1153万例文収録!

「ちがう」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ちがうの意味・解説 > ちがうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ちがうを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 8730



例文

ちがう ...例文帳に追加

No ... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

ちがうちがう例文帳に追加

"No, no, no.  - Virginia Woolf『弦楽四重奏』

ちがうちがう例文帳に追加

- no, no!  - Edgar Allan Poe『暴露させる心臓』

ちがう例文帳に追加

You're different. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

ちがうちがう例文帳に追加

`No, no!' said the Queen.  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』


例文

ちがうちがうよ」例文帳に追加

"No, she's not."  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

違う、違う、違う!例文帳に追加

No, no, no! - Tatoeba例文

違う、違う、違う!例文帳に追加

No, no, no!  - Tanaka Corpus

違う!例文帳に追加

No! - Tatoeba例文

例文

違う?例文帳に追加

No? - Tatoeba例文

例文

違う。例文帳に追加

That's wrong. - Tatoeba例文

違う!例文帳に追加

Wrong! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

違う!例文帳に追加

Nope! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

違う!例文帳に追加

No! no! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

違う?例文帳に追加

Different? yeah. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

違う!例文帳に追加

Yes. no! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

違う?例文帳に追加

No? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

違う!例文帳に追加

No, no! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

違う...例文帳に追加

Oh, no... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

違う?例文帳に追加

Don't we? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

違う!例文帳に追加

I'm not! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

違う!例文帳に追加

No! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

違う...例文帳に追加

No, you... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

違う例文帳に追加

They're different. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

違う!例文帳に追加

Wait! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

違う...例文帳に追加

Don't... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

違う...例文帳に追加

No... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

違う 違う 違う 違う!!例文帳に追加

Wrong, wrong, wrong, wrong!! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

違う?例文帳に追加

You didn't? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

違う?例文帳に追加

Aren't we? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

違う?例文帳に追加

It's not? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

違う...例文帳に追加

Well, no... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

違う?例文帳に追加

Different? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

違う例文帳に追加

It's different. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

違う...例文帳に追加

They're not... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

違う?例文帳に追加

Right? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

違う...例文帳に追加

I'm not... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

違う!例文帳に追加

Jace! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

違う。」例文帳に追加

No,"  - JULES VERNE『80日間世界一周』

「違う」例文帳に追加

"No,"  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

すれちがう例文帳に追加

to cross or pass each other  - EDR日英対訳辞書

それはちがう例文帳に追加

It's not true - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

いや ちがう例文帳に追加

No. wrong. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

いや ちがう例文帳に追加

No, it's not. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

違う、違う、 5000例文帳に追加

No, no, 5000. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

違う! 違う!例文帳に追加

No, no! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

私はちがう例文帳に追加

I'm not - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

違う。 違うの?例文帳に追加

Wrong. i'm wrong? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

君はちがうか?例文帳に追加

Isn't it you? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

違う! 違うわよ!例文帳に追加

It's not! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

索引トップ用語の索引



  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Tell-Tale Heart”

邦題:『暴露させる心臓』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The String Quartet”

邦題:『弦楽四重奏』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived.
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS