1016万例文収録!

「がつん」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > がつんの意味・解説 > がつんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

がつんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49860



例文

パンが見つかりません。例文帳に追加

I can't find any bread. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

電気がつきません。例文帳に追加

The light doesn't work.  - Tanaka Corpus

抑えがたい戦慄(せんりつ)がだんだん体じゅうにひろがり、例文帳に追加

An irrepressible tremor gradually pervaded my frame ;  - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

喫煙とがんには因果関係がある.例文帳に追加

There's a connection between smoking and cancer.  - 研究社 新英和中辞典

例文

需要が増すにつれて、値段が上がる。例文帳に追加

As the demand increases, prices go up. - Tatoeba例文


例文

需要が増すにつれて、値段が上がる。例文帳に追加

As the demand increases, prices go up.  - Tanaka Corpus

夏が待てません。例文帳に追加

Summer can't wait.  - Weblio Email例文集

日[月]が沈んだ.例文帳に追加

The sun [moon] has set.  - 研究社 新英和中辞典

印刷が鮮明だ.例文帳に追加

It is clearly printed.  - 研究社 新和英中辞典

例文

月が沈んだ.例文帳に追加

The moon set [went down].  - 研究社 新和英中辞典

例文

月がひっこんだ例文帳に追加

The moon has set  - 斎藤和英大辞典

月がひっこんだ例文帳に追加

The moon is down.  - 斎藤和英大辞典

規律が緩慢だ例文帳に追加

The discipline is lax.  - 斎藤和英大辞典

通じが有りません例文帳に追加

I am constipated  - 斎藤和英大辞典

通じが有りません例文帳に追加

I am costive.  - 斎藤和英大辞典

月が引込んだ例文帳に追加

The moon has set  - 斎藤和英大辞典

月が引込んだ例文帳に追加

The moon is down.  - 斎藤和英大辞典

月が進んでいる例文帳に追加

Her pregnancy in advanced.  - 斎藤和英大辞典

熱があるんです。例文帳に追加

I have a fever. - Tatoeba例文

熱があるんです。例文帳に追加

I have a high temperature. - Tatoeba例文

月が澄んでいる。例文帳に追加

The moon is shining bright. - Tatoeba例文

熱が高いんだ。例文帳に追加

I have a high fever. - Tatoeba例文

熱があるんです。例文帳に追加

I've got a fever. - Tatoeba例文

熱があるんです。例文帳に追加

I have a temperature. - Tatoeba例文

熱があるんです。例文帳に追加

I have a fever.  - Tanaka Corpus

月が澄んでいる。例文帳に追加

The moon is shining bright.  - Tanaka Corpus

発がん予防剤例文帳に追加

PREVENTIVE AGENT FOR CARCINOGENESIS - 特許庁

発がん予防剤例文帳に追加

CARCINOGENESIS PREVENTION AGENT - 特許庁

腹が立つのを我慢した例文帳に追加

I repressed my anger.  - 斎藤和英大辞典

梯子段がガタつく例文帳に追加

The staircase is crazy.  - 斎藤和英大辞典

一つ考えがある例文帳に追加

I have thought of a plan  - 斎藤和英大辞典

一つ考えがある例文帳に追加

An idea has occurred to me.  - 斎藤和英大辞典

考えがつかまらない例文帳に追加

The idea eludes my grasp  - 斎藤和英大辞典

考えがつかまらない例文帳に追加

It is a subtle idea.  - 斎藤和英大辞典

女が寝返り打つ例文帳に追加

A woman jilts one lover for another―takes up with another man.  - 斎藤和英大辞典

2つが一緒に考えられる例文帳に追加

two considered together  - 日本語WordNet

外国人がまつる神例文帳に追加

a god of people who aren't Japanese  - EDR日英対訳辞書

「三月うさぎがすんでる。例文帳に追加

`lives a March Hare.  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

いくつか質問があります。例文帳に追加

I have several questions.  - Weblio Email例文集

一つ質問があります例文帳に追加

I have one question  - Weblio Email例文集

一つ質問があります。例文帳に追加

I have one question.  - Weblio Email例文集

犯罪には罰がつきものだ.例文帳に追加

Crime connotes punishment.  - 研究社 新英和中辞典

1 つ質問がある.例文帳に追加

Let me ask you a question.  - 研究社 新和英中辞典

分別がつく例文帳に追加

to attain one's years of discretioncut one's wisdom-teeth  - 斎藤和英大辞典

どうも分別がつかぬ例文帳に追加

I can't think of any plan.  - 斎藤和英大辞典

いつもながら親切だ例文帳に追加

He is kind as usualas of old.  - 斎藤和英大辞典

月が取り持つ縁例文帳に追加

The night's consenting star went between the two.  - 斎藤和英大辞典

時間の都合がつかない例文帳に追加

The hours can not be arranged  - 斎藤和英大辞典

時間の都合がついた例文帳に追加

The hours are arranged.  - 斎藤和英大辞典

例文

月が取り持つ縁例文帳に追加

The night's consenting star went between the lovers.  - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS