1016万例文収録!

「でごんす」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > でごんすの意味・解説 > でごんすに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

でごんすの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

その値段は手ごろです。例文帳に追加

The price is reasonable.  - Tanaka Corpus

ご出身はどこですか。例文帳に追加

Where are you from?  - Tanaka Corpus

ご機嫌はいかがですか。例文帳に追加

How do you feel today?  - Tanaka Corpus

ご機嫌いかがですか。例文帳に追加

How are you?  - Tanaka Corpus

例文

ご家族はお元気ですか。例文帳に追加

How is your family?  - Tanaka Corpus


例文

あのご婦人は誰ですか。例文帳に追加

Who is that lady?  - Tanaka Corpus

2点目でございます。例文帳に追加

I will move on to my second question.  - 金融庁

「ご主人はお金持ちですか?」例文帳に追加

"Is he rich?"  - JULES VERNE『80日間世界一周』

あとはご存じの通りです。例文帳に追加

You know the rest.  - H. G. Wells『タイムマシン』

例文

英語が凄い下手でごめんなさい。例文帳に追加

I'm sorry my English is so crap.  - Weblio Email例文集

例文

殆ど五時です。例文帳に追加

Almost 5 o'clock. - Weblio Email例文集

今仕事中です。例文帳に追加

I'm at work now.  - Weblio Email例文集

私は看護師です例文帳に追加

I'm a nurse - Weblio Email例文集

旗で信号する例文帳に追加

to make signals with flags  - 斎藤和英大辞典

隠語で話す例文帳に追加

to speak in secret language  - 斎藤和英大辞典

家族五人です例文帳に追加

We are five  - 斎藤和英大辞典

家族五人です例文帳に追加

There are five of us.  - 斎藤和英大辞典

五人連れです例文帳に追加

We are a party of five.  - 斎藤和英大辞典

私は看護婦です。例文帳に追加

I'm a nurse. - Tatoeba例文

9時15分です。例文帳に追加

It's 9:15. - Tatoeba例文

五時間目ですか。例文帳に追加

Is it fifth period? - Tatoeba例文

私は看護師です。例文帳に追加

I'm a nurse. - Tatoeba例文

午前8時です。例文帳に追加

Its 8:00 am. - Tatoeba例文

信号で命令する例文帳に追加

signal orders - Eゲイト英和辞典

ゴーグル禁止です。例文帳に追加

Goggles are prohibited. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

私は看護婦です。例文帳に追加

I'm a nurse.  - Tanaka Corpus

バゴフ医院です。例文帳に追加

Dr. Bagoff's office.  - Tanaka Corpus

言語コードです。例文帳に追加

a language code  - PEAR

彼らは全部で5人です。例文帳に追加

They are five in all. - Tatoeba例文

全員で十五名です。例文帳に追加

We are fifteen in all. - Tatoeba例文

あと5分で閉店です例文帳に追加

We are closing in 5 minutes. - Eゲイト英和辞典

彼らは全部で5人です。例文帳に追加

They are five in all.  - Tanaka Corpus

全員で十五名です。例文帳に追加

We are fifteen in all.  - Tanaka Corpus

電話番号は何番ですか。例文帳に追加

What's the number? - Tatoeba例文

電話番号は何番ですか。例文帳に追加

What's the number?  - Tanaka Corpus

ご自分で演奏されるんですか。例文帳に追加

Do you perform by yourself? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

心臓がすごくどきどきするんです。例文帳に追加

My heart is pounding hard. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

日本語はSOV言語の一大言語です。例文帳に追加

Japanese is a major SOV language. - Tatoeba例文

私はその中でもりんごが好きです。例文帳に追加

I like apple above all.  - Weblio Email例文集

湖で休暇を過ごしたんです。例文帳に追加

We had our vacation at the lake. - Tatoeba例文

ジムはりんごが好きではないですね。例文帳に追加

Jim doesn't like apples, does he? - Tatoeba例文

ご自宅ではどんな様子ですか。例文帳に追加

What is the situation at home? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

ジムはりんごが好きではないですね。例文帳に追加

Jim doesn't like apples, does he?  - Tanaka Corpus

スミスさんは弁護士です。例文帳に追加

Mr. Smith is a lawyer. - Weblio Email例文集

五分進んでいます例文帳に追加

It is five minutes too fast.  - 斎藤和英大辞典

「ご出身はどちらですか?」「パリです」例文帳に追加

"Where are you from?" "I'm from Paris." - Tatoeba例文

口内炎ができてすごく痛いです。例文帳に追加

I have stomatitis and it hurts a lot. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

ワゴンデスク例文帳に追加

WAGON DESK - 特許庁

吻合デバイス例文帳に追加

ANASTOMOSIS DEVICE - 特許庁

例文

2点目でございます。東京電力のことでございます。例文帳に追加

The second question concerns Tokyo Electric Power.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS