例文 (70件) |
すばらしいですねの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 70件
すばらしい日ですね。例文帳に追加
It is a nice day, isn't it? - Tatoeba例文
それはすばらしいですね例文帳に追加
That's fantastic! - Eゲイト英和辞典
すばらしい物まねです。例文帳に追加
It was a marvellous imitation. - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
素晴らしいですね!例文帳に追加
How wonderful! - Tatoeba例文
素晴らしいですね!例文帳に追加
How wonderful! - Tanaka Corpus
それは素晴らしいですね。例文帳に追加
That's wonderful. - Weblio Email例文集
それは素晴らしいことですね。例文帳に追加
That is wonderful! - Weblio Email例文集
その計画はとても素晴らしいですね。例文帳に追加
Those plans are so wonderful. - Weblio Email例文集
この紅葉は素晴らしいですね。例文帳に追加
The fall foliage here is stunning. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。例文帳に追加
I like the Terminator films because the special effects are fantastic. - Tatoeba例文
私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。例文帳に追加
I like the Terminator films because the special effects are fantastic. - Tanaka Corpus
その絵はとても綺麗で素晴らしいですね。例文帳に追加
That picture is very pretty and amazing, right. - Weblio Email例文集
あなたの今回の旅行計画はとても素晴らしいですね。例文帳に追加
Your travel plan is amazing. - Weblio Email例文集
あなたは素晴らしいお仕事をされているのですね。例文帳に追加
You have an amazing job. - Weblio Email例文集
私は来年も素晴らしい夏休みにしたいです。例文帳に追加
I want to make next year's summer vacation wonderful too. - Weblio Email例文集
この物質が燃焼をいかに強力にサポートするか、実にすばらしいものです。例文帳に追加
It is wonderful how great the supporting powers of this substance are as regards combustion. - Michael Faraday『ロウソクの科学』
私はあなたの写真を見ましたが、とても素晴らしい写真ですね。例文帳に追加
I saw your pictures, and they are very wonderful pictures! - Weblio Email例文集
今日はあなたにとって素晴らしい一日になるといいですね。例文帳に追加
I hope that today will be an amazing day for you. - Weblio Email例文集
ファースーツは素晴らしいコンセプトですが、値段が高すぎます。例文帳に追加
Fursuits are an amazing concept, but they cost too much. - Tatoeba例文
あなたの未来が幸せで素晴らしいものであることを願います。例文帳に追加
I hope your future will be happy and wonderful. - Weblio Email例文集
例文 (70件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
原題:”The Corpus Delicti” 邦題:『罪体』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |