意味 | 例文 (999件) |
いほうなの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49928件
儀式張らない方法で例文帳に追加
in an unceremonious manner - 日本語WordNet
魅力のない方法で例文帳に追加
in an unattractive manner - 日本語WordNet
信じられない方法で例文帳に追加
in an unbelievable manner - 日本語WordNet
魅力のない方法で例文帳に追加
in an unappealing manner - 日本語WordNet
効果のない方法で例文帳に追加
in an ineffectual manner - 日本語WordNet
効果がない方法で例文帳に追加
in an ineffective manner - 日本語WordNet
非衛生的な方法で例文帳に追加
in an unhygienic manner - 日本語WordNet
傷つけられない方法で例文帳に追加
in an invulnerable manner - 日本語WordNet
形態学的な方法で例文帳に追加
in a morphological manner - 日本語WordNet
頑なでしつこい方法で例文帳に追加
in a dogged and pertinacious manner - 日本語WordNet
取るに足らない方法で例文帳に追加
in an insignificant manner - 日本語WordNet
方法論的な間違い例文帳に追加
methodological errors - 日本語WordNet
簡易な清掃方法例文帳に追加
SIMPLE CLEANING METHOD - 特許庁
ほうら、ごらんなさい。例文帳に追加
There it is, you see. - Michael Faraday『ロウソクの科学』
情報が無い例文帳に追加
No information - Weblio Email例文集
不可解な方法で例文帳に追加
in an inscrutable manner - 日本語WordNet
破壊的な方法で例文帳に追加
in a disruptive manner - 日本語WordNet
機械のような方法で例文帳に追加
in a machinelike manner - 日本語WordNet
機械的な方法で例文帳に追加
in a mechanical manner - 日本語WordNet
寓意的な方法で例文帳に追加
in an allegorical manner - 日本語WordNet
驚異的な方法で例文帳に追加
in a surprising manner - 日本語WordNet
独裁的な方法で例文帳に追加
in an autocratic manner - 日本語WordNet
不正確な方法で例文帳に追加
in an inaccurate manner - 日本語WordNet
印象的な方法で例文帳に追加
in an impressive manner - 日本語WordNet
生産的な方法で例文帳に追加
in a productive way - 日本語WordNet
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |