1016万例文収録!

「きょか」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > きょかの意味・解説 > きょかに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

きょかの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

地図をかきましょうか。例文帳に追加

Shall I draw a map for you? - Tatoeba例文

地図をかきましょうか。例文帳に追加

Shall I draw a map for you?  - Tanaka Corpus

何か起きたのでしょうか?例文帳に追加

Had anything happened?  - H. G. Wells『タイムマシン』

東京特許許可局はどこですか?例文帳に追加

Where is the Tokyo patent office? - Tatoeba例文

例文

観客席付き競技場例文帳に追加

STADIUM WITH SPECTATOR STANDS - 特許庁


例文

病気にかかった葉例文帳に追加

dead leaves  - EDR日英対訳辞書

病気にかかる例文帳に追加

to become ill  - EDR日英対訳辞書

就職できるでしょうか。例文帳に追加

I can work, right? - Weblio Email例文集

食事に行きましょうか例文帳に追加

Shall we grab a bite? - Weblio Email例文集

例文

一緒にいきましょうか。例文帳に追加

Shall I go together with you? - Tatoeba例文

例文

一緒にいきましょうか。例文帳に追加

Shall I go together with you?  - Tanaka Corpus

環境強度評価装置例文帳に追加

ENVIRONMENTAL STRENGTH EVALUATION APPARATUS - 特許庁

環境影響評価法例文帳に追加

Environmental Impact Assessment Act - 経済産業省

環境影響評価例文帳に追加

Environmental impact assessment - 経済産業省

外科的に除去する(器官)例文帳に追加

surgically remove (an organ)  - 日本語WordNet

きょうのご気分はいかが?例文帳に追加

How are you feeling today? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

涵虚亭(かんきょてい)例文帳に追加

Kankyo-tei Teahouse  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

不良環境.例文帳に追加

a hostile environment  - 研究社 新英和中辞典

指定教科書.例文帳に追加

prescribed textbooks  - 研究社 新英和中辞典

作業環境例文帳に追加

a working environment  - 研究社 英和コンピューター用語辞典

乗馬教官例文帳に追加

a riding-master  - 斎藤和英大辞典

近海漁業例文帳に追加

longshore fisheries  - 斎藤和英大辞典

教科書例文帳に追加

a text-book  - 斎藤和英大辞典

唱歌教授例文帳に追加

a singing-class  - 斎藤和英大辞典

償還拒絶例文帳に追加

recourse repudiation  - 斎藤和英大辞典

書記官長例文帳に追加

a chief secretary  - 斎藤和英大辞典

事業の許可例文帳に追加

Business License  - 法令用語日英標準対訳辞書

強化食品例文帳に追加

enriched foods  - 日本語WordNet

近海漁業例文帳に追加

inshore fisheries - Eゲイト英和辞典

許可証例文帳に追加

License Certificate  - 日本法令外国語訳データベースシステム

環境省例文帳に追加

Ministry of the Environment  - 日本法令外国語訳データベースシステム

書的評価例文帳に追加

Calligraphic assessment  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

環境塗料例文帳に追加

ENVIRONMENTAL PAINT - 特許庁

直角鏡例文帳に追加

RECTANGULAR MIRROR - 特許庁

甘皮除去具例文帳に追加

CUTICLE REMOVER - 特許庁

電子教科書例文帳に追加

ELECTRONIC TEXTBOOK - 特許庁

目標境界例文帳に追加

Target boundary  - 経済産業省

蒸気機関例文帳に追加

the steam engine  - 斎藤和英大辞典

蒸気機関例文帳に追加

a steam engine  - 斎藤和英大辞典

教育機関例文帳に追加

a means of education  - 斎藤和英大辞典

正金引換え例文帳に追加

encashment  - 斎藤和英大辞典

推定的許可例文帳に追加

constructive permission  - 斎藤和英大辞典

供給過多例文帳に追加

an over-supply - 斎藤和英大辞典

建設的許可例文帳に追加

constructive permission  - 日本語WordNet

消化できない例文帳に追加

not digestible  - 日本語WordNet

機械的処理例文帳に追加

a mechanical process  - 日本語WordNet

帰還標識例文帳に追加

a homing beacon  - 日本語WordNet

光の供給例文帳に追加

optical supplies  - 日本語WordNet

環境研究例文帳に追加

ecological research  - 日本語WordNet

例文

教育機関例文帳に追加

an educational institution  - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
法令用語日英標準対訳辞書
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS