1016万例文収録!

「ごうあ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ごうあに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ごうあの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49958



例文

あごを動かす.例文帳に追加

work one's jaws  - 研究社 新英和中辞典

上あごが突き出たあご例文帳に追加

an overshot jaw  - 日本語WordNet

さあ泳ごう。例文帳に追加

Let's swim. - Tatoeba例文

さあ,急ごう例文帳に追加

Come on, get moving! - Eゲイト英和辞典

例文

二重あご.例文帳に追加

a double chin  - 研究社 新英和中辞典


例文

下[上]あご.例文帳に追加

the lower [upper] jaw  - 研究社 新英和中辞典

薄いあごひげ.例文帳に追加

a sparse beard  - 研究社 新英和中辞典

薄いあごひげ例文帳に追加

a thin beard  - 日本語WordNet

あご矯正具例文帳に追加

JAW CORRECTOR - 特許庁

例文

阿諛苟合{あゆこうごう}の徒例文帳に追加

sycophants  - 斎藤和英大辞典

例文

「ああ、ありがとうございます!例文帳に追加

"Oh, thank you!  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

ご注意あれ(ご用心)例文帳に追加

Beware!  - 斎藤和英大辞典

ご注意あれ(ご用心)例文帳に追加

Take care!  - 斎藤和英大辞典

ご注意あれ(ご用心)例文帳に追加

Have a care!  - 斎藤和英大辞典

ご注意あれ(ご用心)例文帳に追加

Be careful!  - 斎藤和英大辞典

減圧じょうご例文帳に追加

DECOMPRESSION FUNNEL - 特許庁

保護帽用あご当て例文帳に追加

CHIN PAD FOR PROTECTIVE HAT - 特許庁

悪業.例文帳に追加

a wrongful act  - 研究社 新英和中辞典

暗号学例文帳に追加

cryptography - Eゲイト英和辞典

(5)売上例文帳に追加

Revenue Recognition  - 金融庁

暗号化例文帳に追加

ENCRYPTION - 特許庁

暗号文例文帳に追加

Ciphertext  - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

下のほうのあご例文帳に追加

the lower jaw  - EDR日英対訳辞書

帽子用あごひも例文帳に追加

CHIN STRAP FOR HAT - 特許庁

ご連絡ありがとうございます「お電話ありがとうございます」と述べる【通常の表現】 例文帳に追加

Thank you for calling.  - 場面別・シーン別英語表現辞典

「ああ、ありがとう——ありがとうございます!」例文帳に追加

"Oh, thank you--thank you!"  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

ああ、ご親切にどうも!例文帳に追加

Oh, that's very nice of you! - Weblio Email例文集

あら、ありがとうございます。例文帳に追加

Oh, thank you. - Weblio英語基本例文集

なべをごしごし洗う.例文帳に追加

give a pan a scrub  - 研究社 新英和中辞典

あごなし地蔵例文帳に追加

Agonashi Jizo (Jizo without a chin)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あごひも付き帽子例文帳に追加

CAP WITH CHINSTRAP - 特許庁

あご先挙上器例文帳に追加

JAW LIFTING UP UNIT - 特許庁

あごチャック用つかみあご例文帳に追加

GRIP JAW FOR JAW CHUCK - 特許庁

彼の無精ひげのあるあご例文帳に追加

his stubbled chin  - 日本語WordNet

物事がごく普通であること例文帳に追加

ordinariness  - EDR日英対訳辞書

ご提案いただきありがとうございます。例文帳に追加

I appreciate your suggestion. - Tatoeba例文

暗号/復号装置例文帳に追加

ENCRYPTION/DECRYPTION DEVICE - 特許庁

暗号復号装置例文帳に追加

DECRYPTION EQUIPMENT - 特許庁

さあ行こう, さあ急ごう, さあ来い!例文帳に追加

Come on (now)!  - 研究社 新英和中辞典

あしびの郷例文帳に追加

Ashibi no Sato Restaurant  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ご同情ありがとうございます.例文帳に追加

Thank you for your commiserations.  - 研究社 新英和中辞典

ご搭乗ありがとうございます。例文帳に追加

Welcome aboard! - Tatoeba例文

ご購入いただきありがとうござます。例文帳に追加

Thank you for your purchase. - Tatoeba例文

符号化後暗号化暗号方式例文帳に追加

encode-then-encipher encryption  - コンピューター用語辞典

ご搭乗ありがとうございます。例文帳に追加

Welcome aboard!  - Tanaka Corpus

暗号で, 信号で.例文帳に追加

in code  - 研究社 新英和中辞典

暗号で, 信号で例文帳に追加

in code  - 研究社 英和コンピューター用語辞典

暗号と答号例文帳に追加

sign and countersign  - 斎藤和英大辞典

暗号復号回路例文帳に追加

CRYSTOGRAPH DECODING DEVICE - 特許庁

例文

あなたに神のご加護がありますように.例文帳に追加

May God protect you!  - 研究社 新英和中辞典

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS