意味 | 例文 (999件) |
かんろの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49953件
観勒かんろく?-?例文帳に追加
Kanroku ? - ? - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
通称は勘六(かんろく)。例文帳に追加
His common name was Kanroku. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
感覚論例文帳に追加
sensationalism - 斎藤和英大辞典
乾燥炉例文帳に追加
DRYING FURNACE - 特許庁
いろいろな考え.例文帳に追加
a multiplicity of ideas - 研究社 新英和中辞典
いろいろな考え例文帳に追加
multifarious ideas - EDR日英対訳辞書
ろ過乾燥機例文帳に追加
FILTRATION DRYER - 特許庁
換気ろ過装置例文帳に追加
VENTILATION FILTER - 特許庁
直感, 第六感.例文帳に追加
one's gut feeling - 研究社 新英和中辞典
州間幹線道路例文帳に追加
interstate highways - 日本語WordNet
色空間変換例文帳に追加
COLOR SPACE CONVERSION - 特許庁
簡易保管用袋例文帳に追加
SIMPLE STORAGE BAG - 特許庁
そろそろ時間だよ例文帳に追加
It's about that time. - Weblio Email例文集
そろそろ戻る時間だ。例文帳に追加
It's about time we went back. - Tatoeba例文
そろそろ寝る時間だ。例文帳に追加
It's about time we went to bed. - Tatoeba例文
そろそろ出発時間だ。例文帳に追加
It's about time to start. - Tatoeba例文
いろいろめぐらした考え例文帳に追加
thoughts of careful consideration - EDR日英対訳辞書
そろそろ戻る時間だ。例文帳に追加
It's about time we went back. - Tanaka Corpus
そろそろ寝る時間だ。例文帳に追加
It's about time we went to bed. - Tanaka Corpus
そろそろ出発時間だ。例文帳に追加
It's about time to start. - Tanaka Corpus
自分で考えろ例文帳に追加
Think about it yourself. - Weblio Email例文集
閑静なところ例文帳に追加
a quiet place - 斎藤和英大辞典
閑静なところ例文帳に追加
a retired place - 斎藤和英大辞典
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |