTRIC ACTUATOR - 特許庁

圧電アクチュエ−タ例文帳に追加

PIEZOELECTRIC ACTUATOR - 特許庁

圧電アクチュエ—タ例文帳に追加

PIEZOELECTRIC ACTUATOR - 特許庁

圧力調節弁例文帳に追加

PRESSURE CONTROL VALVE - 特許庁

圧電アクチュエータ例文帳に追加

ELECTROSTRICTIVE ACTUATOR - 特許庁

圧力調整弁例文帳に追加

PRESSURE CONTROL VALVE - 特許庁

拡張式アンカー例文帳に追加

EXPANSION ANCHOR - 特許庁

電動アクチュエ—タ例文帳に追加

ELECTRIC ACTUATOR - 特許庁

圧力チャンバー例文帳に追加

PRESSURE CHAMBER - 特許庁

アダプター口栓例文帳に追加

ADAPTER PLUG - 特許庁

換気口付きドア例文帳に追加

DOOR WITH VENTILATING OPENING - 特許庁

振動アクチュエ—タ例文帳に追加

VIBRATION ACTUATOR - 特許庁

アダプター口栓例文帳に追加

ADAPTER STOPPER - 特許庁

あんぐり口を開く例文帳に追加

to open one's mouth widegape  - 斎藤和英大辞典

あんぐり口を開いている例文帳に追加

He is gaping  - 斎藤和英大辞典

赤ん坊は口を開けた。例文帳に追加

The baby opened his mouth. - Tatoeba例文

赤ん坊は口を開けた。例文帳に追加

The baby opened his mouth.  - Tanaka Corpus

くちは法律で禁じてある例文帳に追加

The law prohibits gamblingprohibits people from gamblingGambling is under the ban.  - 斎藤和英大辞典

あれは商売人のばくち打ちだ例文帳に追加

He is a professional gambler.  - 斎藤和英大辞典

口による、あるいは口に関する。例文帳に追加

by or having to do with the mouth.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

あらまあ、ホント、全く知らなんだ。例文帳に追加

Oh my, you're right, I didn't know that at all. - Tatoeba例文

あらまあ、ホント、全く知らなんだ。例文帳に追加

Oh my, you're right, I didn't know that at all.  - Tanaka Corpus

口癖は「何々であるんである」。例文帳に追加

He had the habit of repeating his concluding words.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

陸地は正南にあたる例文帳に追加

Land bears due south.  - 斎藤和英大辞典

あの女は唇が薄い例文帳に追加

She has thin lips  - 斎藤和英大辞典

あの女は唇が薄い例文帳に追加

She is thin-lipped.  - 斎藤和英大辞典

本に落丁がある例文帳に追加

A leaf is wanting.  - 斎藤和英大辞典

つやのあるクチナシ花弁例文帳に追加

satiny gardenia petals  - 日本語WordNet

拡張性のある品質例文帳に追加

the quality of being scalable  - 日本語WordNet

圧電リニアアクチュエータ例文帳に追加

PIEZOELECTRIC LINEAR ACTUATOR - 特許庁

リニア電磁アクチュエータ例文帳に追加

LINEAR ELECTROMAGNETIC ACTUATOR - 特許庁

電磁リニアアクチュエータ例文帳に追加

ELECTROMAGNETIC LINEAR ACTUATOR - 特許庁

クチュエータアセンブリ例文帳に追加

ACTUATOR ASSEMBLY - 特許庁

回転−直動変換アクチュエータ例文帳に追加

ROTATION-LINEAR MOTION CONVERTING ACTUATOR - 特許庁

回転−直動変換アクチュエータ例文帳に追加

ROTATION-DIRECT ACTING CONVERSION ACTUATOR - 特許庁

——あるいは口がてっぺんにあるとか例文帳に追加

--or the mouth at the top  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

今夜は明日の準備をしなくちゃ。例文帳に追加

Tonight I've got to get ready for tomorrow. - Tatoeba例文

例文

赤ちゃんを寝かしつけなくちゃ。例文帳に追加

I have to put the baby to bed. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS