1016万例文収録!

「としふ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > としふに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

としふの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49816



例文

ふさふさした頭髪例文帳に追加

bushy locks  - 日本語WordNet

とふともらしました。例文帳に追加

he said.  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

ふとんを敷く例文帳に追加

to make a bed  - 斎藤和英大辞典

毛皮敷ふとん例文帳に追加

FUR MATTRESS - 特許庁

例文

ふとん芯材例文帳に追加

MATTRESS CORE - 特許庁


例文

指圧ふとん例文帳に追加

POINTILLAGE BEDDING - 特許庁

システムふとん例文帳に追加

SYSTEM BEDDING - 特許庁

舟嶋と謂ふ。例文帳に追加

People called it Funa-shina.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ふさふさとした金髪.例文帳に追加

a mass of blond hair  - 研究社 新英和中辞典

例文

ふさふさとしたあごひげ例文帳に追加

a full beard  - 日本語WordNet

例文

ずっとふらふらしている例文帳に追加

My head has been swimming. - Eゲイト英和辞典

ふしだらな人例文帳に追加

a dissolute person  - 日本語WordNet

布団干し袋例文帳に追加

MATTRESS DRYING BAG - 特許庁

足もとがふらふらする.例文帳に追加

feel groggy  - 研究社 新英和中辞典

不斉地例文帳に追加

broken terrain  - 日本語WordNet

太い足例文帳に追加

thick legs - Eゲイト英和辞典

太 鼓例文帳に追加

DRUM - 特許庁

塗布櫛例文帳に追加

APPLICATION COMB - 特許庁

シャフト例文帳に追加

SHAFT - 特許庁

(古沢太穂)例文帳に追加

(Taiho FURUSAWA)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ゴルフシャフト例文帳に追加

GOLF SHAFT - 特許庁

シフトフォーク例文帳に追加

SHIFT FORK - 特許庁

年をとる, ふける.例文帳に追加

put on years  - 研究社 新英和中辞典

ポカンとしたふう例文帳に追加

a listless air  - 斎藤和英大辞典

ふわりとした髪例文帳に追加

a fluff of hair - Eゲイト英和辞典

ふっくらとしたほほ例文帳に追加

round cheeks - Eゲイト英和辞典

雨がしとしと降る例文帳に追加

to drizzle  - EDR日英対訳辞書

しとしと降る雨例文帳に追加

a drizzling rain - Eゲイト英和辞典

ふとん干し兼用ふとん敷き板装置例文帳に追加

FUTON AIRING AND SPREADING BOARD APPARATUS - 特許庁

副詞として例文帳に追加

as an adverb  - 日本語WordNet

ふわっとしているスカーフ例文帳に追加

a floaty scarf  - 日本語WordNet

「復飾」(ふくしょく)とも。例文帳に追加

It is also called secularization.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ふらふらと行動してしまうさま例文帳に追加

being impulsive  - EDR日英対訳辞書

雪として降る例文帳に追加

fall as snow  - 日本語WordNet

(唐-太宗)例文帳に追加

Tang Dynast - Taizong  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

男らしいふるまい.例文帳に追加

manly behavior  - 研究社 新英和中辞典

ふさわしい言葉例文帳に追加

suitable words for the situation  - EDR日英対訳辞書

男らしいふるまい例文帳に追加

manly behavior - Eゲイト英和辞典

封筒用シートと封筒例文帳に追加

SHEET FOR ENVELOPE, AND ENVELOPE - 特許庁

ちょっと足もとがふらふらする.例文帳に追加

I feel a bit wobbly on my legs.  - 研究社 新英和中辞典

彼は足(もと)がふらふらしていた.例文帳に追加

He was unsteady on his feet.  - 研究社 新英和中辞典

ふっくらとした美しい頬例文帳に追加

chubby cheeks  - EDR日英対訳辞書

久留島義太例文帳に追加

Yoshihiro KURUSHIMA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人をふとん蒸しにする例文帳に追加

to smother a man under the bedding  - 斎藤和英大辞典

絵本太功記(太功記)例文帳に追加

Ehon Taikoki (Taikoki)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ふと手が止まりました。例文帳に追加

But it was stayed even in the act,  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

彼女はふかふかの羽ぶとんが欲しい。例文帳に追加

She wants a soft eiderdown.  - Weblio英語基本例文集

毛のふさふさとしたクスクス例文帳に追加

bushy-tailed phalanger  - 日本語WordNet

ふうふうと苦しく息をするさま例文帳に追加

of breathing, in a gasping manner  - EDR日英対訳辞書

例文

室内用ふとん干し器例文帳に追加

INDOOR QUILT DRYING DEVICE - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS