1016万例文収録!

「そうど」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > そうどに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

そうどの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49979



例文

どうせそうでしょう例文帳に追加

I expected that of your anyhow.  - 斎藤和英大辞典

もどしそうにげいげいする例文帳に追加

to retchkeck  - 斎藤和英大辞典

そうすればどうなるか例文帳に追加

Then what will happen?  - 斎藤和英大辞典

どうもそうらしい例文帳に追加

It seems to be so  - 斎藤和英大辞典

例文

どこかへ席を移そう例文帳に追加

Let us adjourn somewhere!  - 斎藤和英大辞典


例文

どうも熱がありそうだ。例文帳に追加

I seem to have a fever. - Tatoeba例文

どうも雨になりそうです。例文帳に追加

I'm afraid it will rain. - Tatoeba例文

どうぞ、そうして下さい。例文帳に追加

Yes, please do. - Tatoeba例文

どうぞ、そうして下さい。例文帳に追加

Please do that. - Tatoeba例文

例文

できればそうしたいけど。例文帳に追加

I wish I could. - Tatoeba例文

例文

そうだといいけど。例文帳に追加

It would be great if that were true. - Tatoeba例文

どうも熱がありそうだ。例文帳に追加

I seem to have a temperature. - Tatoeba例文

どこで君を降ろそうか。例文帳に追加

Where shall I drop you off? - Tatoeba例文

そうは思わないけど。例文帳に追加

I don't think so. - Tatoeba例文

どうしてそう思ったの?例文帳に追加

What makes you think so? - Tatoeba例文

なるほど、そういうことか。例文帳に追加

That makes a lot of sense. - Tatoeba例文

どうしてそう思うの?例文帳に追加

Why do you think that way? - Tatoeba例文

残念だけど、そうなの。例文帳に追加

I'm afraid so. - Tatoeba例文

そうでなきゃいいけど。例文帳に追加

I hope not. - Tatoeba例文

破裂しそうなほどの笑い例文帳に追加

laughing fit to burst  - 日本語WordNet

どうやら雨が降りそう例文帳に追加

It looks like rain. - Eゲイト英和辞典

どうしてそうなるの。例文帳に追加

How could that happen? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

そうですか、なるほど。例文帳に追加

Yes, I understand. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

3分ほどだそうです。例文帳に追加

About three minutes. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

いつもそうみたいだけど。例文帳に追加

Seems like it. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

どれが見る価値がありそう例文帳に追加

What looks worthwhile? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

まあ、ほとんどそうだろう。例文帳に追加

I think it's very like.  - Tanaka Corpus

どこで君を降ろそうか。例文帳に追加

Where shall I drop you?  - Tanaka Corpus

どうも熱がありそうだ。例文帳に追加

I seem to have a fever.  - Tanaka Corpus

どうも雨になりそうです。例文帳に追加

I'm afraid it will rain.  - Tanaka Corpus

どうぞ、そうして下さい。例文帳に追加

Yes, please do.  - Tanaka Corpus

できればそうしたいけど。例文帳に追加

I wish I could.  - Tanaka Corpus

ベッド電動搬送装置例文帳に追加

ELECTRIC CARRIER FOR BED - 特許庁

電動送風機駆動装置例文帳に追加

ELECTRIC BLOWER DRIVING DEVICE - 特許庁

蠕動運動搬送装置例文帳に追加

PERISTALTIC MOTION CONVEYING APPARATUS - 特許庁

自動窓面清掃装置例文帳に追加

AUTOMATIC WINDOW CLEANING DEVICE - 特許庁

蠕動運動搬送装置例文帳に追加

PERISTALTIC MOVEMENT CONVEYANCE DEVICE - 特許庁

自動操舵用駆動装置例文帳に追加

DRIVING DEVICE FOR AUTOMATIC STEERING - 特許庁

ドリルロッド装着装置例文帳に追加

DRILL ROD LOADING DEVICE - 特許庁

自動倉庫用移動装置例文帳に追加

MOVING DEVICE FOR AUTOMATIC WAREHOUSE - 特許庁

「どうしてそう言えるんだ?例文帳に追加

"How can you tell?  - JULES VERNE『80日間世界一周』

「どうしてそう言える?例文帳に追加

``How do you know that?  - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

「ええ、そうだけど、つまり例文帳に追加

`No, but I meant  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

そうだといいんだけど。例文帳に追加

`I hope so,'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

「どうかそうしてください。例文帳に追加

"Pray do so.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

「僕もそうは思わないけど、例文帳に追加

"No, I don't.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

搬送装置及び仮想移動装置例文帳に追加

CARRIER DEVICE AND VIRTUAL MOVEMENT DEVICE - 特許庁

有りそうなどころでない(殆ど確実)例文帳に追加

It is more than probable.  - 斎藤和英大辞典

舗装道路清掃装置、舗装道路清掃方法および舗装道路清掃車両例文帳に追加

EQUIPMENT, METHOD AND VEHICLE FOR SWEEPING PAVEMENT - 特許庁

例文

騒音で神経がどうかなりそうだ.例文帳に追加

The noise is shattering our nerves.  - 研究社 新英和中辞典

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS