例文 (999件) |
きちせの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49966件
追跡調査.例文帳に追加
a follow‐up survey - 研究社 新英和中辞典
本籍地.例文帳に追加
one's permanent address - 研究社 新英和中辞典
専門的知識例文帳に追加
specialized knowledge - 法令用語日英標準対訳辞書
月着陸船例文帳に追加
lunar module - 日本語WordNet
月着陸船例文帳に追加
a lunar module - Eゲイト英和辞典
19世紀中期。例文帳に追加
Mid 19th century - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
基地局設備例文帳に追加
BASE STATION FACILITY - 特許庁
無線基地局例文帳に追加
RADIO BASE STATION - 特許庁
除塵設備例文帳に追加
DUST REMOVING FACILITY - 特許庁
除塵設備例文帳に追加
DUST REMOVING EQUIPMENT - 特許庁
無線基地局例文帳に追加
WIRELESS BASE STATION - 特許庁
(きちんとして)きれいな筆跡.例文帳に追加
neat handwriting - 研究社 新英和中辞典
きちんと書いた筆跡例文帳に追加
neat handwriting - 日本語WordNet
整頓できちんとされた例文帳に追加
made neat and tidy by trimming - 日本語WordNet
整理してきちんとする例文帳に追加
to tidy up - EDR日英対訳辞書
いすをきちんと直してくれませんか.例文帳に追加
Could you straighten the chairs? - 研究社 新和英中辞典
弾が的中した、的中せぬ例文帳に追加
The shot hit the mark―missed the mark. - 斎藤和英大辞典
脊柱の湾曲.例文帳に追加
spinal curvature - 研究社 新英和中辞典
知性のひらめき.例文帳に追加
a gleam of intelligence - 研究社 新英和中辞典
名所旧跡地例文帳に追加
classic ground - 斎藤和英大辞典
陽性適中率。例文帳に追加
positive predictive value. - PDQ®がん用語辞書 英語版
総敷地面積:83,000m2例文帳に追加
Site area: 83,000 square meters - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
敷地面積例文帳に追加
The land space of the premises - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
静電気チャック例文帳に追加
ELECTROSTATIC CHUCK - 特許庁
例文 (999件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。 |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |