1016万例文収録!

「だんさい」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > だんさいの意味・解説 > だんさいに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

だんさいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

祭壇例文帳に追加

ALTAR - 特許庁

確認ください例文帳に追加

Please check  - Weblio Email例文集

ごめん下さい.例文帳に追加

Hello!  - 研究社 新和英中辞典

とんだ災難だ例文帳に追加

What a calamity!  - 斎藤和英大辞典

例文

とんだ災難だ例文帳に追加

What a mishap!  - 斎藤和英大辞典


例文

断裁刃例文帳に追加

CUTTING BLADE - 特許庁

祭壇例文帳に追加

BUDDHIST ALTAR - 特許庁

裁断機例文帳に追加

CUTTING MACHINE - 特許庁

裁断刃例文帳に追加

CUTTING BLADE - 特許庁

例文

断裁機例文帳に追加

CUTTING MACHINE - 特許庁

例文

菜壇例文帳に追加

VEGETABLE PLATFORM - 特許庁

休んでください例文帳に追加

Please take a rest - Weblio Email例文集

死んでください例文帳に追加

Please kill yourself. - Weblio Email例文集

選んでください例文帳に追加

Please choose  - Weblio Email例文集

いきんでください例文帳に追加

Push! - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

楽しんでください例文帳に追加

Enjoy!!! - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

を読んでください例文帳に追加

. The  - Python

最近死んだ例文帳に追加

having died recently  - 日本語WordNet

確認下さい例文帳に追加

Check please  - Weblio Email例文集

お返事下さいメールの末文として書く場合 例文帳に追加

Please reply.  - Weblio Email例文集

本を下さい例文帳に追加

I'd like a book. - Tatoeba例文

さい男性例文帳に追加

a little man  - 日本語WordNet

さい大根例文帳に追加

a small radish  - EDR日英対訳辞書

本を下さい例文帳に追加

I'd like a book.  - Tanaka Corpus

サインを下さい例文帳に追加

Signature, please. - Weblio Email例文集

お返事ください例文帳に追加

Please give me a reply. - Weblio Email例文集

コメントをください例文帳に追加

Please comment  - Weblio Email例文集

我慢してください例文帳に追加

Please hold on. - Weblio Email例文集

考えてください例文帳に追加

Please think about it. - Weblio Email例文集

考えてください例文帳に追加

Please consider it. - Weblio Email例文集

参照ください例文帳に追加

Please refer to it. - Weblio Email例文集

選択してください例文帳に追加

Please choose  - Weblio Email例文集

時間をください例文帳に追加

Give me time. - Tatoeba例文

考えてください例文帳に追加

Think about it. - Tatoeba例文

考えてください例文帳に追加

Please think about it. - Tatoeba例文

考えてください例文帳に追加

Please think it over. - Tatoeba例文

ご確認ください例文帳に追加

Please confirm. - Tatoeba例文

お返事ください例文帳に追加

Please respond. - Tatoeba例文

お返事ください例文帳に追加

Please reply. - Tatoeba例文

お電話ください例文帳に追加

Call us. - Tatoeba例文

信用してください例文帳に追加

Trust me. - Tatoeba例文

考えてください例文帳に追加

Think about that. - Tatoeba例文

電話くださいね。例文帳に追加

Call me, please. - Tatoeba例文

時間をください例文帳に追加

Give me time.  - Tanaka Corpus

考えてください例文帳に追加

Think about it.  - Tanaka Corpus

ご確認ください例文帳に追加

Please confirm.  - Tanaka Corpus

お返事ください例文帳に追加

Please respond.  - Tanaka Corpus

をご覧ください例文帳に追加

for information on suggesting changes.  - Python

「30分ください例文帳に追加

`I only want half an hour,'  - H. G. Wells『タイムマシン』

例文

だけど信じてください例文帳に追加

But, believe me,  - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS